Разное

Как изменить язык в википедии: Яндекс.Переводчик для Википедии — Блог Яндекса

Содержание

Как в википедии изменить язык

Эта страница — эссе о Википедии.

Википедия доступна читателю на множестве языков, однако разные языковые разделы Википедии не являются точными переводами друг друга. Каждый языковой раздел Википедии — отдельное сообщество участников, пишущее свои собственные статьи по своим собственным правилам. Таким образом, при переходе из статьи на одном языке в статью на ту же тему, но на другом языке вы, скорее всего, увидите совершенно другую структуру и содержание; а возможно, и вовсе не найдёте статьи на желаемом языке.

Несмотря на это, иноязычная Википедия может быть ценным источником информации. Перевод всей статьи или её части из иноязычной Википедии — хороший способ улучшения русскоязычной Википедии, но в процессе перевода необходимо следить за тем, полностью ли добавляемая информация соответствует местным правилам. В Википедии нет переводчиков — есть авторы, которые используют для своих текстов информацию из других языковых разделов. Это эссе посвящено процессу перевода статей иноязычной Википедии для Википедии русскоязычной.

Содержание

Прежде чем начать [ править код ]

Если вы недостаточно хорошо владеете языком оригинала, вначале подумайте, способны ли вы качественно перевести текст. Помните, что хотя программы-автопереводчики могут использоваться при переводе текстов для Википедии, вы должны быть достаточно знакомы как с темой, так и с языком оригинала, чтобы увидеть и обработать вручную возможные при машинном переводе смысловые искажения. Также чаще всего тексту, переведённому машинным переводом, нужна литературная обработка в целом. Список рекомендуемых онлайн-автопереводчиков вы можете посмотреть здесь.

Если вы не уверены в своих силах, но хотите, чтобы статья была качественно переведена другими участниками, вы можете оставить запрос на перевод. Если русскоязычная статья существует при существовании более полной и качественной иноязычной статьи, вы можете поставить в русскоязычную статью шаблон << Перевести >> .

Статьи на русском языке нет. А должна быть! [ править код ]

Если в иноязычной Википедии имеется статья, которой нет в русской, вы, скорее всего, можете создать такую статью и в русской Википедии. В случае создания переводной статьи это делается так же, как если бы вы создавали статью на основе источников, не связанных с какими-либо Википедиями. Если вы — новичок в Википедии, вы можете воспользоваться мастером статей.

Обратите внимание, что критерии значимости предмета статьи могут различаться в разных Википедиях так же, как и остальные правила, поэтому предмет статьи, который сообщество иноязычной Википедии считает значимым (или не считает, но удалить пока «руки не дошли»), в русской Википедии может не достигать порога, требуемого для создания отдельной статьи.

Название статьи выбирается на основании правила об именовании статей. Написание иноязычных названий в русской Википедии регулирует отдельное правило.

Вы можете перевести не всю статью, а лишь самое главное. Следите, однако, чтобы статья в итоге соответствовала минимальным требованиям. Последнее касается и полных переводов статей: минимальные требования к статьям в иноязычной Википедии могут быть мягче, чем в русской.

Если иноязычная статья лучше русскоязычной [ править код ]

Если статья в русской Википедии есть, но её иноязычный аналог явно лучше или содержит важные факты, которых нет в русской версии, вы можете улучшить русскоязычную статью с помощью перевода. При этом нужно учитывать, что если вы собираетесь заменить своим переводом уже имеющееся содержимое, в результате такой замены не должна быть удалена какая-либо полезная информация и не должно ухудшиться качество изложения информации, которая уже была в статье. Нужно также учитывать интересы авторов предыдущего текста, которые приложили силы к его написанию, и если какая-то часть старого текста не требует улучшения — возможно, вы увидите, что её и не требуется заменять своим вариантом.

Рекомендации по переводу [ править код ]

Во время перевода не забывайте следовать научному стилю изложения и другим правилам языка и стиля. Обратите внимание на правильную передачу иноязычных имён и названий. Помните про ложных друзей переводчика, буквализм и другие типичные ошибки при переводе.

Если вы предпочитаете переводить не в Википедии, а в отдельной программе, то можно скопировать в неё текст для перевода. Для этого сперва нажмите «Править код» (в английской версии — Edit) в правой верхней части страницы. Вы увидите текст с вики-разметкой. Его и копируйте в ту программу, где будете переводить. При переводе эту вики-разметку нужно сохранять, в том числе русифицировать то, что требует русификации (как описано ниже). В статьях Википедии не следует оставлять фрагменты текста, не переведённые на русский язык, но требующие перевода.

Иноязычная Википедия не является авторитетным источником для Википедии русскоязычной. Таким образом, ссылки на статью иноязычной Википедии недостаточно для проверяемости информации. Если в иноязычной статье проставлены ссылки или сноски на источники, подтверждающие переводимый фрагмент, вы можете просто переносить их в статью; однако следует убеждаться, действительно ли такие источники являются авторитетными по правилам русской Википедии. Если источник неавторитетен, либо для переводимого фрагмента таковой неизвестен вовсе, вам нужно либо проверить информацию и найти источник самостоятельно, либо отказаться от перевода фрагмента. Переводить информацию, авторитетный источник для которой неизвестен, и оставлять её в статье без указания источника нежелательно, а в некоторых случаях — не допускается. Как указано выше, вы можете указывать иноязычные источники, но энциклопедия будет только лучше, если вы укажете вместо них (или — ещё лучше — кроме них) источники на русском языке.

Если ссылка на иноязычный источник включает в себя, например, название журнала, при этом у журнала есть общеизвестное название на русском языке, то предпочтительно использовать русскоязычное название (даже если статья, на которую вы ссылаетесь, существует только на иностранном языке). Однако такие вещи, как заголовок статьи и имя автора, лучше оставлять в оригинальном виде: в этом случае, если онлайн-источник переедет и ссылка перестанет работать, можно будет легко найти, куда именно переехал источник, или оставшиеся архивные копии исчезнувшей веб-страницы. Если в русской Википедии есть статья про данного автора, издательство и т. п. и вы хотите дать ссылку на эту статью, то оставьте имя или название на языке оригинала. Пример: издательство Hoover Press.

Если в иноязычной статье Википедии текст оформлен как цитата, в русскоязычной статье желательно не только опубликовать перевод цитаты (который должен быть предельно точным), но и приложить к нему текст цитаты на исходном языке. Как это оформлять, вы можете прочитать здесь. Не забывайте также об ограничениях уместности цитируемого текста в русской Википедии и об обязательном указании авторитетного источника цитаты.

В разных языковых разделах Википедии разные наборы шаблонов. Некоторые шаблоны волей участников имеют одинаковые имена и функциональность в разных Википедиях, но технически они всё равно независимы друг от друга. При копировании заполненного шаблона из иноязычной Википедии в русскую необходимо убеждаться, что в русскоязычной статье шаблон будет работать правильно, и при необходимости корректировать разметку статьи. Можно также заменить шаблон на русскоязычный, найдя его с помощью каталога шаблонов. Если необходимого шаблона в русской Википедии вовсе нет, опытные участники при необходимости могут создать его.

