Portal microsoft language: Search and Download International Terminology — Microsoft

Terminology Search — Microsoft | Language Portal

Английскийазербайджанский (латиница)албанскийамхарскийанглийский (Соединенное Королевство)арабскийармянскийассамскийафрикаансбаскскийбелорусскийбенгальскийбенгальский (Индия)болгарскийбоснийский (кириллица)боснийский (латиница)валенсийскийваллийскийвенгерскийволофвьетнамскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуахирогуджаратидаридатскийзулуивритигбоиндонезийскийинуктитутирландскийисландскийиспанскийиспанский (Мексика)итальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакиньяруандакиргизскийкитайский (Гонконг)китайский (КНР)китайский (Тайвань)кичеконканикорейскийкосакхмерскийлаосскийлатышскийлитовскийлюксембургскиймакедонскиймалайский (Бруней)малайский (Малайзия)малаяламмальтийскиймаоримапучемаратхинемецкийнепалинидерландскийнорвежский (букмол)норвежский (нюнорск)орияпанджабиПенджабский (арабский) – Пакистанпольскийпортугальский (Бразилия)португальский (Португалия)пуштуретороманскийрумынскийрусскийсеверный сотосербский (кириллица, Босния и Герцеговина)сербский (кириллица, Сербия)сербский (латиница, Сербия)сингальскийсиндхисловацкийсловенскийсуахилитаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсванатурецкийтуркменскийузбекский (латиница)уйгурскийукраинскийурдуфарсифилиппинскийфинскийфранцузскийфранцузский (Канада)хаусахиндихорватскийцентральнокурдскийчешскийшведскийшотландский гэльскийэстонскийяпонскийВыберите язык

Выберите языказербайджанский (латиница)албанскийамхарскийанглийский (Соединенное Королевство)арабскийармянскийассамскийафрикаансбаскскийбелорусскийбенгальскийбенгальский (Индия)болгарскийбоснийский (кириллица)боснийский (латиница)валенсийскийваллийскийвенгерскийволофвьетнамскийгалисийскийгреческийгрузинскийгуахирогуджаратидаридатскийзулуивритигбоиндонезийскийинуктитутирландскийисландскийиспанскийиспанский (Мексика)итальянскиййорубаказахскийканнадакаталанскийкечуакиньяруандакиргизскийкитайский (Гонконг)китайский (КНР)китайский (Тайвань)кичеконканикорейскийкосакхмерскийлаосскийлатышскийлитовскийлюксембургскиймакедонскиймалайский (Бруней)малайский (Малайзия)малаяламмальтийскиймаоримапучемаратхинемецкийнепалинидерландскийнорвежский (букмол)норвежский (нюнорск)орияпанджабиПенджабский (арабский) – Пакистанпольскийпортугальский (Бразилия)португальский (Португалия)пуштуретороманскийрумынскийрусскийсеверный сотосербский (кириллица, Босния и Герцеговина)сербский (кириллица, Сербия)сербский (латиница, Сербия)сингальскийсиндхисловацкийсловенскийсуахилитаджикскийтайскийтамильскийтатарскийтелугутигриньятсванатурецкийтуркменскийузбекский (латиница)уйгурскийукраинскийурдуфарсифилиппинскийфинскийфранцузскийфранцузский (Канада)хаусахиндихорватскийцентральнокурдскийчешскийшведскийшотландский гэльскийэстонскийяпонский

Выберите язык

Все продуктыAccessActive Directory Federation Services 3.