В иноязычной статье вам встретятся гиперссылки на статьи из того же языкового раздела. Их нельзя просто копировать в перевод: в русской Википедии не допускаются прямые ссылки на статьи из других языковых разделов. Вы можете находить соответствующие русские статьи и ссылаться на них. Если же вы хотите сослаться из текста статьи на иноязычную статью, которой в русской Википедии пока не существует, используйте один из шаблонов «Не переведено».

Если вы перевели только часть статьи (соответствующую минимальным требованиям), но статья (или раздел) по-прежнему не полная, вы можете поставить в конце статьи подходящий шаблон заготовки или «В планах». Если вы работаете над статьей в данный момент и у вас есть несохраненные изменения, можно поставить шаблон «Редактирую» для избежания конфликтов редактирования.

В конце иноязычной статьи указаны одна или несколько категорий. Наборы категорий отличаются в разных языковых разделах Википедии. Нужно найти одну или несколько подходящих категорий в русском разделе и проставить их. Не следует оставлять статью без категорий.

По окончании перевода [ править код ]

Поскольку, согласно лицензии Википедии, авторские права на переведённый текст сохраняются у автора оригинала, в начале страницы обсуждения русскоязычной статьи, которая была полностью или частично переведена, необходимо поставить шаблон << Переводная статья >> , указав в нём название статьи-источника и другие данные о переведённом тексте.

Вы можете связать вновь созданную статью со статьями на других языках, описывающими тот же предмет. Для этого используются межъязыковые ссылки, которые называют интервиками. О том, как их сделать, читайте здесь.

Википедия:Правила и указания — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Цель русской Википедии — создание полноценной, точной, свободной энциклопедии на русском языке и ничто другое.

Здесь приведены общепринятые в Википедии правила, которые следует соблюдать для достижения этой цели. Дополнительные правила и указания можно найти в категории Википедия: Правила и руководства.

Ключевые принципы

Несмотря на тот факт, что Википедия подразделена по языкам, есть несколько положений, обязательных для всех языковых разделов.

  1. Википедия — это энциклопедия. Информация, не подходящая ей по формату, должна быть перемещена в другой проект фонда Викимедиа или даже удалена вообще. Кроме этого, существуют и другие особенности, определяющие сущность проекта, в том числе и его отличия от других энциклопедий. См. Чем не является Википедия.
  2. Будьте беспристрастны. В Википедии главенствует принцип нейтральной точки зрения. На практике это означает, что статьи должны рассматривать все возможные точки зрения и излагать их без перегибов в ту или иную сторону. См. Нейтральная точка зрения.
  3. Соблюдайте авторские права. Википедия создаётся под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported, то есть свободной энциклопедии, которую можно свободно копировать и распространять. Добавление информации, нарушающей авторские права, расходится с такой целью Википедии. См. Авторские права.
  4. Уважайте других участников. В Википедии одновременно сосуществуют представители различных стран и культур, которые могут иметь самые разные точки зрения. Сотрудничество в духе взаимного уважения, а также соблюдение элементарных правил вежливости — гарантия стабильной работы проекта. См. Этикет, Вежливость.

Правила Википедии, как и любые правила, несовершенны, со временем изменяются, и этому могут содействовать все желающие[1]. Но метания от одной системы правил к другой не принесут большой пользы: давно действующие правила изучены множеством участников, на них построено много существующих статей, поэтому, чтобы их изменить, нужны веские причины и немало труда по внедрению изменений.

Содержание статьи

Значимость

Чтобы статьи Википедии могли считаться энциклопедичными, они должны рассказывать о достаточно значимых объектах. Предмет значим, если описывается множественными нетривиальными публикациями авторитетных и независимых источников. Все объекты должны обладать минимальным уровнем требуемой значимости для того, чтобы статья о них была включена в Википедию. В это требование входит необходимость наличия достаточного количества источников для написания проверяемой и энциклопедичной статьи. Статья, не удовлетворяющая критериям значимости, может быть выставлена на удаление.

Язык и стиль

  • ВП:ЯЗЫК
  • ВП:СТИЛЬ
  • Статьи следует писать на литературном русском языке в научном стиле. Следует избегать канцелярита и подобных ему «плетений словес». Вещи следует называть своими именами, поскольку в Википедии нет никакой необходимости лукавить, прятаться за слова или имитировать серьёзность. Даже если источник написан коряво, казённо или полон пустой риторики, следует вместо «существенное ухудшение криминогенной обстановки» говорить «рост преступности», вместо «реализация мероприятий по вовлечению широких слоёв населения в проведение массовых спортивных соревнований» — «поддержка массового спорта» и т. д.
  • Статьи пишутся от третьего лица. Приемлемым является использование «мы» в фигурах речи, если при этом не имеется в виду лично автор и его точка зрения; например, в статьях по истории «мы» может использоваться в значении современности в целом: «Текст De re publica дошёл до нас с существенными лакунами». Встречающиеся в материалах по математике и физике обороты с обезличенным первым лицом («попробуем доказать, что f(x)>a{\displaystyle f(x)>a}»), авторским «мы» («в результате мы получили f(x)>a{\displaystyle f(x)>a}») нежелательны, если они имеют чисто дидактический характер; в таких случаях рекомендуется утверждение переформулировать, избегая выражений от первого лица.
  • В статьях допустимо использовать лишь те слова-феминативы, которые являются устоявшимися для словарей литературного русского языка (например, «студентка»[2]). Не используйте в статьях феминативы, отсутствующие в словарях или помеченные там как разговорные[3][4].
  • Именовать статьи (при наличии авторитетных источников на название) следует наиболее узнаваемо для большинства носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности.
  • Недопустимы обсценная лексика, разговорные и просторечные слова и выражения, сленг. Исключения — случаи, продиктованные необходимостью раскрытия темы статьи[5]. (См. также раздел Ненормативная лексика.)
  • Личные замечания допускаются только на специальных страницах обсуждения либо, при необходимости, в тексте самой статьи, скрытые с помощью служебных символов (<!-- текст -->).
Согласование географических названий
  • ВП:СКЛОН
  • ВП:СКГ

В Википедии статьи можно править и создавать новые

Википедия — это популярная интернет-энциклопедия, которая считается самой полной из всех ныне существующих энциклопедий, да и вряд ли ей найдется альтернатива в ближайшее время.

Содержание:
1. У Википедии есть множество плюсов
2. Регистрация в Википедии: не обязательно, но желательно
3. Как можно редактировать статьи в Википедии
4. Песочница
5. Как создать статью в Википедии

Количество страничек Википедии просто зашкаливает, только на русском языке их 1.400.712, а на момент прочтения Вами этой статьи стало еще больше.

Рис. 1. Информация о количестве статей в Википедии, количестве правок и количестве участников

У Википедии есть множество плюсов

1) Она работает по принципу wiki (по-русски вики), то есть, редактировать её может любой желающий с использованием инструментов, которые имеются на сайте (так называемая вики-разметка).