0Active SyncActiveSync 1ActiveSync 2ActiveSync 3.0ActiveSync 4.0Amalga Version 2.0AzureAzure – Power BIAzure Active DirectoryAzure Service FabricBingBing AdsBing MapsBing Search Business Connectivity Services (BCS) Business Contact ManagerCloud PBX Voicemail 2016CloudPBX Announcement Service 2016Commerce ServerDirectX 9.0Duet EnterpriseDynamics — CRM — Social EngagementDynamics 365 for Sales, Field Service, Customer Service, and Project ServiceDynamics 365 OperationsDynamics AXDynamics AX 2009Dynamics AX 2012Dynamics AX 7Dynamics AX Dynamics Online 6Dynamics AX for RetailDynamics AX Process Mfg Production & Logistics 2012Dynamics AX Project Mgt and Accounting Add-in 2012Dynamics AX Public Sector 2012Dynamics AX RainierDynamics AX Retail Chain ManagerDynamics CRMDynamics CRM 2011 R7 Dynamics CRM 2011 R8Dynamics CRM 2011 R9Dynamics CRM 2011 R9-15Dynamics CRM 2011 R9-16Dynamics CRM 2015 Update 1Dynamics CRM 2016Dynamics CRM AraDynamics CRM MarketingDynamics CRM NaosDynamics GPDynamics NAVDynamics NAV 2009Dynamics NAV 2009 R2Dynamics NAV 2015Dynamics NAV 2016Dynamics NAV 5Enterprise Desktop VirtualizationEnterprise Desktop Virtualization 2.
0Enterprise Desktop with Microsoft Desktop Optimization PackExcelExchange ClientExchange OnlineExchange ServerFIM FlexGo 2FlexGo 2.5Forefront Identity Manager 2010Forefront Identity Manager 2010 R2Forefront Online Protection for Exchange (FOPE)Forefront Protection SuiteForefront Server Security Management ConsoleGrooveGroupMe marketing site 2016GroupMe ServerGroupMe web client 2016HealthVaultHost Integration ServerHyper-V ServerIdentity Lifecycle Manager 2007IISInfoPathInformation Management and Machine Learning (IMML)IntelliPointIntelliTypeIntelliType ProInternet ExplorerInternet Explorer 10Internet Explorer 11Internet Security and Acceleration ServerJscriptLync 15Lync 2010Lync 2010 Attendant (32-bit)Lync 2013Lync 2013 (32-bit)Lync 2014Lync 2016Lync mobile clients 2010Lync mobile clients 2013Lync Online BPOSLync Room Systems 2015Lync Room Systems 2016Lync ServerLync Server 15Lync Server 2013Lync Web App Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP 2Media CenterMedia EncoderMicrosoft Baseline Security AnalyzerMicrosoft Dynamics 365 for Finance and Operations, Business EditionMicrosoft Health AppsMicrosoft IntuneMicrosoft TeamsMicrosoft Teams for AndroidMicrosoft Teams for iOSMicrosoft Teams for MacMicrosoft Teams for WebMicrosoft Teams for WindowsMicrosoft Teams for Windows PhoneMicrosoft To-DoMicrosoft WiFi for Android2015Microsoft WiFi for Android2016Microsoft WiFi for iOS2015Microsoft WiFi for iOS2016Microsoft WiFi for Mac2015Microsoft WiFi for Mac2016Microsoft WiFi for web2015Microsoft WiFi for web2016Microsoft WiFi for Windows2015Microsoft WiFi for Windows2016Microsoft WiFi shared HTML2015Microsoft WiFi shared HTML2016Movie MakerMS Build Tasks VSO Agent 0.
4.0MSCOM CMSMSN Prime WebOfficeOffice 365Office 365 EducationOffice Communicator 2007Office Communicator MobileOffice MobileOffice Small Business AccountingOneDriveOneNoteOnline Device Pairing 2016OutlookPerformancePoint ServerPolycom Roundtable 100 for Skype for Business — Android 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Android 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Captcha 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Captcha 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Client 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Client 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Companion 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Companion 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — iOS 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — iOS 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Windows Phone 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Windows Phone 2016PowerPointProjectPublisherRecovery Service Agent 2.
0.8830.0Remote DesktopSBS Admin Center 2016SBS Online 2016SBS OnPrem 2016Script Editor Security Essentials (MSE)SharePointSharepoint DesignerSkypeSkype — AndroidSkype — iOSSkype — LinuxSkype — MacSkype Cast Attendee 2015Skype Cast Organizer 2016Skype Cast Q&A 2015Skype Cast Q&A 2016Skype Cast Scheduler 2015Skype Cast Scheduler 2016Skype for BusinessSkype for BusinessSkype for BusinessSkype for Business for iOSSkype for Business for PPI 2015Skype for Business for PPI 2016Skype for Business for Windows Phone 2015Skype for Business for Windows Phone 2016Skype for Business Web App 2015Skype for Business Web App 2016Skype for HoloLensSkype for Surface RTSkype for TVSkype for Web & Skype for Outlook.com 2015Skype for Web & Skype for Outlook.com 2016Skype for Windows DesktopSkype GraphSkype HomeSkype ManagerSkype MobileSkype Qik for Android 2015Skype Qik for Android 2016Skype Qik for iOS 2015Skype Qik for iOS 2016Skype ServicesSkype TX Client V2Skype Universal Windows Platform (UWP) applicationSkype Web AppSkype web app plugin 2015Skype web app plugin 2016Skype WiFiSkypecast Scheduling and Data ServicesSmall Business ServerSystem Management ServerUnified MessagingUniversal Apps 10Universal Store 10Universal Store 10Virtual PCVirtual ServerVisioVisual StudioWindowsWindows SDKWindows 10Windows 10 Anniversary UpdateWindows 10 Creators UpdateWindows 10 MobileWindows 8.
1 GroupWindows ClientWindows Communication Foundation RIA ServicesWindows DeveloperWindows Developer 10Windows Drivers Kit for 2015Windows Embedded 8 StandardWindows Embedded Compact 2013Windows Embedded Compact 7Windows Embedded Device ManagerWindows Essential Business ServerWindows Mobile OSWindows Presentation Foundation 3Windows Script 1Windows ServerWindows Server 2012Windows Server 2012 R2Windows Server 2016Windows SteadyState 1Windows SteadyState 2Windows SteadyState 2.5WordWorkflow(WF)Xamarin StudioXbox 360Xbox 360 DashXbox 360 KameoXbox 360 Live — GA Forza 2Xbox BrowserXbox ChamaeleonXbox DashYammer

Как проверить выражение на соответствие официальным терминам Microsoft.

    Сленг (slang) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и так далее). Так уж повелось, что по отношению к компьютерному оборудованию и программному обеспечению, применяется огромное количество слов и выражений, которые не соответствуют официально принятым – ”винчестер”, ”десктоп”, ”тулбар” и т.

п. В частности, путаницу в терминологии и неоднозначное толкование буквального перевода с английского языка добавляют и вполне авторитетные форумы компьютерной тематики и даже официальная документация на оборудование и ПО отдельных производителей. Кроме всего прочего, глобальные изменения продуктов Microsoft, связанные с выпуском Windows 8-10, вызвали множественные изменения терминологии по отношению к одним и тем же элементам системы, как, например, ”приложения Metro (Metro apps)” в Windows 8, ставшие ”современными приложениями (Modern apps)” в Windows 10, и в, настоящее время, превратившиеся в ”Приложения Магазина (Store apps)”. Что, скорее всего, еще не является окончательно сформировавшимся локализованным термином, поскольку приложения могут загружаться не только из Магазина Windows.

Источником официальных терминов Microsoft служит Языковой портал (Language Portal), позволяющий:

— выполнить поиск терминов на разных языках

— получить доступ к коллекции терминов

— получить перевод отдельных выражений для локализованных продуктов Microsoft.

Воспользовавшись простой поисковой формой на главной странице портала, можно получить сведения об официальной терминологии, принятой Microsoft для конкретного слова или выражения.

Очень полезный ресурс для студентов и преподавателей учебных заведений.

В начало страницы &nbsp &nbsp | &nbsp &nbsp На главную страницу сайта

Bringing the Microsoft Edge DevTools to more languages

We know inclusivity makes us work better and we love when we find ways to put that knowledge into practice. On the Edge team, we believe—and usage and research show—that developer experiences are more productive when they fit our language and location preferences. Today, we’re excited to move in that direction by announcing that the new Microsoft Edge now features DevTools localized in 10 languages (in addition to English):
Chinese (Simplified) – 中文(简体)(简体) Chinese (Traditional) – 中文(繁體)(繁體)
French – français German – deutsch
Italian – italiano Portuguese – português
Korean – 한국어 Japanese – 日本語
Russian – русский Spanish – español

This adds our new browser tools to a long list of other localized Microsoft developer experiences including VS Code, Azure Portal, and more.

This release is the result of collaboration over many months between our team and the DevTools, Lighthouse, and Chrome teams at Google. We’ve contributed all localizability features upstream (explainer), and plan to continue to do so so that other browsers can benefit from this work.