2) Википедия может показаться ненадежной энциклопедией, тем не менее информация, размещенная там, достаточно достоверна. В частности, благодаря тому факту, что в статьях Википедии обязательно нужно указывать источник информации, а также благодаря тому обстоятельству, что странички периодически проверяются опытными участниками и редактируются. Хотя огрехи, конечно, есть.

3) Используется вики-разметка, освоить которую, задавшись целью, совсем не трудно. Более того, она может понадобиться не только в Википедии, но и, к примеру, в социальной сети ВКонтакте для создания вики-страниц.

4) В Википедии нет рекламы! Люди просто бесплатно делают мир чуть лучше, делясь полезной информацией и своими знаниями в той или иной области.

Захотелось присоединиться к этому сообществу? Тогда полезно будет узнать, как создавать и как редактировать статьи в Википедии, но сначала немного о регистрации.

Регистрация в Википедии: не обязательно, но желательно

Для работы с энциклопедией лучше зарегистрироваться, хотя это не обязательно. Участникам, которые зарегистрированы на сайте Википедии, предоставляется больше возможностей для редактирования статей.

Регистрация простая – нужно открыть Википедию и в правом верхнем углу кликнуть по ссылке «Создать учетную запись»:

Рис. 2. Регистрация в Википедии (она не обязательна, но у нее есть свои преимущества)

1 на рис. 2 – придумываем и вводим имя учетной записи, оно должно быть уникальным;
2, 3 – вводим в поле 2 и в поле 3 один и тот же пароль. Пароль и имя стоит записать или как-то иначе сохранить.
4 – желательно указать свой e-mail, ибо это единственная возможность восстановить забытый пароль,
5 на рис. 2 – набираем капчу, чтобы таким образом доказать, что регистрируется не робот, а живой человек.
После чего нажимаем «Создать учетную запись».

В своей почте надо найти письмо от отправителя «Википедия» с заголовком «Запрос на подтверждение адреса». Открыв письмо, кликнуть по ссылке для подтверждения учетной записи, в результате чего появится сообщение «Адрес электронной почты подтвержден».

Подробнее: Справка о регистрации в Википедии

Как можно редактировать статьи в Википедии

Статьи  должны быть написаны в энциклопедическом стиле, в спокойном, нейтральном формате. Статьи о себе самом могут быть  удалены, если просмотров мало. Кроме того, такие статьи не приветствуются в Википедии.

Создание новой статьи интернет-энциклопедии или редактирование уже имеющейся там информации — дело нелегкое, но благородное. Чтобы приступить к нему, нужно определиться, на какую тему Вы знаете достаточно полезной информации (и, конечно, достоверной информации!), чтобы дополнить имеющуюся страничку или создать новую.

Затем надо найти страничку по вашей теме или убедиться, что ее там нет. Это можно сделать через поиск в самой Википедии или же через любой поисковик. Ниже показано, как можно искать информацию в Википедии по теме «перфокарта»  через поисковик Google:

Рис. 3. Поиск в Википедии информации о перфокартах с помощью поисковика Google

Ознакомившись с содержанием статьи, следует продумать или пометить, что можно изменить или исправить.

Рис. 4. Ссылка «править вики-текст» статью в Википедии

Около названия статьи есть ссылки “Править” и «Править вики-текст». После нажатия на одну из ссылок Вы попадете в окно для редактирования. Для неподготовленного человека это может выглядеть страшновато: куча скобочек и значков, появившихся не понятно откуда. Не стоит отказываться от идеи редактировать понравившуюся страницу — все не так уж и страшно. Нужно просто освоить Вики-разметку. Информацию на эту тему находится в разделе “Вики-разметка” на странице:

Википедия: Как править статьи

Песочница

Потренироваться можно в “Песочнице” — место, в котором Вы можете написать любой текст, поэкспериментировать с форматированием и посмотреть, как все это смотрится, в общем, проверить свои навыки.

Песочница для экспериментов с редактированием статей

Как создать статью в Википедии

Рис. 5. Создать новую статью

1 на рис. 5 – входим как зарегистрированный участник Википедии
2 – клик по ссылке «Создать статью (с помощником)»

Откроется новая страница, в которой кликаем по кнопке «Начать работу мастера».

Дальнейшие действия показаны здесь:

Видео “Создание статьи в Википедии”

 

Рекомендую материалы:

1. Справочная система Word

2. Компьютерный жаргон. Разбор и словарик

3. Как написать степень на клавиатуре в Word или Блокноте



Получайте актуальные статьи по компьютерной грамотности прямо на ваш почтовый ящик.
Уже более 3.000 подписчиков

.

Важно: необходимо подтвердить свою подписку! В своей почте откройте письмо для активации и кликните по указанной там ссылке. Если письма нет, проверьте папку Спам.

Автор: Надежда Широбокова


22 июня 2017




Изменение языка — Language change

Модификация или развитие языка

«Лингвистическая коррупция» перенаправляется сюда. Для ошибок в грамматике см. Solecism . Чтобы узнать о нестандартных словах или произношении, см. Варварство (лингвистика) .

Изменение языка является изменение с течением времени в языковых особенностях «s. Он изучается в нескольких разделах лингвистики : исторической лингвистике , социолингвистике и эволюционной лингвистике . Некоторые комментаторы используют искажение ярлыка, чтобы предположить, что изменение языка представляет собой ухудшение качества языка, особенно когда изменение происходит из-за человеческой ошибки или является запрещенным использованием предписаний . Современная лингвистика обычно не поддерживает эту концепцию, поскольку с научной точки зрения такие нововведения нельзя оценивать с точки зрения хороших или плохих. Джон Лайонс отмечает, что «любой стандарт оценки, применяемый к языковому изменению, должен основываться на признании различных функций, которые язык« призван »выполнять в обществе, которое его использует».

Причины

  • Экономика: речевые сообщества склонны изменять свои высказывания, чтобы они были максимально эффективными и действенными (с минимальными усилиями), при этом достигая коммуникативных целей. Поэтому целенаправленное выступление предполагает компромисс между издержками и выгодами.
  • Выразительность: общепринятый или чрезмерно используемый язык со временем теряет свою эмоциональную или риторическую интенсивность; поэтому постоянно используются новые слова и конструкции, чтобы оживить эту интенсивность
  • Аналогия : со временем речевые сообщества неосознанно применяют шаблоны правил в определенных словах, звуках и т. Д. К другим несвязанным словам, звукам и т. Д.
  • Языковой контакт : слова и конструкции заимствованы из одного языка в другой.
  • Географическое разделение: когда люди, говорящие на одном языке, отдаляются друг от друга, язык постепенно разделяется на отдельные диалекты из-за разного опыта.
  • Культурная среда : по мере развития культуры новые места, ситуации и объекты неизбежно входят в ее язык, независимо от того, встречается ли культура с разными людьми.
  • Миграция / перемещение: речевые сообщества, перемещающиеся в регион с новой или более сложной лингвистической ситуацией, будут влиять на изменение языка и находиться под его влиянием; иногда они даже заканчиваются совершенно новыми языками, такими как пиджин и креольский язык.
  • Несовершенное обучение: согласно одной точке зрения, дети регулярно учат взрослые формы несовершенно, а измененные формы затем превращаются в новый стандарт. С другой стороны, несовершенное обучение регулярно происходит в одной части общества, например в группе иммигрантов, где язык меньшинства образует субстрат , а измененные формы могут в конечном итоге повлиять на использование большинства.
  • Социальный престиж: язык может измениться не только в сторону характеристик, которые имеют более высокий социальный престиж , но также и в сторону от тех, которые имеют отрицательный престиж, как в случае потери рифма в акценте британского принятого произношения . Такие движения могут идти вперед и назад.

По словам Гая Дойчера , сложный вопрос заключается в следующем: «Почему изменения не ускоряются и не останавливаются на своем пути? На первый взгляд, в мире есть все причины, по которым общество никогда не должно допускать изменений». Он видит причину терпимости к изменениям в том факте, что мы уже привыкли к « синхронным вариациям » до такой степени, что едва ли осознаем это. Например, когда мы слышим слово «злой», мы автоматически интерпретируем его как «злой» или «замечательный», в зависимости от того, произносит оно пожилую женщину или подростка. Дойчер предполагает, что «спустя сто лет, когда первоначальное значение слова« злой »было почти забыто, люди могут задаться вопросом, как вообще могло быть возможным для слова, означающего« зло », изменить свое значение на« чудесный » так быстро.»

Типы

Все языки постоянно меняются, причем по-разному.

Марсель Коэн подробно описывает различные типы языковых изменений под общими заголовками внешней
и внутренней эволюции языков.

Лексические изменения

Изучение лексических изменений составляет диахроническую часть науки ономасиологии .

Постоянный приток новых слов в английский язык (например) помогает сделать его богатым полем для исследования языковых изменений, несмотря на сложность точного и точного определения словарного запаса, доступного носителям английского языка. На протяжении всей своей истории английский язык не только заимствовал слова из других языков, но и повторно комбинировал и перерабатывал их для создания новых значений, при этом теряя некоторые старые слова .

Составители словарей стараются отслеживать изменения в языках, записывая (и, в идеале, датируя) появление в языке новых слов или новых употреблений существующих слов. Точно так же они могут в конечном итоге пометить некоторые слова как «архаичные» или «устаревшие».

Фонетические и фонологические изменения

Концепция изменения звука охватывает как фонетическое, так и фонологическое развитие.

Социолингвист Уильям Лабов зафиксировал изменение произношения за относительно короткий период на американском курорте Мартас-Винъярд и показал, как это было результатом социальной напряженности и процессов. Даже за то относительно короткое время, когда вещательные СМИ записали их работы, можно заметить разницу между произношением дикторов 1940-х и 1950-х годов и сегодняшним произношением. Более широкое признание и модность региональных акцентов в СМИ также может отражать более демократичное, менее формальное общество — сравните с широким распространением языковой политики .

Отображение и запись небольших фонологических изменений представляет трудности, особенно потому, что практическая технология звукозаписи датируется только 19 веком. Письменные тексты служат основным (косвенным) свидетельством того, как звуки языка менялись на протяжении веков. Но обратите внимание на работу Фердинанда де Соссюра по постулированию существования и исчезновения гортани в протоиндоевропейском языке как пример других методов обнаружения / реконструкции звуковых изменений в исторической лингвистике. Поэтические приемы, такие как рифма и ритм, могут дать ключ к предыдущим фонологическим привычкам.

Орфографические изменения

Стандартизация орфографии зародилась много веков назад. Различия в написании часто бросаются в глаза читателю текста прошлого века. В допечатную эпоху было меньше грамотных людей: в языках не было фиксированной системы орфографии, а сохранившиеся рукописные рукописи часто содержат слова, написанные в соответствии с региональным произношением и личными предпочтениями.

Семантические изменения

Семантические изменения — это сдвиги в значениях существующих слов. Основные типы семантического изменения включают:

  • уничижение , при котором коннотации термина становятся более негативными
  • улучшение, при котором коннотации термина становятся более позитивными
  • расширение, при котором термин приобретает дополнительные потенциальные применения
  • сужение, при котором потенциальное использование термина ограничено

После того, как слово входит в язык, его значение может измениться, например, из-за сдвига валентности его коннотаций. Например, когда слово «злодей» вошло в английский язык, оно означало «крестьянин» или «батрак», но приобрело оттенок «низкорожденный» или «мерзавец», и сегодня сохранилось только отрицательное употребление. Таким образом, «злодей» подвергся уничижению . И наоборот, слово «нечестивый» в разговорной речи претерпевает улучшение, переходя от его первоначального смысла «зла» к гораздо более позитивному по состоянию на 2009 год «блестящему».

Значения слов также могут меняться в зависимости от широты их семантической области. Сужение слова ограничивает его альтернативные значения, тогда как расширение связывает с ним новые значения. Например, «гончая» ( древнеанглийский hund ) когда-то относилась к любой собаке, тогда как в современном английском языке она обозначает только определенный тип собаки. С другой стороны, само слово «собака» было расширено от древнеанглийского корня «dogge», названия определенной породы, и стало общим термином для всех домашних собак.

Синтаксическое изменение

Синтаксическое изменение — это эволюция синтаксической структуры естественного языка .

Со временем синтаксические изменения становятся величайшим модификатором того или иного языка. Массовые изменения — связанные либо с креолизацией, либо с рефлексификацией — могут произойти как в синтаксисе, так и в лексике. Синтаксическое изменение также может быть чисто внутренним, независимо от синтаксического компонента или в результате фонологического или морфологического изменения.

Социолингвистика

Социолингвист Дженнифер Коутс, следуя Лабы, описывает лингвистическое изменение как происходит в контексте лингвистической неоднородности . Она объясняет, что «можно сказать, что изменение языка произошло, когда новая лингвистическая форма, используемая некоторой подгруппой в речевом сообществе, принимается другими членами этого сообщества и принимается как норма».

Кэн и Паттон (2010) предоставляют количественный анализ турецкой литературы двадцатого века, используя сорок романов сорока авторов. Используя взвешенную регрессию наименьших квадратов и метод скользящего окна, они показывают, что с течением времени слова в терминах как лексем (в тексте), так и типов (в словарном запасе) становятся длиннее. Они указывают на то, что увеличение количества слов со временем можно отнести к инициированной правительством языковой «реформе» 20-го века. Эта реформа была направлена ​​на замену иностранных слов, используемых в турецком языке, особенно слов, основанных на арабском и персидском языках (поскольку их было большинство, когда реформа была инициирована в начале 1930-х годов), новыми чистыми турецкими неологизмами, созданными путем добавления суффиксов к основам турецких слов ( Льюис, 1999).

Can and Patton (2010), основываясь на своих наблюдениях за изменением использования конкретного слова (более конкретно, в более новых работах предпочтение ama над fakat , заимствованных из арабского языка и означающих « но », и их обратная корреляция использования статистически значима. ), также предполагают, что увеличение длины слова может повлиять на общие предпочтения авторов при выборе слова.