Try the localized developer tools

Make sure you have “Enable localized Developer Tools” turned on by heading to edge://flags, finding that flag, and setting it to “Enabled” (this is on by default in Canary; on by default soon in Dev, Beta, and Stable channels). Once on, your DevTools will match the language of the browser.
 
On macOS, the developer tools inherit the language from the operating system. You can change the language in the Settings under the “Language and Region” section. Add another language, change it to your primary. Once you restart Microsoft Edge, the developer tools will be in that language.

If you just wanted to try the feature out and wish to revert to English, go to DevTools Settings (F1) > Preferences and click the checkbox to deselect “Match browser language.

What’s next

For the initial release, we went with the top languages used by web developers within our ecosystem. Next, we’re evaluating popular right-to-left languages like Hebrew and Arabic and working on localizing our documentation. If you’d like those languages or other features in the localization and internationalization space, please let us know. We’re always happy to hear your thoughts.

To get in touch, you can Send Feedback from the Microsoft Edge menu (Alt-Shift-I), or share your thoughts with us on Twitter.

– Erica Draud, Program Manager, Microsoft Edge DevTools

Поиск и загрузка международной терминологии — Microsoft

Все продуктыAccessActive Directory Federation Services 3.0Active SyncActiveSync 1ActiveSync 2ActiveSync 3.0ActiveSync 4.0Amalga Version 2.0AzureAzure — Power BIAzure Active DirectoryAzure Service FabricBingBing AdsBing MapsBing Search Business Connectivity Services (BCS) Business Contact ManagerCloud PBX Voicemail Server 2016CloudPBX Server AnnounceDirect 9. 0 — Сервер голосовой почты CloudDynamic 9 — 2016 ВовлеченностьDynamics 365 для продаж, выездного обслуживания, обслуживания клиентов и обслуживания проектовDynamics 365 OperationsDynamics AXDynamics AX 2009Dynamics AX 2012Dynamics AX 7Dynamics AX Dynamics Online 6Dynamics AX for RetailDynamics AX Process Mfg Production & Logistics 2012Dynamics AX Project Mgt and Accounting Add-in 2012 Sector Dynamics 2012 Dynamics AX Public 2012 AX RainierDynamics AX Менеджер розничной сетиDynamics CRMDynamics CRM 2011 R7 Dynamics CRM 2011 R8Dynamics CRM 2011 R9Dynamics CRM 2011 R9-15Dynamics CRM 2011 R9-16Dynamics CRM 2015 Обновление 1Dynamics CRM 2016Dynamics CRM AraDyna mics CRM MarketingDynamics CRM NaosDynamics GPDynamics NAVDynamics NAV 2009Dynamics NAV 2009 R2Dynamics NAV 2015Dynamics NAV 2016Dynamics NAV 5Enterprise Desktop VirtualizationEnterprise Desktop Virtualization 2.0Enterprise Desktop с пакетом оптимизации Microsoft Desktop Управление и машинное обучение (IMML) IntelliPointIntelliTypeIntelliType ProInternet ExplorerInternet Explorer 10Internet Explorer 11Сервер безопасности и ускорения в ИнтернетеJscriptLync 15Lync 2010Lync 2010 Attendant (32-разрядная версия) Lync 2013Lync 2013 (32-разрядная версия) Lync 2014Lync Room Mobile Systems 2015Lync Мобильные клиенты 2010Lync Мобильные клиенты 2010Lync Системы 2016Lync ServerLync Server 15Lync Server 2013Lync Web App Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP 2Media CenterMedia EncoderMicroso ft Baseline Security AnalyzerMicrosoft Dynamics 365 for Finance and Operations, Business EditionMicrosoft Health AppsMicrosoft IntuneMicrosoft TeamsMicrosoft Teams для AndroidMicrosoft Teams для iOSMicrosoft Teams для MacMicrosoft Teams для WebMicrosoft Teams для WindowsMicrosoft Teams для Windows PhoneMicrosoft To-DoMicrosoft WiFi для Android2015Microsoft WiFi для Android2015Microsoft WiFi для Android iOS2016Microsoft WiFi для Mac2015Microsoft WiFi для Mac2016Microsoft WiFi для Интернета2015Microsoft WiFi для Интернета2016Microsoft WiFi для Windows2015Microsoft WiFi для Windows2016Microsoft WiFi shared HTML2015Microsoft WiFi shared HTML2016Movie MakerMS Build Tasks VSO Agent 0. 4.0MSCOM CMSMSN Prime WebOfficeOffice 365Office 365 EducationOffice Communicator 2007Office Communicator MobileOffice MobileOffice Малый бизнес Бухгалтерский учетOneDriveOneNoteOnline Device Pairing 2016OutlookPerformancePoint ServerPolycom Roundtable 100 для Skype для бизнеса — Android 2015Polycom Roundtable 100Polycom для Skype для бизнеса 2015 — Android 2016 Skype для бизнеса — Captcha 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Client 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Client 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Companion 2015Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — Companion 2016Polycom Roundtable 100 for Skype for Business — iOS 2015 Круглый стол Polycom 100 для Skype для бизнеса — iOS 2016 Круглый стол Polycom 100 для Skype для бизнеса — Windows Phone 2015 Круглый стол Polycom 100 для Skype для бизнеса — Windows Phone 2016PowerPointProjectPublisherRecovery Service Agen т 2.0.8830.0Удаленный рабочий столSBS Admin Center 2016SBS Online 2016SBS OnPrem 2016 Редактор сценариев Security Essentials (MSE) SharePointSharepoint DesignerSkypeSkype — AndroidSkype — iOSSkype — LinuxSkype — MacSkype Cast Attendee 2015Skype Cast Organizer 2016Skype Cast Q&A 2015Skype Cast Q&Aduler 2015Skype 2016Skype Cast Q&Aduler 2015Skype Skype для бизнеса для iOS . com 2015Skype для Интернета и Skype для Outlook.com 2016Skype для рабочего стола WindowsSkype GraphSkype HomeSkype ManagerSkype MobileSkype Qik для Android 2015Skype Qik для Android 2016Skype Qik для iOS 2015Skype Qik для iOS 2016Skype ServicesSkype TX Client V2Skype Universal Windows Platform (UWP) приложениеSkype Web AppSkype Web AppSkype Web AppSkype Web App 2015Плагин веб-приложения Skype 2016Skype WiFiSkypecast Scheduling and Data ServicesSmall Business ServerSystem Management ServerUnified MessagingUniversal Apps 10Universal Store 10Universal Store 10Virtual PCVirtual ServerVisioVisual StudioWindowsWindows SDKWindows 10Windows 10 Anniversary UpdateWindows 10 Creators UpdateWindows 10 MobileWindows 8.1 Группа Windows ClientWindows Communication Foundation RIA ServicesWindows Developer 10Windows Developer 10Windows Embedded Compact 7 StandardWindows Embedded Compact 2013Windows Embedded Compact 7Windows Embedded Device ManagerWindows Essential Business ServerWindows Mobile OSWindows Presentation Foundation 3Windows Script 1Windows ServerWindows Server 2012Windows Server 2012 R2Windows Server 2016Windows SteadyState 1Windows Server 2012 R2Windows Server 2016Windows SteadyState 1Windows Server 2012 R2Windows Server 2016Windows SteadyState 1 WordWorkflow (WF) Xamarin StudioXbox 360Xbox 360 DashXbox 360 KameoXbox 360 Live — GA Forza 2Xbox BrowserXbox ChamaeleonXbox DashYammer