Кадочников (2016) анализирует политическую и экономическую логику развития русского языка. С момента возникновения единого Российского государства в XV и XVI веках правительство играло ключевую роль в стандартизации русского языка и разработке его предписывающих норм с фундаментальной целью обеспечения его эффективного использования в качестве практического инструмента во всех сферах. юридических, судебных, административных и экономических дел по всей стране.

Количественная оценка

Алтинтас, Кан и Паттон (2007) представляют систематический подход к количественной оценке языковых изменений, изучая неосознанно используемые языковые особенности в разделенных по времени параллельных переводах. Для этой цели они используют объективные маркеры стиля, такие как богатство словарного запаса и длина слов, основы и суффиксы слов, а также используют статистические методы для измерения их изменений с течением времени.

Языковой сдвиг и социальный статус

Языки, воспринимаемые как «имеющие более высокий статус», стабилизируются или распространяются за счет других языков, воспринимаемых их носителями как «более низкие статусы».

Историческими примерами являются ранние валлийские и лютеранские переводы Библии, что привело к процветанию литургических языков валлийский и верхненемецкий, в отличие от других кельтских или немецких вариантов.

Для предыстории Форстер и Ренфрю (2011) утверждают, что в некоторых случаях существует корреляция изменения языка с навязчивыми мужскими Y-хромосомами, но не с женской мтДНК. Затем они предполагают, что технологические инновации (переход от охоты-собирательства к сельскому хозяйству или от камня к металлическим инструментам) или военная доблесть (как в случае похищения британских женщин викингами в Исландию) вызывают иммиграцию по крайней мере некоторых мужчин и предполагаемое изменение статуса . Затем в смешанных языковых браках с этими мужчинами доисторические женщины часто предпочитали передавать своим детям язык супруга с «более высоким статусом», в результате чего наблюдалась корреляция язык / Y-хромосома, наблюдаемая сегодня.

Смотрите также

Заметки

Ссылки

Журналы
Книги
  • Коутс, Дженнифер (1993). Женщины, мужчины и язык: социолингвистическое объяснение гендерных различий в языке . Исследования по языку и лингвистике (2-е изд.). Лонгман. п. 228. ISBN 978-0-582-07492-7. Проверено 30 марта 2010 .
  • Лабов, Уильям (1994, 2001), Принципы языковых изменений (т. I, внутренние факторы , 1994; т. II, социальные факторы , 2001), Блэквелл.
  • Льюис, Г. (1999). Реформа турецкого языка: катастрофический успех. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Wardhaugh, R. (1986), Введение в социолингвистику , Оксфорд / Нью-Йорк.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

  • Звучит знакомо? На веб-сайте Британской библиотеки представлены аудио-примеры смены акцентов и диалектов со всей Великобритании.

Among Us на русском языке, как сменить язык в игре

Многие ищут сейчас Among Us на русском языке или же думают, как сменить язык в этой игре на русский и есть ли он вообще в игре. Русский язык присутсвует и его не так сложно поставить, как Вам кажется. В конце статьи я покажу, как сменить текстуры, кнопки на русский язык в игре Among Us – читай до конца!

Первым делом перейдите в настройки игры, как показано на скриншоте, нажав на шестерёнку:

Далее перейдите во вкладку Data и выберите Russian – русский язык:

Готово, язык игры Among Us теперь русский. Игра поддерживает английский, испанский, португальский, корейский и русский язык.

Ну а теперь как и обещал, делюсь новым способом, как сделать игру Амонг Ас полностью на русском языке, смотри ролик:

Текстовый материал с русскими текстурами доступен на другой странице, нажми сюда для перехода.

Подписывайтесь на мой YouTube канал, играйте со мной и с подписчиками в Discord сообществе. Мы ждём тебя!

Вступи в DS и получи роль Олд! Новые подписчики попадают в рай.

Как поменять имя в Among Us

Обзор новых функций в OBS Studio 26.0

Как поменять язык Wikipedia в ускорителях IE8: eator — LiveJournal

?

LiveJournal

  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • iOS & Android
  • Disable ads

Login

  • Login
  • CREATE BLOG

    Join

  • English

    (en)

    • English (en)
    • Русский (ru)
    • Українська (uk)
    • Français (fr)
    • Português (pt)
    • español (es)
    • Deutsch (de)
    • Italiano (it)
    • Беларуская (be)

Справка

: Как изменить страницы — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

На этой странице рассказывается, как редактировать (изменить) или создавать новые страницы в Википедии. Создавать страницы может кто угодно. Если вы учитесь создавать страницы или просто хотите проверить идею, рекомендуется начать с песочницы.

Нажмите «изменить эту страницу» вверху любой страницы, после чего вы можете написать в появившемся большом поле редактирования.

Поле «Сводка изменений», которое вы увидите внизу этой страницы, используется, чтобы сообщить другим, что вы меняете или пытаетесь сделать.Например, если вы пишете новую статью о собаках, вы можете добавить «новую статью о собаках» в сводку изменений.

Вы также можете нажать «Показать предварительный просмотр», чтобы увидеть, как будет выглядеть страница, прежде чем это сделает кто-либо другой, и проверить на наличие ошибок. Когда все будет готово и вы захотите отправить страницу, нажмите « Опубликовать изменения » — и ваша страница появится в Википедии!

Чтобы создать новую страницу, найдите или сделайте «красную ссылку» с названием статьи в Википедии, например, пудель, если вы хотите написать о пуделях.

Вы также можете ввести имя страницы в поле «Поиск» на боковой панели слева на каждой странице, затем щелкнуть « Go ». Если страницы с таким точным именем уже нет, на странице результатов поиска будет указано: « Нет страницы с названием [PAGENAME] . Вы можете создать эту страницу». На этой странице просто щелкните красную ссылку «создать эту страницу», чтобы перейти в «поле редактирования» и создать новую страницу.

Вы также можете создать новую статью на этой странице, введя ее название в поле ниже:

Название страницы должно быть в единственном числе , например «Пудель», а не «Пудели».Первая буква будет автоматически заглавной (прописной) в названии, независимо от того, указываете вы ее с заглавной буквы или нет. Если в названии есть два или более слов, они должны быть написаны с заглавной буквы только в том случае, если это имя собственное, например «Элвис Пресли», а не «Элвис Пресли». Если слова не являются собственным именем, не используйте заглавные буквы, например «Большая кошка», а не «Большая кошка».

В первом предложении новой страницы, которую вы создаете, напишите название страницы жирным шрифтом .

Делаем энциклопедию стр.

Жирный текст

Эти слова выделены «жирным» (жирным) текстом: один, два, три

Чтобы сделать текст жирным, используйте три апострофа (‘) до и после слова.(Апостроф также называется одинарной кавычкой или кавычкой.)

Например: '' Полужирный текст '' = Полужирный текст

Курсив

Эти слова набраны «курсивом» (наклонены): один, два, три

Чтобы выделить текст курсивом, используйте два апострофа (‘) перед словом и после него.

Например: «Курсивный текст» = Курсивный текст

Ссылки на другие страницы Википедии

Чтобы сделать ссылку на другую страницу Википедии, поместите имя страницы в две квадратные скобки ([[).
Например: [[Лондон]] = Лондон.

Вы также можете указать другие слова, отличные от названия статьи, на которую ведет ссылка:
Прекрасный город Лондон (эта ссылка также ведет на «Лондон»).
Для этого напишите: [[Лондон | Прекрасный город Лондон]]

Другие буквы, добавленные к фактической ссылке, автоматически появятся как часть ссылки, например:
Есть три [[Лондон]] s = Есть три Лондона.
[[London]] ers = лондонцы.

Ссылки на другие языковые страницы Википедии

На левой боковой панели есть ссылки «на других языках», например, на немецком («Deutsch») и каталонском (Català).Ссылки на ту же статью, но на другом языке. Эти ссылки обновлены из Викиданных.

Ссылки на другие страницы, которых нет в Википедии

Чтобы сделать ссылку на другие веб-сайты, которых нет в Википедии, напишите адрес в одной квадратной скобке ([), затем после одного пробела вы можете написать имя страницы, затем вам нужно снова закрыть слово другим скобка: ].

Например: [http://www.google.co.uk Google] = Google.

Чтобы дать ссылку на простой англоязычный викисловарь, где можно найти слово, напишите [[wikt: wishword | wishword]].(Обратите внимание, что [[wiktionary: Wishword | Wantword]] вместо этого ссылается на EN Wiktionary.)
Например: [[wikt: alternate | alternate]] дает альтернативу.

Мелкие (очень мелкие) правки (правки)

Когда вы сохраняете страницу, вы также можете сказать, что это «незначительное (небольшое) изменение». Это означает очень небольшое изменение, например, изменение одного или двух слов. Когда вы смотрите на Последние изменения, вы можете выбрать, хотите ли вы видеть все изменения, отмеченные m как «незначительные», или скрыть их.

Неправильно делать большое изменение и отмечать его как «незначительное (маленькое) изменение».Если это произойдет, лучше всего объяснить, что это была ошибка.

Заголовки разделов

Страница «Как редактировать», которую вы сейчас читаете, имеет заголовки (названия). Первый заголовок — «Создание страницы энциклопедии». Под этим заголовком есть заголовок меньшего размера («подзаголовок»): «Полужирный текст».

Чтобы заголовок получился большим, напишите его так:

== Большой заголовок ==

Чтобы сделать заголовок меньшего размера, напишите его так:

=== Меньший заголовок ===

Чтобы сделать заголовок еще меньше, напишите его так:

==== Еще меньший заголовок ====

Когда вы создаете четыре или более заголовков, Википедия автоматически создает оглавление — список всех заголовков — в начале страницы.Таблицу делать не нужно, достаточно сделать заголовки. Не начинайте страницу с написания заголовка. Сначала напишите некоторую общую информацию.

Списки

Это список:

Чтобы составить список, напишите его так:
* Собаки
* Кошки
* Птицы

Вы можете составлять списки в других списках:

Составьте различные списки таким образом:
* Собаки
** большие собаки
*** немецкие овчарки
** маленькие собаки
*** пудели

Создание пробела в начале строки

Вы также можете сделать пробел в начале строки, например:

Собаки

большие собаки
маленьких собак

Кошки

Сделать пространство можно таким образом:

: большие собаки

Если вы напишете больше двоеточий (:), будет больше пробелов, например:

Привет!

Привет!

Привет!

Привет!
Привет!
Привет!

Привет!

Размещение текста по центру страницы

Этот текст в центре.

Вы можете разместить текст в центре следующим образом:

Это в центре

Код должен использовать американское написание (в центре), а не британское (в центре), иначе он не будет работать.

Проведение линии по странице

Вот строчка, проходящая через страницу:


Вы можете построить линию из четырех дефисов (тире) следующим образом:

—-

Что такое страницы обсуждения?

Один из примеров страницы обсуждения — Talk: Light.На этой странице люди говорят о статье «Свет». На странице обсуждения мы говорим с другими людьми о статьях Википедии.

Если у вас возникла проблема со страницей, и вы хотите обсудить ее, нажмите «обсудить» вверху страницы.

Когда вы пишете на странице обсуждения, напишите свое имя. Вы можете написать свое имя автоматически; напишите три тильды (~):

например: ~~~ = Святые внутри

Когда вы пишете четыре тильды, вы также получаете время:

например: ~~~~ = Святыев пределах 21:45, 8 октября 2004 г. (UTC)

Когда вы напишете пять тильд, вы получите время без вашего имени:

например: ~~~~~ = 14:23, 4 мая 2006 г. (UTC)

Связанные страницы

Википедия

О Википедии


При написании статей здесь:

  • Используйте базовую английскую лексику и короткие предложения. Это позволяет людям понимать обычно сложные термины или фразы.
  • Пишите хорошие страницы. Лучшие страницы энциклопедии содержат полезную, хорошо написанную информацию.
  • Используйте страницы, чтобы учиться и учить. Эти страницы могут помочь людям выучить английский язык. Вы также можете использовать их для создания новой Википедии, чтобы помочь другим людям.
  • Простой не значит короткий. Написание на простом английском языке означает использование простых слов. Это не означает, что читателям нужна основная информация.Статьи не должны быть короткими, чтобы быть простыми; расширяйте статьи, добавляйте детали, но используйте базовую лексику.
  • Будь смелым! Ваша статья не обязательно должна быть идеальной, потому что другие редакторы исправят и улучшат ее. И самое главное, не бойтесь начинать и делать статьи лучше самостоятельно.

Избранный артикул

Evolution — это научная теория, используемая биологами. Он объясняет, как животные и растения менялись за долгое время и как они стали такими, какие они есть.

Земля очень старая, около 4,5 миллиардов лет. Изучая слои горных пород, составляющих земную кору, ученые могут узнать о ее прошлом. Такой вид исследования называется исторической геологией.

Мы знаем, что живые существа менялись со временем, потому что мы можем видеть их останки в скалах. Эти останки называют «окаменелостями». Итак, мы знаем, что современные животные и растения отличаются от тех, что были в прошлом. И чем дальше мы возвращаемся, тем больше различаются окаменелости.

Как это произошло? Эволюция произошла. То, что произошла эволюция, является фактом, потому что оно полностью подтверждается множеством доказательств. В то же время вопросы эволюции все еще активно исследуются биологами.

Теория эволюции — основа современной биологии. Без этого ничего в биологии не имеет смысла.