Языковой портал Microsoft — lexicool.

com информационный бюллетень 21 (октябрь 2008 г.)
Инструменты
  • Языковой портал Microsoft
    Microsoft недавно разработала языковой портал, который должен представлять особый интерес для всех, кто занимается переводом и локализацией программного обеспечения. Портал предоставляет прямой доступ через специальный поисковый модуль буквально к сотням тысяч переводов, используемых для разработки локализованных продуктов Microsoft.Доступны переводы с английского на более чем 90 языков. Сайт также предлагает загружаемые версии руководств по стилю Microsoft, содержащих рекомендации по локализации для более чем 60 языков. Форум позволяет пользователям комментировать переводы терминов, используемых в локализованных версиях продуктов Microsoft, и предлагать другую более подходящую терминологию. Сайт, доступный примерно на десяти языках, также предлагает интересный блог по терминологии.
  • Babelplex
    Babelplex — это бесплатная мета-поисковая система, которая позволяет вам искать в Интернете одновременно на двух разных языках. Чтобы выполнить поиск, вы просто набираете поисковый запрос, затем выбираете исходный и целевой языки (возможно более 500 комбинаций). Результаты отображаются в двух отдельных столбцах. Результаты 2lingual получены от Google для текстового содержания веб-сайтов и изображений и YouTube для видео. Также перечислены статьи и блоги Википедии, относящиеся к поисковому запросу.
События
  • Переводчик как стратегический партнер — Лондонская конференция
    22 и 23 ноября в Лондоне состоится конференция «Переводчик как стратегический партнер».Мероприятие спонсируется Институтом дипломированных лингвистов, Институтом письменного и устного перевода и Proz. Мы будем на этом мероприятии со стендом, представляющим нашу систему управления терминологией, Lingo 4.0, и сможем ответить на любые ваши вопросы относительно программного обеспечения и нашего веб-сайта lexicool.com.
Словари и глоссарии
  • TourisTerm (AR-EN-ES-FR-RU)
    Терминологическая база данных Всемирной туристской организации (ЮНВТО) — текущий проект, который предлагает переводы терминологии на пять языков организации (арабский, английский, французский, русский и испанский).
  • Глоссарий по биоэтике Panlatin (CA-EN-ES-FR-GL-IT-PT-RO)
    Глоссарий, содержащий около 300 статей, созданный Терминологической сетью Panlatin (Realiter) в сотрудничестве с Канадским бюро переводов. Терминология относится к биоэтике и ее подобластям, включая начало и конец жизни, здоровье и медицину, генную инженерию, исследования и эксперименты, этику и право.
  • Глоссарий по планированию семьи (EN-ES и EN-FR)
    Этот глоссарий был составлен с целью стандартизации терминологии различными международными организациями, работающими в области репродуктивного здоровья.
  • Глоссарий по медиапланированию (FR-EN)
    Небольшой двуязычный глоссарий технических терминов, относящихся к рекламным кампаниям в СМИ, составленный опытным консультантом, работающим в данной области.
  • Глоссарий по бильярду и снукеру (FR-EN)
    Небольшой, но бесценный двуязычный ресурс, содержащий большую часть технической терминологии, относящейся к бильярду, снукеру и пулу. Определения даются на французском языке.
Интернет-магазин Lexicool

Он-лайн глоссарии и словари

Языковой портал Microsoft
http: // www.microsoft.com/language
Лисия Корболанте указала на этот 12-язычный сайт, где в Интернете можно найти терминологию Microsoft на разных языках.

Англо-китайский глоссарий юридических терминов
http://www.legislation.gov.hk/eng/glossary/homeglos.htm
Юридический глоссарий En-Ch с возможностью поиска из Гонконга. Отдельные термины расширяются, чтобы показать их использование в общих фразах. Только традиционные персонажи.

http://www.bbcamerica.com/britain/dictionary.jsp
Пол Франк предупредил нас об этом полезном справочнике BBC по британскому сленгу для иностранцев, пристрастившихся к британским телеканалам: Британо-американский словарь BBCAmerica. Я всегда говорил, что мне нужны субтитры; это почти так же хорошо.

http://english3american.com/index.html#index
Билли О’Ши говорит, что этот англо-американский словарь — «отличный справочник по британскому английскому для американцев». Множество пояснительных деталей. На странице «Оскорбления» после сотой записи, переведенной как «идиот»: «Прочитав этот словарь, вы почти могли решить, что любое неизвестное британское слово, скорее всего, означает« идиот ». И вы почти правы».

Интерактивная база данных IATE
http: // iate.europa.eu/
Теперь, когда Eurodicautom, похоже, больше не доступен для общественности, это единственная терминологическая база данных Европейского сообщества, которую могут использовать все переводчики. Будем надеяться, что он останется доступным и регулярно обновляется (чего Евродикаутом не было уже некоторое время).

Compara
http://www.linguateca.pt/COMPARA/Welcome.html
Португальский ↔ английский параллельный двунаправленный корпус. В настоящее время (апрель 2004 г.) в нем содержится всего 58669 единицы выравнивания из 44 исходных текстов и 47 переводов.Вы вводите слово на португальском или английском языке, и оно появляется фрагментами текста на обоих языках.

Словарь AE ↔ BE
http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/dict.html
Карстен Кукук указал на этот американский английский британский английский словарь.

Указатель финансовых глоссариев Манон Бержерон
http://mabercom.com
Исчерпывающий список финансовых и деловых глоссариев, классифицированных в алфавитном порядке по тематике. На том же сайте также есть «инструкция» по поиску в сети.

Словари в Интернете
http://pws.prserv.net/esinet.migcc/diccionarios/
Указано Мигелем Гонсалесом. Огромный список он-лайн словарей, глоссариев и энциклопедий. С некоторой склонностью к испаноязычным и исламским сайтам.

Dicionários On-line
http://www.dicionarios-online. com/
Полезная коллекция словарей и глоссариев, классифицированных по тематике. Ориентирован на португальский язык.

Словарь терминов перевода Доминика Кройцера
http: // www.trans-k.co.uk
Глоссарий терминов, связанных с письменным и устным переводом, — лишь одна из особенностей этого хорошо продуманного и богатого контентом сайта.

Английский-испанский бизнес-глоссарий
http://www.andymiles.com
Англо-испанский и испанско-английский бизнес-глоссарии Энди Д. Майлза с возможностью поиска.

Он-лайн словарь Eurodicautom http://eurodic.ip.lu
Терминологическая база данных Европейских сообществ. Отличный он-лайн словарь для языков ЕС.

Глоссарий Список рассылки
http://www.egroups.com/group/GlossPost
Список рассылки для размещения онлайновых глоссариев, найденных участниками. На веб-сайте есть инструкции по присоединению и архив сообщений, представляющий собой кладезь глоссариев в различных областях.

Веб-сайт Тани Харви Чампи
http://www.multilingual.ch
Этот сайт позволяет AltaVista и другим поисковым системам находить онлайн-глоссарии и словари, автоматически выполняя логический поиск.Оригинальный и хорошо продуманный сайт, который стоит добавить в закладки.

Глоссарий терминов по переводу Доминика Кройцера
http://www.trans-k.co.uk
Глоссарий терминов, связанных с переводом и устным переводом, — лишь одна из особенностей этого хорошо продуманного и богатого контентом сайта.

Lexicool Справочник двуязычных и одноязычных словарей
http://www.lexicool.com
Справочник он-лайн словарей и глоссариев с возможностью поиска по языку и тематике.

LOGOS Multilingual Dictionaries
http://www.logos.it/pls/dictionary/new_dictionary.dictio_professional_window?u_name=&u_password=&u_code=4395&code_language
Помимо этого многоязычного онлайн-словаря, сайт также предлагает Инструмент перевода Wordfast, который можно загрузить бесплатно (см. Также Инструменты переводчика в этом журнале).

Компьютерные глоссарии Microsoft
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/
Загружаемые компьютерные глоссарии на 29 языках.Каждый глоссарий поставляется в виде файла .exe, который распаковывается в несколько файлов Excel, содержащих глоссарии, относящиеся к различным программам Microsoft.

Домашняя страница Рулофа Оостры
http://home.t-online.de/home/Roelof.Oostra
Список голландско-немецких и немецко-голландских словарей, а также многоязычных словарей, содержащих оба Голландский и немецкий (среди других языков). Домашняя страница на немецком языке.

НАБОР ИНСТРУМЕНТОВ — ВСЕ О 7 — Translorial

ОТ JOST ZETZSCHE

Прежде чем мы исследуем новую операционную систему Microsoft, вот некоторые связанные с языком сведения, о которых вы, возможно, еще не слышали: Доступен новый глоссарий для Windows 7 .Вы, наверное, знакомы с историей так называемых «глоссариев Microsoft». На самом деле это никогда не были глоссарии, а большие памяти переводов с данными перевода пользовательского интерфейса для многих программных продуктов Microsoft. С 1994 по лето 2006 они были доступны бесплатно на одном из FTP-сайтов Microsoft. В июле 2006 года бесплатное предложение было заменено многоязычным глоссарием, которого сейчас тоже нет. Остается еще Microsoft Language Portal . Интерфейс портала доступен на немецком, испанском, французском, итальянском, португальском, русском, японском, китайском, корейском и, конечно же, английском, но большая часть языкового контента доступна на многих других языках.Помимо очень быстрого поиска по глоссарию с английского по очень большому списку целевых языков, вы можете загрузить руководства по стилю для того же большого набора языков. Или вы можете найти ссылки на попытку Microsoft по краудсорсингу, Форум сообщества терминологии Microsoft , где пользователи могут комментировать термины, которые должны быть включены в будущие проекты. Функция поиска терминологии теперь включает терминологию Windows 7 — важные данные для всех, кто переводит программные приложения для операционной системы Windows .

Файлы памяти переводов, которые ранее были доступны бесплатно, по-прежнему доступны, но не бесплатно. Однако они, конечно же, содержат обновленную версию , Windows 7 и другие текущие материалы. Что в последнее время изменилось в положительную сторону, так это ценник. Раньше для доступа к ним нужно было быть участником MSDN за не менее 699 долларов США в год, но теперь вы также можете получить к ним доступ с подпиской TechNet за 349 долларов США. Вы можете найти ссылки на обе модели подписки прямо на Language Portal .

ВКУСЫ WINDOWS 7
Как и его предшественник, он имеет множество вкусов и ценников. В случае с Vista покупка версий Professional или Ultimate для многих была легкой задачей из-за предлагаемых возможностей резервного копирования. В Windows 7 эти функции резервного копирования не только улучшены, но также доступны во всех других версиях. Итак, есть ли необходимость покупать больше, чем версию Home ? Есть одна действительно веская причина для покупки версии Ultimate у лингвистов (особенно для менеджеров проектов и других людей, которым приходится работать на многих языках): наличие клиентских языковых пакетов для этой версии.Вы можете использовать свою операционную систему на арабском, болгарском, китайском, хорватском, чешском, датском, голландском, английском, эстонском, финском, французском, немецком, греческом, иврите, венгерском, итальянском, японском, корейском, латышском и др. Языках. Литовский, норвежский, польский, португальский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, испанский, шведский, тайский, турецкий и украинский. Уф — слава богу за копирование и вставку!

И «работа» операционной системы включает в себя не только диалоговые окна на разных языках, но и все другие настройки, зависящие от локали и языка, включая механизмы распознавания речи. Высоко оцененный механизм распознавания речи Vista также доступен в Windows 7 . Он доступен не для всех языков, перечисленных выше, но вы можете найти его для китайского, английского, французского, немецкого, японского и испанского языков.