Изменение языка

Изменение языка — это способ, которым фонетические, морфологические, семантические, синтаксические и другие особенности языка изменяются с течением времени.Все языки постоянно меняются. Например, в любой данный момент английский язык обладает огромным разнообразием внутри себя, и это разнообразие известно как синхронные вариации. Эти различные формы оказывают влияние на язык с течением времени, известное как диахронические изменения. Изучением языковых изменений занимаются две лингвистические дисциплины: историческая лингвистика и социолингвистика. Исторические лингвисты исследуют, как на каком-то языке говорили в прошлом, и пытаются определить, как современные языки произошли от него и связаны друг с другом.Социолингвистов интересуют истоки языковых изменений и они хотят объяснить, как общество и изменения в обществе влияют на язык.

Причины изменения языка

1. Экономика: Ораторы стремятся сделать свои высказывания максимально эффективными и эффективными для достижения своих коммуникативных целей. Таким образом, выступление предполагает планирование затрат и выгод.

2. Аналогия

3. Языковой контакт

4.Средство общения

Типы смены языка

Все языки постоянно меняются. Причин много и они разнообразны.

Лексические изменения

Постоянный приток новых слов в английский язык сделал бы его очевидным выбором для исследования языковых изменений, хотя трудно точно и точно определить словарный запас, доступный носителям английского языка. На протяжении всей своей истории английский язык не только экстравагантно заимствовал слова из других языков, но и повторно комбинировал и переработал их, чтобы создать новые значения, при этом потеряв некоторые старые слова.Изучение лексических изменений — задача ономасиологии.

Составители словарей стараются отслеживать изменение языка, записывая появление на языке новых слов или новых употреблений старых слов.

Фонетические и фонологические изменения

Социолингвист Уильям Лабов, как известно, записал изменение произношения за относительно короткий период времени на американском курорте Мартас-Винъярд и показал, что это было результатом социальной напряженности и процессов.[ Уильям Лабов, 1963. «Социальная мотивация здорового изменения». «Слово» 19.273-309. Исследование 1963 года широко известно как основополагающая работа в области социолингвистики. ]. Даже за относительно короткое время, когда появились вещательные СМИ, мы можем наблюдать разницу между «отмеченным» произношением программ чтения новостей 1940-х и 1950-х годов и более нейтральным, «немаркированным» произношением сегодня. Более широкое признание и модность региональных акцентов в СМИ также может отражать более демократическое и менее формальное общество.

Мелкомасштабные фонологические изменения трудно отобразить и записать, тем более что технология звукозаписи возникла всего сто лет назад. Итак, единственное имеющееся у нас свидетельство того, как язык изменился на протяжении веков, — это письменные свидетельства того, как звучали человеческие языки.

изменения пеллинга

Современная одержимость орфографией — довольно недавняя тенденция на Западе Факт | date = июль 2008 . Различия в написании очень часто являются наиболее очевидной чертой текста прошлого века.В допечатную эпоху, когда грамотность была гораздо менее распространенной, фиксированной системы не было, и в сохранившихся рукописных рукописях слова пишутся в соответствии с региональным произношением и личными предпочтениями.

Развитие печатного станка, однако, поставило печатников перед дилеммами: тексты с пятнадцатого по семнадцатый века демонстрируют множество внутренних несоответствий, причем одно и то же слово часто пишется по-разному в одном и том же тексте. Известно, что Шекспир написал свое имя по-разному.Кроме того, они были склонны выбирать из различных вариантов написания на основе типографского критерия, например для получения одинаковых длин линий при сборке типовых элементов на композитной палочке. Было легче сделать одну из строк текста длиннее, чем другие строки, поэтому длины слов обычно стандартизировались для более длинных написаний.

К сожалению, современные правописания не были результатом единой согласованной системы; скорее, они показывают свидетельства предыдущего произношения, которое изменилось с течением времени.Например, написание таких слов, как «ночь», соответствовало бы первоначальному произношению, «gh» представляло звук, подобный тому, который встречается в шотландском «loch». Другие примеры включают «k» в словах «колено» и «рыцарь», которые раньше произносились, и «ch» в словах «курица» и «сыр», которые когда-то произносились как «k».

Можно сказать, что английская орфография застряла в 15 веке, когда Уильям Кэкстон выбрал восточно-мидлендский диалект, то есть лондонский (Уэссекс) вариант английского языка для своей первой печати в 1476 году.Ему приходилось различать многие повторяющиеся слова, используемые в других областях Англии (таких как Восточная Англия, Нортумберленд и Мерсия). Например, южное слово «эйрен» было непонятным с северным эквивалентом «яйца» (современное «яйца»).

эмантических изменений

Появление нового слова — это только начало его существования. Как только он становится частью языка, его значения и приложения для говорящих могут резко измениться, что приведет к недопониманию.Например, «злодей» когда-то означал крестьянина или батрака, но на современном английском языке означает преступника. Это пример слова, которое подверглось уничижению, что означает, что ему придали отрицательное значение. И наоборот, другие слова претерпели улучшение, когда стало понятным положительное значение. Таким образом, слово «злой» (обычно означающее «злой») теперь означает «блестящий» на сленге или в разговорной речи.

Другое семантическое изменение включает сужение и расширение.Сужение слова семантически ограничивает его альтернативные значения. Например, слово «девочка» когда-то означало «маленький ребенок», а «гончая» (древнеанглийское «hund») относилось к «всем собакам», а теперь оно означает определенный тип. Примеры слов, которые были семантически расширены, включают слово «собака» (которое когда-то означало определенную породу).

синтаксическое изменение

В той степени, в которой язык представляет собой словарь, отлитый в форму определенного синтаксиса и что базовая структура предложения удерживается вместе функциональными элементами, при этом лексические элементы заполняют пробелы, синтаксическое изменение несомненно, то, что наиболее глубоко изменяет физиономию конкретного языка.Синтаксическое изменение влияет на грамматику в ее морфологическом и синтаксическом аспектах и ​​рассматривается как постепенное, продукт цепных реакций и подвержено циклическому дрейфу. [ Анри Виттманн (1983). «Les réactions en chaîne en morphologie diachronique». «Actes du Colloque de la Société internationale de linguistique fonctionnelle» 10.285-92. [ http://homepage.mac.com/noula/ling/1983c-morphodia.pdf ] ] Мнение о том, что креольские языки являются продуктом катастрофизма, сильно оспаривается.Алтинтас, Кан и Паттон (2007) представляют систематический подход к количественной оценке языковых изменений, изучая бессознательно используемые языковые особенности в разделенных по времени параллельных переводах. Для этой цели они используют объективные маркеры стиля, такие как богатство словарного запаса и длина слов, основы и суффиксы слов, а также применяют статистические методы для измерения их изменений во времени.