Если вам действительно сложно заснуть и вы хотите прочитать техническую информацию о версиях Windows на иностранных языках, посетите этот сайт: http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/ee461121.aspx.

ИНТЕГРИРОВАННЫЕ УТИЛИТЫ
Вот некоторые мелочи, для которых у меня были специальные утилиты XP, которые теперь являются частью операционной системы:

  • Перестановка кнопок на панели задач. Одна из моих любимых неприятностей заключалась в том, что кнопки на панели задач подчинялись порядку, в котором вы открывали программы.В Windows 7 вы можете перетащить его туда, где хотите.
  • Переименование файлов — как часто вы хотите переименовывать полное имя файла, включая расширение? Редко, если вообще. Теперь расширение больше не выделяется при выборе имени файла в Windows Explorer для переименования. Вы можете выделить имя для переименования и сразу начать перезапись фактического имени.
  • Notes — Что случилось и до сих пор хранятся стикеры в вашем офисе в компьютерную эпоху? Windows 7 теперь предлагает стикеры для вашего компьютера с Sticky Notes .
  • Скриншоты — Мы все вздрагиваем от огромных писем с парой снимков экрана, которые нам кто-то присылает — все в растровом формате и размером в несколько мегабайт! Bitmap был единственным форматом, который Windows могла сохранить с помощью традиционной команды PrintScreen, поэтому у многих из нас были отдельные приложения для этого. Теперь Windows 7 Vista ) имеет инструмент Snipping Tool , который позаботится об этом.
  • Ссылка на рабочий стол. Всегда существовало множество способов свернуть все приложения и перейти на рабочий стол, но все они требовали либо двух щелчков мыши, либо сочетания клавиш. Обычно сочетание клавиш — это то, что вам нужно, за исключением рабочего стола, где вам все равно нужно что-то делать с помощью мыши. Теперь справа от дисплея даты и времени есть небольшая кнопка, которая открывает рабочий стол (а затем возвращается к предыдущему приложению, когда вы снова щелкаете по нему). И если вы выберете опцию правой кнопки мыши Peek at desktop , вы можете просто навести указатель мыши на кнопку, чтобы посмотреть на свой рабочий стол, а не выбирать его.
  • Новая папка в Проводнике Windows — Это то, что мы все должны делать ВСЕГДА — создавать новую папку для нового клиента или нового проекта — но в предыдущих версиях Windows для этого требовались некоторые действия с помощью мыши или щелчка правой кнопкой мыши.Теперь есть стандартная кнопка New Folder на панели инструментов Windows Explorer .
  • Часы. Вероятно, наиболее важной темой для переводчика, связанной с переводчиком, является возможность добавления двух часов к стандартному отображению времени и даты в области уведомлений справа от панели задач. Щелкните правой кнопкой мыши отображение времени, выберите Настроить дату / время , выберите Дополнительные часы , и теперь вы можете выбрать отображение до трех часовых поясов при нажатии на отображение даты / времени.

ЯРЛЫКИ WINKEY
WinKey всегда был моим маленьким другом, и я писал о нем в прошлом, но его деятельность была более или менее ограничена. Сейчас появилось множество новых. Мой любимый:

  • WinKey + +: увеличение до 200% (WinKey + — возвращается к 100%).

И еще один полезный ярлык для Windows 7 :

  • Shift + щелчок (или средний щелчок) по значку на панели задач: открыть новый экземпляр приложения

Удачного сокращения! JZ

Практическое руководство: Управление многоязычным порталом в Dynamics 365

Сегодня ни один бизнес не ограничивается одним регионом или языком.Ваш бизнес обязательно вырастет по всему миру. Следовательно, многоязычная поддержка дает вашему порталу мгновенное признание среди людей, говорящих на разных языках, независимо от их географического региона.

Используя единый портал в Dynamics 365, можно легко отображать контент на нескольких языках и обращаться к клиентам по всему миру. Более того, мощные возможности портала Dynamics 365 позволяют просматривать или переводить на несколько языков, сохраняя при этом единую иерархию.

Если вы в настоящее время работаете над проектом, который хочет включить многоязычную поддержку, это руководство может быть полезным для начала.

Следуйте инструкциям, приведенным ниже, чтобы включить несколько языков для портала.

Многоязычный портал

Шаг 1. Установка языкового пакета на портале

  • Для включения пакета нам потребуется роль безопасности системного администратора или эквивалентные привилегии в динамической CRM для языковой поддержки.
  • Нажмите Dynamic CRM Настройки Администрирование .
  • Выберите языков из настроек языка . Здесь вы найдете языковой пакет, установленный в развертывании Microsoft Dynamics 365, с флажком слева от каждого указанного языкового пакета.
  • Для каждого языкового пакета есть положение для установки и снятия флажков для языков, которые мы хотим использовать на нашем портале.
  • Теперь нажмите Применить
  • Затем нажмите кнопку OK для любого из появившихся подтверждающих сообщений.
  • Нажмите кнопку «Закрыть», чтобы закрыть диалоговое окно.

Это будет работать для всех организаций, где нам необходимо применить несколько языковых пакетов.

Шаг 2. Откройте веб-сайты

На этом этапе откройте веб-сайты, перейдя в этот поток из Dynamic CRM Порталы > Веб-сайт > Веб-сайты .

Шаг 3. Выбор веб-сайта

Двигаясь дальше, выбираем веб-сайт, для которого нам нужно добавить языковую поддержку.

Как показано выше, выберите для справки веб-сайт самообслуживания клиентов.

Шаг 4. Найдите поддерживаемый язык

Найдите раздел «Поддерживаемые языки » на вкладке « Общие » и нажмите кнопку « + ».

Шаг 5. Выберите язык по вашему выбору

После нажатия кнопки «+» нам будет предложено добавить языки (например, китайский, английский, японский, французский и т. Д.).) в форме, которую мы хотели бы добавить для нашего портала.

Щелкните Сохранить и закрыть, это добавит новый язык на портал.

Поддерживаемые языки

В таблице ниже показаны некоторые из популярных языков, которые поддерживаются в Dynamics 365. Полный список языков можно просмотреть, перейдя на Порталы > Содержимое > Языки портала.

Мы также можем изменить отображаемое имя для языка после выбора языка.

Ниже приведены названия нескольких языков, поддерживаемых порталом CRM.

TW
37 zh 9048 Создание контента на нескольких языках

Чтобы включить контент на нескольких языках, мы собираемся выполнить следующие шаги:

  • Сначала войдите в Dynamics 365 for Customer Engagement.
  • Для каждой веб-страницы, доступной на портале, будет родительская версия страницы и дочерняя версия страницы для каждого языка. Чтобы просмотреть полный список содержимого, нам нужно перейти на порталов > веб-страниц .
  • Мы также можем добавить новые локализации на страницу, прокрутив вниз до Localized Content.
  • Нажмите кнопку + на правой стороне, чтобы создать поиск локализованной версии.
  • Мы можем установить разные языковые пакеты для разных языков CRM, которые мы хотели бы поддерживать на нашем портале.

Шаги для экспорта переводов из CRM

Шаги по переводу этикеток

  • Для перевода этикеток откройте xml в Microsoft Excel.
  • Переведите все ярлыки, доступные в файле перевода.
  • Файл Excel содержит столбец для каждого языка, доступного в организациях, а также настройки для каждого столбца. Измените имя меток с базового языка и укажите другое имя для языка в соответствующем столбце, определяемом его значениями идентификатора локали Microsoft.
  • Здесь, в файле Excel, мы показали пример кода: 1036, который является языковым кодом для китайского языка.
  • После перевода этикеток сохраните документ, повторно заархивируйте только что сохраненный файл xml и файл [Content_Types] .xml в новый сжатый файл .zip.

Шаги для импорта переводов

  • Нажмите «Импортировать переводы».

  • Теперь импортируйте zip-файл в CRM, нажмите «Обзор»> «Выбрать архив».zip-файл, созданный на предыдущем шаге.

  • Нажмите «Импорт»

  • Дождитесь завершения импорта

  • Нажмите кнопку «Закрыть»

  • Нажмите «Опубликовать все настройки»

Навигация на нескольких языках

Здесь будет определяться, как можно настроить навигацию на разные языки, для этого сначала будет переход к:

  • Перейти к Порталы > Веб-ссылка Устанавливает для просмотра списка меню навигации.Для каждого набора веб-ссылок будет указана языковая версия навигации в качестве основного, нижнего колонтитула и т. Д. В соответствии с языком, выбранным для портала.

Например: продемонстрирует, как можно просматривать основную навигацию на разных языках.

Для английского:

Для японцев:

Для китайцев

Список объектов на нескольких языках

Мы также можем создать список объектов на нескольких языках. Для этого нам нужно перейти на Portals > Entity Lists , чтобы увидеть список View Name & Display Name (Заголовки страниц)

Как

er, отображаемый на рисунке «Имена» представлений, можно изменить для страниц сведений в соответствии с языками, добавленными в список.

Заключение

Если вы будете следовать этому руководству, вы можете легко настроить многоязычный портал поддержки в Dynamics 365. Чтобы узнать больше о дорожной карте для портала Dynamics 365.

сценарий bash для запроса API перевода терминологии Microsoft · GitHub

MSTerminology. sh — сценарий bash для запроса API перевода терминологии Microsoft · GitHub

Мгновенно делитесь кодом, заметками и фрагментами.

MSTerminology.sh — сценарий bash для запроса API перевода терминологии Microsoft

Имя Код языка LCID Отображаемое имя
Китайский — Китай zh-CN 2052 中文 (中国)
Китайский — традиционный 1028 中文 (台灣)
Японский — Япония ja-JP 1041 日本語
Французский — Франция fr-FR 1036 Franç4
. $ »
# Этот скрипт переводит терминологию, используемую в продуктах MS, отправляя SOAP
# запрос к api.terminology.microsoft.com/terminology и извлечение результата
# Языковой портал MS: http: // www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
# WSDL: http://api.terminology. microsoft.com/Terminology.svc?singleWsdl
# Подробнее: http://www.microsoft.com/Language/de-de/Microsoft-Terminology-API.aspx
#
# Copyright (C) 2014 Майкл Клеменс
#
# Эта программа является бесплатной: вы можете распространять и / или изменять ее под номером
# условия Стандартной общественной лицензии GNU, опубликованной Free Software
# Foundation, либо версия 3 Лицензии, либо (по вашему выбору) любая более поздняя версия.
#
# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ;
# даже без подразумеваемой гарантии ТОВАРНОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
# Подробнее см. Стандартную общественную лицензию GNU.
#
# Вы должны были получить копию Стандартной общественной лицензии GNU вместе с этой программой.
# Если нет, см. Http://www.gnu.org/licenses/.#
#
# использование: ./MSTerminology.sh «STRING TO TRANSLATE»
текст = 1
from = «en-us»
to = «de-de»
product = «Windows»
версия = «7»
xml = « xmlsoap.org/soap/envelope/ \ «xmlns: ter = \» http: //api.terminology.microsoft.com/terminology \ «> \
\
\
\
$ {text} \
$ {from} \
$ {to} \
Содержит \
\
UiStrings \
\
false \
1 \
true \
\
\
$ {product} \
\
\
$ {version} \
\
\
\
\
\
\
«
output = $ (curl -s -H «Content-Type: text / xml; charset = utf-8» -H «SOAPAction: \» http: // api. <] * \) . *, \ 1, g ‘)
если [[$ результат! = * S: конверт *]]; затем
echo $ результат
еще
echo «‘» $ text «‘ не может быть переведено. Ответ сервера:»
echo $ output
fi
Вы не можете выполнить это действие в настоящее время.Вы вошли в систему с другой вкладкой или окном. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс. Вы вышли из системы на другой вкладке или в другом окне. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс.

linguistique microsoft — перевод на английский — примеры французский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Для установки, пакет linguistique Microsoft CLIP является активным и готовым к переводам.

После установки Microsoft Captions Language Interface Pack (CLIP) уже включен и готов к отображению переводов.

Информационный бюллетень 21 (октябрь 2008 г.) — Portail linguistique Microsoft

Portail linguistique Microsoft — информационный бюллетень 21 (октябрь 2008 г.)

Le Pack linguistique Microsoft CLIP — это решение для перевода на другой язык, в котором используются информационные блоки для получения результатов.

Microsoft Captions Language Interface Pack (CLIP) — это простое решение для языкового перевода, в котором для отображения результатов используются заголовки всплывающих подсказок.

Установка модуля linguistique Microsoft Office Server 2007 с пакетом обновления 1 включает в себя серию файлов, которые выполняются в соответствии с установленной версией.

Установка 2007 Microsoft Office Servers Language Pack Service Pack 1 включает в себя серию шагов, которые должны быть выполнены в правильной последовательности, чтобы установка прошла успешно.

Предложите пример

Другие результаты

Эта базовая терминологическая база, созданная для части TBX, доступна на портале linguistique от Microsoft . Реализованная конверсия для языковых технологий SDL.

Эта терминологическая база была создана из файла TBX, доступного на портале Microsoft Language .Преобразование обеспечивается SDL Language Technologies.

Эта базовая терминологическая база основана на экспортных данных TBX для портала linguistique de Microsoft . Nous neovendiquons aucun droit sur son contenu.

Эта терминологическая база основана на файле TBX, экспортированном с портала Microsoft Language . Мы не претендуем на какие-либо права на контент.

В списке программ, которые устанавливаются, нажмите на Module linguistique для Microsoft Office Communications Server 2007 R2, Office Communicator Web Access, щелкните мышью на дополнительном или дополнительном / дополнительном.

В списке установленных программ щелкните Microsoft Office Communications Server 2007 R2, Communicator Web Access Language Pack и затем щелкните Удалить или Добавить / удалить.

Использование опции Утилита формата сигнала, соответствующего параметрам, региональные параметры определяют формат сигнала ТВ в части конфигурации параметров , лингвистики и региональные параметры Microsoft повторяет конфигурацию ATI.

Формат сигнала, соответствующий параметрам региональных параметров, определяет формат телевизионного сигнала из параметров Microsoft’s Regional и Language Options, расположенных на панели управления ATI.

Microsoft — это продвижение в портале linguistique — это интрессант для спокойных трудностей в области перевода и локализации логики.

Microsoft недавно разработала портал на языке , который должен представлять особый интерес для всех, кто занимается переводом и локализацией программного обеспечения.

Всего 75 услуг, требующих плательщиков, не имеющих отношения к обществу, в котором есть все, что доступно в 2016 году в Европе, в соответствии с различными национальными версиями и лингвистиками и лингвистическими службами, лингвистическими службами и услугами. Microsoft .

В 2016 году в Европе было доступно в общей сложности 75 платных услуг по требованию с материнскими компаниями из США, включая несколько национальных и языковых версий той же услуги, предлагаемых такими крупными игроками рынка, как Google и Microsoft .

PC DOS представляет собой версию IBM, созданную для системы эксплуатации Microsoft , используется для четырех лингвистических систем , базирующихся на информационных предприятиях.

PC DOS представляла собой фирменную версию операционной системы IBM Microsoft , которая ранее была наиболее известна поставками систем
на языке BASIC компаниям, производящим компьютерное оборудование.

На основе новых авторских и других сайтов было принято решение об обязательном выполнении специальных приложений для обязательных тестов компетенций linguistiques , а именно Microsoft Microsoft .

Как сообщают австрийские и немецкие новостные сайты, решение было мотивировано необходимостью запуска специализированных приложений для обязательных тестов на знание языка , которое работает только с Web-браузером от Microsoft .

LEC Dictionnaires содержит 237000 различных комбинаций linguistiques spécialisées dans les domaines de l’informatique, des affaires, du médical et du juridique Le plug-in для Microsoft Office vous permet de Excel Word, директива Outlook, et PowerPoint.

Словари LEC содержат почти 237 000 слов из языковых комбинаций в различных специализированных областях вычислений, бизнеса, медицины и права. Подключаемый модуль для Microsoft Office позволяет переводить непосредственно из Word, Excel, Outlook и PowerPoint.

Apprendre l’anglais à Seattle Partir en séjour linguistique à Сиэтл, c’est la шанс decouvrir une métropole aux multis facettes, berceau du grunge et du rock alternatif américain, mais aussi foyer de grandes queues telles telles Microsoft .

В некотором смысле он кажется городом противоречий: это родина американского гранжа и альтернативной рок-музыки, а также дом для огромного бизнеса, такого как Starbucks, Amazon и Microsoft .

SDL, лидер в области разработки глобальных решений для управления информацией (GIM), объявил о сотрудничестве в рамках Microsoft для локализации пакетов лингвистических программ LIP для Windows Vista на разных языках.

SDL, ведущий поставщик решений глобального управления информацией (GIM), объявила сегодня о сотрудничестве , Microsoft и SDL, чтобы обеспечить доставку пакета интерфейса
Language
для Windows Vista на ряд языков развивающихся рынков.

Пакет linguistique CLIP создан для разрешения и рекламы коренных языков и диалектов, а также результат результативного сотрудничества на Microsoft и региональных сообществах.

CLIP разработан для включения и поддержки языков коренных народов и их диалектов и является результатом тесного сотрудничества между Microsoft и местными сообществами.

Dans MobileFirst Analytics Console, формат дат, атрибуты и номера являются присоединенными к параметрам linguistique для системы эксплуатации и не являются локальной средой Microsoft Internet Explorer.

В MobileFirst Analytics Console формат даты, времени и чисел отображается в соответствии с настройкой
языка
операционной системы, а не локалью Microsoft Internet Explorer.

Воспользуйтесь вашим приложением Microsoft Word после установки логики и установки в Kutools или Entreprise onglet, после клика на нейро Linguistique »Personnaliser.Il affichera le Personnaliser la langue boite de dialog.

Пожалуйста, откройте приложение Microsoft Word после установки программного обеспечения, перейдите на вкладку Kutools или Enterprise и затем нажмите Language »Customize. Откроется диалоговое окно «Настройка языка».

Ceridian Canada, TFO, La Fondation canadienne Rêves d’enfants, Mazda Canada, Formation linguistique Canada, AstraZeneca, Bayer Canada, Toyota Canada, Microsoft et Telus sont au nombre des entreprises pour lesquelles j’ai предлагают услуги.»Сервисы autres

Текущие организации, в которых я работал, включают Ceridian Canada, TFO, Childrenís Wish Foundation, Mazda Canada, Language Training Canada, AstraZeneca, Bayer Canada, Toyota Canada, Microsoft и Telus ». больше услуг .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Theme: Overlay by Kaira Extra Text
Cape Town, South Africa