оциолингвистика и изменение языка

Социолингвист Дженнифер Коутс вслед за Уильямом Лабовым описывает языковые изменения как происходящие в контексте языковой неоднородности.Она объясняет, что «можно сказать, что изменение языка произошло, когда новая лингвистическая форма, используемая какой-то подгруппой в речевом сообществе, принимается другими членами этого сообщества и принимается как норма». [ Coates, 1992: 169 ]

На протяжении веков изменение языка было вызвано рядом факторов. В наше время изменение языка, например, вызвано технологиями. Интернет и мобильные технологии изменили язык благодаря использованию мгновенных сообщений и текстовых сообщений с мобильных телефонов.

ee также

* Историческая лингвистика
* Социолингвистика
* Уильям Кэкстон
* Oxford English Dictionary

Notes

Ссылки

* Altintas, K., Can, F., Patton, «Количественная оценка изменения языка с использованием параллельных переводов с временным разделением». Литературные и лингвистические вычисления. Vol. 22, № 4 (ноябрь 2007 г.), стр. 375-393.
* Коутс, Дж. (1992), «Женщины, мужчины и язык», второе издание, Эссекс.
* Лабов, Уильям (1994, 2001), «Принципы языковых изменений» (том I «Внутренние факторы», 1994; том II «Социальные факторы», 2001), Блэквелл.
* Wardhaugh, R. (1986), «Введение в социолингвистику», Оксфорд / Нью-Йорк.
* Виттманн, Х. (1983), «Les réactions en chaîne en morphologie diachronique». «Actes du Colloque de la Société internationale de linguistique fonctionnelle» 10.285-92. [ http://homepage.mac.com/noula/ling/1983c-morphodia.pdf ]

Внешние ссылки

* [ http: // www.bl.uk/soundsfamiliar Звук знаком? ] Посетите веб-сайт Британской библиотеки, чтобы послушать, как меняются акценты и диалекты со всей Великобритании.

Фонд Викимедиа.
2010.

Как изменить язык веб-сайта и субтитров? — Справочный центр

Центр помощи

Английский (США)

Deutsch

Español

Français

Italiano

日本語

한국어

Português do Brasil

简体 中文

繁體 中文

Отправить запрос
войти в систему

Как мы можем вам помочь?

Как изменить язык Microsoft Office

Microsoft Office обычно использует язык системы для отображения элементов интерфейса.Обычно это то, что хотят пользователи программы, но некоторые пользователи могут захотеть использовать другой язык.

Я, например, предпочитаю использовать английскую версию Microsoft Office. Причина проста: когда я пишу статью об Office, мне нужно использовать английские термины для меню и параметров, поскольку я пишу эти статьи на английском языке.

Никому не пойдет на пользу, если я буду ссылаться на них на немецком языке, поскольку пользователи не смогут найти их в интерфейсе. Смена языка также может быть полезна, если вы регулярно пишете на разных языках.

Office различает три области, в которых можно изменить язык:

  • Пользовательский интерфейс включает в себя все меню, кнопки, настройки и практически любой текст, отображаемый как часть интерфейса.
  • Инструменты проверки используются для проверки грамматики и орфографии текста.
  • Язык редактирования, на котором редактируется контент.

Как изменить язык Microsoft Office

Перед установкой новых языковых пакетов для приложения рекомендуется проверить доступные параметры в Office непосредственно.

Это можно сделать, щелкнув «Файл»> «Параметры» и выбрав «Язык» в меню боковой панели. Обратите внимание, что то, что вы здесь изменяете, применяется ко всем приложениям Office, а не только к тому, в котором вы открыли языковые настройки.

На этой странице есть два основных параметра конфигурации языка. Вы можете изменить языки редактирования (включая проверку) или язык отображения.

Добавить в Office еще один язык редактирования довольно просто. Все, что нужно, — это выбрать один из доступных языков в меню «Добавить дополнительный язык редактирования» и нажать кнопку «Добавить», чтобы добавить его.

Если бы я хотел добавить австралийский английский в Office, я бы просто выбрал язык в меню и щелкнул кнопку добавления, чтобы сделать это.

Вы можете удалить языки редактирования, выбрав их и нажав кнопку удаления, и установить один язык по умолчанию.

Изменение языка отображения в Office

Изменить язык отображения не так просто, как изменить язык редактирования в Office. Microsoft рекомендует изменить язык системы на нужный язык, если вы хотите навсегда изменить язык интерфейса Office.

Вот краткое руководство о том, как это сделать:

Windows 10

  1. Выберите «Пуск»> «Параметры»> «Время и язык»> «Регион и язык».
  2. Выберите «добавить язык».
  3. Выберите язык из списка поддерживаемых языков. Windows 10 сразу же начнет загрузку.
  4. Вы можете переключаться между языками, щелкнув сокращение языка в области панели задач системы.

Windows 8.1

  1. Откройте настройки ПК.
  2. Выберите Время и язык> Регион и язык.
  3. Выберите «Добавить язык».
  4. Выберите язык из списка, чтобы добавить его в систему. Вы можете получить уведомление о наличии языкового пакета. Нажмите на опции, если это так, а затем на загрузку.

Windows 7

  1. Выберите Пуск> Панель управления> Часы, язык и регион> Регион и язык.
  2. Выберите «Клавиатуры и языки».
  3. Щелкните по установке / удалению языков и следуйте инструкциям по установке языка.

Разобравшись с этим, перейдите на страницу пакета языковых аксессуаров для Office на веб-сайте Office.

Выберите версию Office (доступны 2016, 2013 и 2010), а затем язык, который вы хотите добавить в Office.

Он представляет собой исполняемый файл, который необходимо запустить после завершения загрузки. Он устанавливает язык, поэтому вы можете выбрать его в языковых настройках и сделать его языком по умолчанию для Office.

Сводка

Название статьи

Как изменить язык Microsoft Office

Описание

Это руководство проведет вас через этапы изменения языков редактирования и языка отображения приложения Microsoft Office.

Автор

Мартин Бринкманн

Издатель

Ghacks Technology News

Логотип

Реклама

Проверить или изменить языковые настройки

Кортана лучше всего работает, если вы используете один и тот же язык для языков (язык вашего устройства), Язык речи и Страна или регион .

Для подтверждения правильности настроек или внесения изменений:

  1. Откройте Настройки . Выберите Время и язык , а затем выберите Язык .

  2. Проверьте настройку Languages ​​ для языка отображения Windows. Чтобы получить новый язык, выберите Добавить язык , а затем выберите один из списка.Загрузка языкового пакета может занять несколько минут. Для некоторых языков вам может потребоваться вручную загрузить речевой пакет. Если вы удалите язык, вы всегда можете добавить его позже.

  3. Выберите Регион , затем проверьте настройку Страна или регион . Убедитесь, что выбранная страна соответствует языку дисплея Windows, установленному в настройке Languages ​​.

  4. Выберите Speech и убедитесь, что настройка Speech Language соответствует предыдущим настройкам.Если нужный язык недоступен, вы можете добавить его.

  5. Выйдите, а затем войдите снова, чтобы новые настройки вступили в силу.

Чтобы подтвердить или изменить языковые настройки на мобильном устройстве, выберите Настройки > Время и язык . Чтобы добавить новый язык, перейдите к Язык > Добавить язык .

Примечание. Вы можете опробовать Кортану с помощью параметра «Язык Кортаны», даже если параметры языка и региона не совпадают, но функциональность Кортаны будет ограничена.Чтобы изменить настройку языка Кортаны, откройте Кортана и перейдите в раздел Настройки > Язык . Затем выберите язык, который хотите попробовать, из раскрывающегося меню.

Настройка открытого языка

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *