Разное

Предложения с where: WHERE — перевод на русский c примерами предложений

Содержание

WHERE — перевод на русский c примерами предложений

/weə/

Where’s she get it?

Где она раздобыла? Да-а.

There’s the sandbox. That’s where the little kids play, because little kids like to dig-

Здесь песочница, где играет малышня.

Where’s Princess Sylvia’s room?

Где комната принцессы Сильвии?

And where’s my apple?

А где моё яблоко?

Where did you learn how to do this?

Где вы этому научились?

Показать ещё примеры для «где»…

You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.

Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.

Go back to the shop where you bought it from, right, and ask someone there to help you, they’ll help you.

Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели — они придут.

So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that’s better than letting something spiral out of control to where you can’t contain it anymore. They’re not here to scare us, okay?

Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.

The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.

Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.

Where’s Derek?

Элисон. Где Дерек?

Where is the courtesan Koyuki?

А где же таю Коюки?

Where’s Rebecca?

А где Ребекка?

Where’s Kat?

А где Кат?

Where’s the student?

А где студент?

Where’s the light switch?

А где выключатель? ..

WHERE IS THE REAL PICTURE?

А где подлинник?

Where is my stenographer?

А где машинистка?

— Where’s that?

— А где это будет?

— Where is Africa?

— А где Африка?

Hey, where’s the sandwiches?

Эй, а где сэндвичи?

Now where…?

А теперь, где же…?

— Where are you on Gala?

Где же плоды Гала? Хмм.

— (laughing) — So where is he?

Так где же он?

«Where can he be?»

Где же он может быть?

– Where can she be?

– Где же она?

WHERE WERE YOU?

Где же вы были?

WHERE THE DEV-

Где же, чёрт…

Now, where can that checkbook be?

Так, и где же может быть чековая книжка?

But where have you been?

Но где же ты был?

— Then where the blazes is it?

Так где же он, чёрт побери?

Where are you taking him?

Отпустите! — Куда вы его тащите?

Any idea where we’re going yet?

Так куда мы всё-таки летим?

I don’t know how she feels about me, and so I’m just kind of-— I’m taking it slow, but at the same time, it’s really hard ’cause I really want to, you know, see where this is gonna go.

Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.

There was no kind of like a trail of where it could’ve been dragged to.

Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.

I don’t know where we’re going.

Я не знаю куда идти.

Показать ещё примеры для «куда»…

Where are you going?

Куда идете?

It’s regarding the place where the former King passed away.

куда прежний Король отправился в отпуск.

Ahjusshi, where are you going?

куда вы?

Where did she go to?

Куда она ушла?

Where, you ask?

Вы спросили Куда?

Where else would she go?

— А куда еще она могла пойти?

— Sally. — Where you going?

— А куда едешь?

Where did Miss Tremont go?

А куда пошла мисс Тремонт?

Where’s that young man going now?

А куда теперь пошел молодой человек?

-Please tell me where they’ve gone.

— А куда? Прошу, скажите.

Where else am I gonna put him?

А куда его пристроишь?

— Where were you going?

— А куда вы ехали?

— Oh, where did he go?

— О, а куда он пошел?

— Where else could I go?

— А куда еще я могу пойти?

Where’s he gone?

И куда он пошел?

— Where did you go for all this air?

— И куда вы отправились дышать этим самым воздухом?

— Where do you want to go?

— И куда бы вы хотели поехать?

— Where you going, Doc?

— И куда ты идешь?

Where would we go?

И куда же мы направимся?

Where do you think Arnold Spreckles would take you?

И куда бы Арнольд Спреклес вас повёл?

— Where did you mail them?

— И куда ты их отправила.

Where do you come from?

Ты откуда?

Where do you come from?

Откуда ты (прибыл)?

Where do you come from?

Откуда ты?

Where are they all coming from?

Откуда они все берутся?

Показать ещё примеры для «откуда»…

— Where, Cal?

— Откуда, Кэл?

Where are you travelling from?

Откуда же вы едете?

Where’d you get that thing?

Откуда она у тебя?

«Where did she get this?

«Откуда у нее это?

Where are you from?

Откуда вьI?

— Amy, where did you get this?

— Эми, а откуда ты взяла это?

Where do you think I got that jacket, at the fish market?

А откуда, ты думаешь, у меня бушлат?

That’s where Frankie and his jerk-ass crew hang out.

Здесь зависает Френки и банда его жополизов.

Is this where he threw it away?

Здесь его выбросил?

«ls this the place where your conferences are held?»

«Это здесь проходят твои конференции?»

and this is where I live.

а здесь он живёт.

Where is it?

— Вот здесь.

Показать ещё примеры для «здесь»…

That’s where you belong, Helen.

— Здесь твой дом, Хелен.

Who is she? Where does she think she is, Russia?

Она думает, что здесь Россия?

The one thing you can do for me is to stay just where you are.

Лучшее, что ты можешь для меня сделать — остаться здесь.

So this is where you live, huh?

Так вы здесь живете?

That’s where we go… down!

Нет, нет, нет, здесь у нас провал!

-Is this where you ask for jobs?

— Это здесь ищут работу?

Is this where you live?

Так ты здесь живёшь?

The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.

Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.

WHERE A DECENT HUMAN BEING WOULD SAY «TUCSON»

Да, мой друг там преподает. Я знаю, кто это. Филип Ларье.

Where are we on Xiaoping Li?

Что там с Сяопинь Ли?

Right where that coconut tree is.

Именно там, за кокосовым деревом.

That’s where you always find those dames. Right you are.

Именно там ты всегда находишь подружек.

Показать ещё примеры для «там»…

Then, will you come into the garden where I can bear it?

Тогда, быть может, пройдем в сад, и я приму там свое наказание?

Neither do I. That’s where I found it.

Мне тоже. Там я и нашел сумочку.

That’s where we’re going, to get work.

Мы там собираемся найти работу.

Is that where you are?

Встретимся там?

What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people… were speaking of you and of Lucy, too.

— Я имела в виду,.. …что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.

Put it back where it was, please.

ѕрошу, поставьте ее на место.

According to the record here, you refuse to tell where you live.

Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства.

That’s right, put it where we can find it.

Молодец, положила в надёжное место.

Yeah, this is where you sit.

Да, и твоё место здесь.

You just help us out today and find yourself a place where you won’t get into any trouble.

Нет! Сделай милость — найди себе место, только чтобы без проблем.

Показать ещё примеры для «место»…

Someplace where there isn’t any trouble.

Место, только чтобы без проблем.

I was showing her where a barracuda bit me.

Я показывал ей место укуса барракуды.

We have to make a stop on the way. I’ll tell you where.

— По дороге заедем в одно место.

Put that file back where you got it.

Положите досье на место.

Where you belong is the bughouse!

Ваше место в психушке!

This stone, on the site where the Majorcans died marks the founding of the city of Imperial Rome

Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.

If I don’t get it from you, I know where I can get it.

≈сли не от вас, тогда в другом месте.

Where he always is, probably.

Наверное, в своем обычном месте!

One day about two weeks from now, we’ll be riding in the hills, past waterfalls and mountain greenery, up and down ravines and around through vine-covered trails… till we come to a spot where the scenery will be so gorgeous,

Однажды, недели через две, мы будем кататься среди холмов,.. …мимо водопадов и небольших рощ,.. …по оврагам и заросшим плющом тропинкам, пока не окажемся в месте столь живописном,..

His will is for the bundle to remain where it is.

— Он хочет, чтобы клад оставался на своём месте.

I’m awfully sorry I didn’t return these sooner but I was in a place where I couldn’t get out.

Сожалею, что не мог вернуть раньше, но я был в месте, из которого сложно выбраться.

Stay where you are.

Ни с места!

I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.

Терпеть не могу пафосные места вроде твоей гостиницы.

In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch’s body, where all sensitivity vanished.

В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, — в этих местах у них пропадала чувствительность.

And that’s where I’m going to need your help.

И тут мне будет нужна твоя помощь.

Where is she from?

Простите, ребята, я тут…

-Here is where your uncle was working.

— Тут работал ваш дядя.

He used to stand right where you are and boil the tar out of me.

Он стоял тут и вышибал из меня дурь.

Well, where is everyone?

Есть тут кто-нибудь?

Показать ещё примеры для «тут»…

This is where Cinderella gets off.

Тут Золушка выходит.

Mr. Kralik, any day now I may be in a position where I don’t have to work anymore.

Так вот, возможно, скоро мне не нужно будет тут работать.

— This is where you live? — Yes.

— Вы тут живете.

— That’s where I sleep.

— Тут буду спать я.

If you get a chance to come back, this is where we’ll be.

Если тебе удастся вернуться, мы будем тут.

Where’s the palace?

Где находится дворец?

I didn’t ask about where the burial site is.

где находится место захоронения.

Miss, could you tell me where Mrs. Corbett’s room is?

Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт?

Do you know where your son is?

Вы знаете, где находится Ваш сын?

I knew where Rebecca’s body was, lying on that cabin floor on the bottom of the sea.

Я знал, где находится тело Ребекки. Оно лежит в этой каюте на дне моря.

Показать ещё примеры для «где находится»…

From my ship in the harbor I look to the Zeelandstraat where my house is, and I see Stukas diving.

С моего корабля в порту, я вижу Зиландштраат, где находится мой дом, я вижу пикирующие Штуки.

Nobody seemed to know where you were.

Никто не знал где вы находитесь.

Where’s that?

— Где он находится?

— All right. Where’s the bank?

Ну ладно, а где находится банк?

— Where?

Не знаю пока.

-I don’t know where.

— Пока не знаю.

I know where I’m going!

Я знаю, что делаю!

# I know where I’m going #

Я знаю, что делаю

Well, where is she?

Она же не знает, что это ты.

Показать ещё примеры для «знаю»…

She don’t know where he is.

Она ничего не знает.

She still knows where she’s going.

Она по-прежнему знает, что делает.

You wanna know where you can get a hold of Mrs. Potter?

Хотите знать, насколько задержится миссис Поттер?

— We don’t know where it’s going to be.

– Мы не знаем его курс.

Where you been all my life?

√де вы пропадали всю мою жизнь?

Where the devil have you been?

√де, черт возьми, ты была?

Where did you collect all that garbage?

√де ты нашел весь этот сброд?

Where are the matches?

√де спички?

Where are you, Florence?

√де ты, ‘лоренс?

Показать ещё примеры для «де»…

Where do you suppose Dempsey would be without his left hook?

√де бы, по-твоему, был бы ƒемпси без своего левого хука?

Where is my handkerchief?

√де мой носовой платок?

Where have you been?

√де ты была?

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Урок 45. Сложные предложения с what, where, how, who и др.: I know what happened

На предыдущих уроках вы уже познакомились с несколькими видами сложных предложений. На этом уроке мы разберем предложение с придаточным-дополнением, то есть придаточным, представляющим собой развернутое дополнение.

Начнем с повторения. На уроке 27 мы уже разбирали предложение с придаточным-дополнением, присоединяемым с помощью союза that – что:

Напомню, такой вид придаточного называется придаточным-дополнением, потому что представляет собой развернутый вариант дополнения, присоединенный союзом.

  • Здесь дополнение выражено словом “something”:

I know something. – Я знаю что-то.

  • Здесь дополнение выражено придаточным предложением. Союз that тоже входит в придаточное предложение:

I know that you like roses. – Я знаю, что вам нравятся розы.

Союз that можно опустить без потери смысла:

I know you like roses. – Я знаю, вам нравятся розы.

Если вы плохо помните эту тему, я рекомендую вернуться к уроку 27, перепройти его и только тогда вернуться к этому уроку.

I know what happened – Я знаю, что случилось

Придаточное-дополнение может присоединяться не только союзом that, но и другими словами.

Помните, мы разбирали вопросы с такими вопросительными словами, как what, where, when, why, who, how? Эти вопросительные слова можно использовать в качестве союзов. Принцип – тот же, что и в предложениях типа “I know that you like jazz”, разница лишь в том, что эти союзы нельзя опускать в речи, как союз that, без них теряется смысл предложения.

Примеры предложений:

I know what happened. – Я знаю, что случилось.

I understand why you are happy. – Я понимаю, почему вы счастливы.

Как видите, слова what, why нельзя убрать без потери смысла.

Принцип согласования времен действует так же, как и в предложениях с that. Опять же, если вы не помните, что такое согласование времен, вернитесь к уроку 27, прочитайте его и вернитесь к этому уроку.

I said how many tickets you would need (а не “you will need”). – Я сказал, сколько вам понадобится билетов.

I said how happy I was (а не “I am”) – Я сказал, как я был счастлив.

Вас может смутить, что союзы that и what переводятся как “что” в разных предложениях, таких как:

I know that you like jazz. – Я знаю, что вам нравится джаз.

I know what you like. – Я знаю, что вам нравится.

Почему одному русскому слову соответствуют два английских? Потому что в примерах выше русский союз “что” использован в двух разных значениях. В первом случае “что” и “that” – это соединительные союзы, которые можно убрать без потери смысла:

I know (that) you like jazz. – Я знаю, (что) вам нравится джаз.

Во втором случае, “что” можно заменить на “что именно”, слово “what” нельзя убрать без потери смысла – оно является членом придаточного предложения.

I know what you like. – Я знаю, что (именно) вам нравится.

Некоторое затруднение в сложных предложениях может вызвать порядок слов.

Порядок слов в сложных предложениях с what, where, when, why, who и т. д.

Не путайте придаточное с союзами типа where, why и вопросы с местоимениями where, why. В вопросах используется обратный порядок слов и вспомогательные глаголы:

Where did you friend live? – Где жил твой друг?

Why are you angry? – Почему ты сердишься?

Придаточное же предложение в составе сложного строится, как утвердительное:

I know where your friend lived. – Я знаю, где жил твой друг.

I understand why you are angry. – Я понимаю, почему ты сердишься.

Придаточное строится как утвердительное, даже если все предложение стоит в вопросительной форме. В “вопросительный порядок” перестраивается только главная часть, в придаточном сохраняется порядок слов утвердительного предложения:

Do you know where your friend lived? – Ты знаешь, где жил твой друг?

Do you understand why I am angry? – Ты понимаешь, почему я сержусь?

Частая ошибка – использоваться “вопросительный” порядок слов в придаточном предложении.

  • Правильно: I know where your friend lived. Do you know where your friend lived?
  • Неправильно: I know where did your friend live. Do you know where did your friend live?

Ошибка возникает из-за того, что слова вроде where, why, what ассоциируется с вопросами и соответствующим порядком слов. Здесь же эти слова используются как союзы, а не для построения вопросов, поэтому “вопросительный” порядок слов не нужен.

Приведу примеры с разными союзами.

  • What – что, какой

I know what you did last summer. – Я знаю, что вы сделали прошлым летом.

Do you know what they did last summer? – Ты знаешь, что они сделали прошлым летом?

I know who will help you. – Я знаю, кто вам поможет.

Do you understand who you were talking to? – Ты понимаешь, с кем ты разговаривал?

I heard where the music came from. – Я слышал откуда доносилась музыка.

How do you know where I live? – Откуда вы знаете, где я живу?

I understand why you don’t want to go to the party. – Я понимаю, почему ты не хочешь идти на вечеринку.

Do you understand why cats wake people up in the morning? – Вы понимаете, почему кошки будят людей по утрам?

  • When – когда, в какое время, what time – когда, во сколько

Обратите внимание, в данном случае союз when используется в значении “когда (именно)”, “в какое время”.

I know when you come back from work. – Я знаю, когда (именно) ты возвращаешься с работы

Do you know what time the game started? – Вы знаете, во сколько началась игра?

В предложениях с придаточным времени, которые мы разбирали на уроке 28, союз when  используется в значении “когда”, “в то время, как”:

You were still sleeping when I came home. – Вы еще спали, когда (в то время, как) я пришел домой.

I don’t know whose car it is. – Я не знаю, чья это машина.

Do you know whose dog is walking behind our house? – Ты знаешь, чья собака гуляет за нашим домом?

  • Which – какой, который из нескольких

Tell me which dog is ours. – Скажи мне, какая (которая из нескольких) собака наша.

Do you see which flower is the smallest? – Ты видишь, какой цветок самый маленький?

Со словами how, what и др. возможна конструкция “Подлежащее + глагол + дополнение”, в которой дополнение выражено целой группой слов, начинающейся с how (what, where и т. д.) + to verb.

Предложения, построенные по этой схеме, похожи на сложные, но по сути сложными не являются, потому что включают только одну пару подлежащего и сказуемого, в данных случаях выраженного глаголом.

Выберите правильный вариант ответа.

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Где ты её встретил? / Где вы с ней познакомились? ☰

Where did you hear that? 

Где ты это слышал? ☰

Do you know where my glasses are? 

Вы не знаете, где мои очки? ☰

I wonder where he gets these strange ideas. 

Интересно, откуда у него эти странные мысли. ☰

Where have you come from? 

Откуда вы пришли? ☰

Do you know where we’re going? 

Ты знаешь, куда мы идём? ☰

Now where was I? Oh yes, I was telling you about my journey. 

Так на чем я остановился? Ах, да, я рассказывал тебе о своем путешествии. ☰

Send him where he wants. 

Пошлите его туда, куда он хочет. ☰

The store where we shop is closing. 

(Тот) магазин, где мы обычно делаем покупки, закрывается. ☰

Please stay where you are. 

Пожалуйста, оставайтесь там, где вы находитесь. ☰

I have to know the where and the when. 

Я должен знать место и время (когда это случилось). ☰

Where would you like to sit? 

Где бы вы хотели сидеть? ☰

I know where their house is. 

Я знаю, где их дом. ☰

I don’t know where that came from. 

Я не знаю, откуда это взялось. ☰

You’re free to go where you please. 

Можешь идти, куда пожелаешь. ☰

Where does the story get interesting? 

На каком моменте сюжет становится интересным? ☰

They are rude where they should be reverent. 

Они грубы, тогда как должны быть почтительны. ☰

He put the note where she could easily see it. 

Он положил эту записку у неё на виду. ☰

They’re easy to find, if you know where to look. 

Их легко найти, если знаешь, где искать. ☰

She was standing exactly where you are standing now. 

Она стояла именно там, где стоите сейчас вы. ☰

He doesn’t know where he is going. 

Он не знает, куда идёт. ☰

It doesn’t matter to me where we eat. 

Для меня не имеет значения, где именно мы едим. ☰

Where does the word ‘super’ come from? 

Откуда произошло слово «супер»? ☰

This is the room where the children sleep. 

Это комната, где спят дети. / Вот в этой комнате спят дети. ☰

Вопросительные слова в английском языке: where, when, how


В заключительной статье из цикла материалов о вопросительных словах я познакомлю вас с нюансами использования слов where, when и how.


Если вы пропустили две первые статьи из цикла, в которых я рассказывала о словах who, whom, whose и what, which, why, то вы всегда можете найти их в блоге.


Итак, давайте перейдем к нашей теме.


Where? – Где?


Вопросительное слово, которое используют, когда говорят о месте:

Where do you live? – Где вы живете?

Where is my coat? – Где мое пальто?


В некоторых контекстах, в сочетании с глаголами движения (go, fly, run, drive и другими), where может обозначать «куда»:

Where are you going? – Куда вы идете?

Where did he fly? – Куда он улетел?


Кроме того, слово where, сочетаясь с предлогом from, который ставится в конец вопроса, может менять свое значение на «откуда»:

Where are you from? – Откуда вы?

Where did he come from? – Откуда он пришел?


Если в конце предложения стоит предлог from, то вам нужно сразу обращать на это внимание и начинать вопрос словом «откуда».


When? – Когда?


Это слово используется в вопросах о времени:

When did he finish school? – Когда он закончил школу?

When will you visit us? – Когда вы навестите нас?


На вопрос с when можно ответить по-разному: указать точное время, день, месяц или год. В том случае, если вам нужен конкретный ответ – уточняйте вопрос:

What is the date of your birthday? – Какая дата твоего рождения?

What year did you move to London? – В каком году вы переехали в Лондон?


Если вы хотите спросить «Который час?» или «В котором часу?», то следует использовать What time?:

What time is it? – Который час?

What time does the train arrive? – В котором часу прибывает поезд?


Кстати, я заметила, что многие не умеют правильно говорить о времени на английском языке, долго думают перед тем, как сказать который час. Если вы тоже не уверены, что помните как говорить о времени на английском языке, то рекомендую вам изучить материалы Как указывать время на английском и Предлоги времени.


Когда ваш вопрос не о точном времени, а о том, насколько часто совершается/совершалось действие, то начинайте вопрос не с When, а с How often:

How often do you go to the gym? – Как часто вы ходите в спортзал?

How often did he call you? – Как часто он вам звонил?


И в ответе, конечно же, вам понадобится наречие частоты или adverb of frequency, одно слово или целая фраза. О них я подробно рассказываю в статье Наречия частоты.


How? – Как? Каким образом?


Одно из самых «продуктивных» вопросительных слов. How – это о том, как происходит действие:

How did you make it? – Как вы это сделали?

How do you use this thing? – Как использовать эту штуку?


Имея изначальный перевод «как», слово how образует много разных сочетаний с другими словами: наречиями и прилагательными.


Выше я уже упоминала сочетание How often (Как часто?):

How often do you travel? – Как часто вы путешествуете?

How often did you see her? – Насколько часто вы виделись с ней?


How many и How much (Сколько?). How many – для исчисляемых существительных, How much – для неисчисляемых существительных:

How many days will you spend with us? – Сколько дней вы проведете с нами?

How many people were in the room? – Сколько людей было в комнате?

How much money did you spend? – Сколько денег вы потратили?

How much sugar did she buy? – Сколько сахара она купила?


Об особенностях использования слов many и much вы можете узнать из статьи Слова many, much, a lot of в значении «много».


Другие наречия, которые можно встретить с how: well, quickly, fast:

How well can you swim? – Насколько хорошо вы плаваете?

How quickly do they work? – Как быстро они работают?

How fast are you driving? – Насколько быстро ты едешь?


How образует вопросительные сочетания с прилагательными far, big, long, deep, wide, old и другими. На русский эти сочетания переводятся по-разному:

How far is to the nearest town? – Насколько далеко до ближайшего города?

How big is your house? – Насколько большой твой дом?

How long is the lesson? – Сколько длится урок?

How deep is this well? – Какая глубина этого колодца?

How wide was the road? – Какая была ширина дороги?

How old are your parents? – Сколько лет твоим родителям?


Говорят, что тот, кто умеет правильно построить вопрос, тот умеет и правильно на него ответить. Теперь вы знакомы с большинством вопросительных слов и сможете построить и, соответственно, ответить на любой вопрос.


Еще три вопросительных слова со всеми нюансами отправляются в ваш запас. Используйте и не допускайте ошибок!


До встречи на занятиях и в блоге Enginform! Записаться на бесплатное вводное занятие можно прямо сейчас!


И не забудьте подписаться на наши сообщества в Facebook и Вконтакте. Там вы найдете много интересных и полезных материалов для изучения английского!

Придаточные предложения и относительные местоимения

В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.

В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences). Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses). В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.

Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:

Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.

Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:

  • придаточные подлежащие (subject clauses)
  • придаточные сказуемые или придаточные предикативные (predicative clauses)
  • придаточные дополнительные (object clauses)
  • придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)
  • придаточные определительные (attributive clauses)

Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.

1. Придаточные подлежащие

Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.

2. Придаточные сказуемые

Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.

Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».

The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.

3. Придаточные дополнительные

Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.

I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.

4. Придаточные обстоятельственные

Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:

  • Обстоятельственные предложения времени

    Обстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).

    While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза.
    He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.

    Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.

    As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги.
    Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.

  • Обстоятельственные предложения места

    Обстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).

    You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь.
    Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?

  • Обстоятельственные предложения причины

    Обстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).

    I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.
    Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.

  • Обстоятельственные предложения следствия

    Обстоятельственные предложения следствия (the adverbial clauses of result) — в главном предложении описана причина, в придаточном указано следствие, они соединяются союзом so … that (так …, что) или such … that (такой …, что).

    It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель.
    He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.

  • Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения

    Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (the adverbial clauses of manner and comparison) — придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза as if (как будто, будто), as though (как будто бы), as (как), than (чем), as … as (так же …, как) или so … as (такой …, как).

    You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время!
    Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.

  • Обстоятельственные предложения уступки

    Обстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).

    Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.
    Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.

  • Обстоятельственные предложения цели

    Обстоятельственные предложения цели (the adverbial clauses of purpose) — эти предложения показывают, с какой целью совершалось действие, указанное в главном предложении. Придаточные предложения цели отвечают на вопросы what for? (зачем?, для чего?), for what purpose? (с какой целью?). Чтобы объединить главное и придаточное предложения, используйте союз so that (для того чтобы), so (чтобы) или in order that (с тем, чтобы). Обратите внимание, что in order that более формальное, чем so that.

    I will send you a reminder in order that you arrive on time for the meeting. — Я пришлю вам напоминание, чтобы вы приехали на встречу вовремя.
    How to speak so that people get the idea? — Как говорить, чтобы люди поняли идею?

    На место сказуемого в придаточных предложениях цели иногда ставят один из модальных глаголов may/might/could/should + инфинитив без частицы to.

    She wakes up very early every day so that she can have time for jogging. — Она просыпается очень рано каждый день, чтобы у нее было время для пробежки.
    I study very hard in order that I can pass my exams. — Я учусь очень усердно для того, чтобы сдать экзамены.

  • Обстоятельственные предложения условия

    Обстоятельственные предложения условия (the adverbial clauses of condition) — в таких предложениях используются союзы if (если), in case (в случае), supposing that / suppose that (если, предположим что), unless (если не), provided that / providing that (с условием, что), on condition that (при условии, если).

    If I were you, I would not go there. — Если бы я был на твоем месте, я бы туда не ходил.
    I will be home all evening in case you need my advice. — Я буду дома весь вечер, если вдруг тебе будет нужен мой совет.

    Записывайтесь на курс практической грамматики, чтобы отработать придаточные предложения на реальных примерах.

5. Придаточные определительные

Еще одна группа придаточных предложений — придаточные определительные, которые отвечают на вопрос which? (какой?). Они вводятся в предложение относительными местоимениями who, whose, which, that и whom. Придаточные предложения нужны для того, чтобы дать больше информации о людях или вещах. Поэтому такие придаточные называются определительными или relative clauses.

Разберем каждое из относительных местоимений.

Относительное местоимениеСлучаи использованияПримеры
who — которыйиспользуется, когда речь идет о людяхThis is the girl who babysitted me when I was five. — Это девушка, которая нянчилась со мной, когда мне было пять.
whose — чей; которогоиспользуется, чтобы показать принадлежность к одушевленным предметам (заменяет his — его, her — ее и т. д.)Jane is a journalist whose articles are read by thousands of people. — Джейн журналист, чьи статьи читают тысячи людей.
whom — кого, которогоуказывает на людей, употребляется в формальных ситуациях и часто заменяется на whoThis is the kid whom (who) we saw in the shop. — Это тот ребенок, которого мы видели в магазине.
which — который, которогоиспользуется, когда речь идет о предметах, животных или о чем-то неодушевленномThey told me her story which was supposed to be a secret. — Они рассказали мне ее историю, которая должна была быть секретом.
that — которыйиспользуется вместо who и which, имеет более неформальный оттенокI need to find a new manager that can work in shifts. — Мне нужно найти нового менеджера, который может работать посменно.

I liked the film that we watched last weekend. — Мне понравился фильм, который мы смотрели на прошлых выходных.

Придаточные определительные делятся на две группы: ограничительные придаточные предложения (defining relative clauses) и распространительные придаточные предложения (non-defining relative clauses).

Ограничительное придаточное предложение дает понять, о ком или о чем идет речь. Без этой части предложение будет неполным, ее не нужно отделять запятой.

Do you know the girl who is talking to the boss? — Ты знаешь девушку, которая разговаривает с боссом?
Employees that are going on business trips next month need to apply for a visa. — Сотрудники, которые едут в командировку в следующем месяце, должны подать документы на визу.
The city where I grew up is overpopulated now. — Город, в котором я вырос, сейчас перенаселен.

Распространительное придаточное предложение дает дополнительную информацию, которую можно убрать без потери смысла. Эту часть предложения необходимо выделять запятыми.

Your friend, who we met this morning, is very pretty. — Твоя подруга, которую мы встретили этим утром, очень симпатичная.
My grandma, who is 65, will travel to Mexico next summer. — Моя бабушка, которой 65 лет, поедет в Мексику следующим летом.
My leather bag, which cost $500, was stolen. — Мою кожаную сумку, которая стоила 500 долларов, украли.

В ограничительном придаточном предложении может опускаться относительное местоимение, когда оно относится к дополнению, но не подлежащему. Также мы не можем опустить относительное местоимение в распространительных придаточных предложениях. Сравните:

New York is the city (which) I visited first when I went to America. — Нью Йорк — это город, который я посетила первым, когда поехала в Америку. (which относится к дополнению, его можно опустить).
There are people who are always willing to help others. — Есть люди, которые всегда готовы помочь другим. (who относится к подлежащему, его нельзя опустить).

Также в ограничительных придаточных предложениях можно заменять who, whom и which на that. В распространительных придаточных предложениях использовать that нельзя.

It is the film (which/that) we watched yesterday. — Это фильм, который мы видели вчера.
His dog, which was very calm, started barking at me. — Его собака, которая была очень спокойная, начала лаять на меня.

Предлагаем пройти тест для закрепления материала.

Тест по теме «Придаточные предложения и относительные местоимения»

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Предложения со словом Where на английском языке

Дорогой ученик! В этом материале мы подготовили предложения со словом where – где?; куда? Все предложения составлены с переводом.

  1. Where did you meet him?
    Где ты встретил его?
  2. Where’s Anna?
    Где Анна?
  1. Where do you live?
    Где ты живешь?
  2. Where (= in what book, newspaper, etc.) did you read that?
    Где (= в какой книге, газете и т. д.) вы это прочитали?
  3. Where (= at what point) did I go wrong in my calculations?
    Где (= в какой момент) я ошибся в своих расчетах?
  4. Where did you put my umbrella?
    Куда ты положил мой зонтик?
  5. Where do you see yourself five years from now?
    Где вы видите себя через пять лет?
  6. Where is the bus stop?
    Где автобусная остановка?
  7. Where can I get a taxi?
    Где я могу поймать такси?
  8. We then moved to Paris, where we lived for six years.
    Затем мы переехали в Париж, где прожили шесть лет.
  9. I wonder where she lives.
    Интересно, где она живет.
  10. I didn’t know where to start.
    Я не знал, с чего начать.
  11. I am where I should be.
    Я там, где я должен быть.
  12. I know a place where you can hide.
    Я знаю место, где ты можешь спрятаться.
  13. Do you know where the road leads to?
    Вы знаете, куда ведет эта дорога?
  14. She didn’t say where she works.
    Она не сказала, где она работает.
  15. We were led to the dining room, where lunch was being served.
    Нас отвели в столовую, где подавали обед.
  16. I was a teacher in the college where Khalil was studying.
    Я был преподавателем в колледже, где учился Халил.

{{{comment}}}
{{#customfields.0}}

{{/customfields.0}}

Where? in Russian — English-Russian Dictionary

en They had also arisen in individual project proposals where the Party submitted associated documentation that forecast its future non-compliance

MultiUnru Что ты натворил?

en Marco: “Is this where the gladiators fought?”

jw2019ru Сколько еще времени осталось?

en Multilateral backing can help sustain domestic approval, or at least tolerance, in the US and other countries, including the one where the hostilities are taking place.

ProjectSyndicateru Послушайте, я на # % с вами, Крокетт

en That’s where he stood when he started the fire.

OpenSubtitles2018.v3ru Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ

en Milligan was sent to a series of state-run mental hospitals, such as the Athens State Hospital, where, by his report, he received very little help.

WikiMatrixru Хотите узнать, что с детьми?

en While the most obvious KWeather interface is the panel icon, there are several other places where you can access KWeather ‘s information. These are particularly useful if you need to watch multiple weather stations. While & kweather; allows you to track multiple weather stations, the panel icon displays only one at a time

KDE40.1ru Слушай, найди мне нормального свидетеля, хорошо?

en Where were you on 9 / 11?

OpenSubtitles2018.v3ru Я не смотрю, ты просто

en Unsuccessful, he obtained a commission as a naval surgeon on HMS Chichester and travelled to Jamaica, where he settled down for several years.

WikiMatrixru Все погрузили?

en Underlined the fact that status-related and/or constitutional review exercises in some of the Non-Self-Governing Territories were delicate processes that should meet certain expectations towards accomplishing their decolonization, on a case-by-case basis and where appropriate, including through informal, working-level communication and dialogue among all concerned;

UN-2ru Поскольку я рассчитываю на твою поддержку, думаю, огневая мощь важнее, чем личные предпочтения

en » Where is she living now? «

OpenSubtitles2018.v3ru Привет, босс

en As indicated in paragraph 37 of the Report, the Committee was particularly concerned with “cases where domestic tax laws create intermediary situations where a partnership is partly treated as a taxable unit and partly disregarded for tax purposes.”

UN-2ru Они реально, реально сумасшедшие

en He and his sister were orphaned in their youth, and went to an orphanage where they first met Yuka.

WikiMatrixru У меня больше нет времени на такую чепуху

en When I was called to serve a mission in an area where I would not be able to attend the temple, I was afraid that I would be without that feeling for two years.

LDSru Да,в свое свободное время, чтобы показать, с какими любителями ты работаешь

en From Kobe, the Tsesarevich journeyed overland to Kyoto, where he was met by a delegation headed by Prince Arisugawa Taruhito.

WikiMatrixru Ричард, помоги мне

en He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football.

WikiMatrixru Ты нажил себе врага в лице дяди Майка

en Where are you going?

OpenSubtitles2018.v3ru Мы можем разобрать лодку по частям, но лучше, если вы сами скажете, где она

en Even where there is understanding of the differing health needs of male and female immigrants, the curricula may offer little information on gender differences or on issues that may arise in treating migrant women.

UN-2ru Иначе я застряну с ней дома

en New water poses problems for the youngsters, but they know where to find a dry seat.

OpenSubtitles2018.v3ru Что случилось?

en In that regard, IOC called attention to some of the following recommendations adopted at the Bremen meeting: (a) that the cost-effective, efficient and sustainable operation of a GMA process would require a multi-level organizational, methodological and procedural architecture which should build on existing resources related to assessment where possible, and (b) that the GMA process should include an interface with Governments, regional bodies, the scientific community and stakeholders.

UN-2ru Откуда они взялись?

en The Constitution of Malawi provides a framework for redress where there are violations of rights and freedoms.

UN-2ru Ты в порядке?

en Another solution is to focus on particularly challenging cases of crime prevention, for example, in Rio de Janeiro, Brazil, where UNODC is assisting the city authorities in favelas (low-income communities) in reducing drug trafficking and concomitant criminal problems (project

MultiUnru Сколько еще времени осталось?

en Encourages States parties to the Convention to provide regular updates and to expand, where appropriate, the information contained in the relevant databases of knowledge on assets recovery, such as Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge and Asset Recovery Watch, taking into consideration constraints on information-sharing based on confidentiality requirements;

UN-2ru Ты испоганил жизнь моей иатери, ты испоганил мою жизнь

en In particular, the State party should expressly prohibit deportation to countries where there are substantial grounds for believing that the individuals to be deported would be in danger of being subjected to torture, and should establish an independent body to review asylum applications.

UN-2ru Ребята, наши друзья в большой беде

en Progress was also observed in education and training efforts at the army’s National Officer Academy during 2014, where courses for women officers restarted after 13 months without candidates.

UN-2ru Итак, чем ты занимаешься, Рэймонд?

en This exceptional consent would allow OIOS and/or an immediate response team to interview witnesses, including contingent members, where no National Investigation Officer is available.

UN-2ru Конечно, лучше бы я была сейчас вместе с сыном, чем впустую тратить время здесь

новейших вопросов «where-clause» — qaruQaruSite

Переполнение стека

  1. Около
  2. Продукты

  3. Для команд
  1. Переполнение стека
    Общественные вопросы и ответы

  2. Переполнение стека для команд
    Где разработчики и технологи делятся частными знаниями с коллегами

  3. Вакансии
    Программирование и связанные с ним технические возможности карьерного роста

  4. Талант
    Нанимайте технических специалистов и создавайте свой бренд работодателя

  5. Реклама
    Обратитесь к разработчикам и технологам со всего мира

  6. О компании

.Новые ответы

‘where-clause’ — qaru

Переполнение стека

  1. Около
  2. Продукты

  3. Для команд
  1. Переполнение стека
    Общественные вопросы и ответы

  2. Переполнение стека для команд
    Где разработчики и технологи делятся частными знаниями с коллегами

  3. Вакансии
    Программирование и связанные с ним технические возможности карьерного роста

  4. Талант
    Нанимайте технических специалистов и создавайте свой бренд работодателя

  5. Реклама
    Обратитесь к разработчикам и технологам со всего мира

  6. О компании

.

c # — Entity Framework не отправляет предложения WHERE в SQL Server

как предложения WHERE

Переполнение стека

  1. Около
  2. Продукты

  3. Для команд
  1. Переполнение стека
    Общественные вопросы и ответы

  2. Переполнение стека для команд
    Где разработчики и технологи делятся частными знаниями с коллегами

  3. Вакансии
    Программирование и связанные с ним технические возможности карьерного роста

  4. Талант
    Нанимайте технических специалистов и создавайте свой бренд работодателя

  5. Реклама
    Обратитесь к разработчикам и технологам со всего мира

  6. О компании

Загрузка…

.

SQL WHERE IN, SELECT WHERE IN Список или подзапрос — с примерами

Что возвращает SQL IN?

WHERE IN возвращает значения, соответствующие значениям в списке или подзапросе.
Предложение WHERE IN — это сокращение для нескольких условий OR.

Синтаксис SQL WHERE IN

Общий синтаксис

ВЫБЕРИТЕ имена столбцов
  ОТ имя-таблицы
 ГДЕ имя-столбца IN (значения)
 

ПОСТАВЩИК
Идентификатор
Название компании
Контактное имя
Город
Страна
Телефон
Факс

SQL WHERE IN Примеры

Проблема : Список всех поставщиков из США, Великобритании или Японии

ВЫБЕРИТЕ Id, CompanyName, City, Country
  ОТ поставщика
 ГДЕ Страна В ("США", "Великобритания", "Япония")
 

Результат: 8 записей.

Id Название компании Город Страна
1 Экзотические жидкости Лондон Великобритания
2 Новый Орлеан Cajun Delights Новый Орлеан США
3 Усадьба бабушки Келли Анн-Арбор США
4 Tokyo Traders Токио Япония
6 Маюми Осака Япония
8 Specialty Biscuits, Ltd. Манчестер Великобритания
16 Пивоварня Bigfoot Отвод США
19 Консервный завод морепродуктов Новой Англии Бостон США

ПРОДУКТ
Идентификатор
Наименование продукта
Идентификатор поставщика
Цена единицы
Упаковка
Снято с производства

Проблема : Перечислите все продукты, которые не стоят точно 10, 20, 30, 40 или 50 долларов

ВЫБЕРИТЕ Id, ProductName, UnitPrice
  ОТ продукта
 ГДЕ UnitPrice НЕ ВХОДИТ (10,20,30,40,50)
 

Результат: 72 записи.

Id Название продукта Цена за единицу
1 Чай 18,00
2 Чанг 19,00
4 Приправа для каджуна от шеф-повара Антона 22.00
5 Chef Anton’s Gumbo Mix 21,35
6 Бабушкины спреды с ягодами 25,00

ПОСТАВЩИК
Идентификатор
Название компании
Контактное имя
Город
Страна
Телефон
Факс

Id

КЛИЕНТ
Имя
Фамилия
Город
Страна
Телефон

Проблема : Список всех клиентов из
те же страны, где находятся поставщики.

ВЫБЕРИТЕ Id, FirstName, LastName, Country
  ОТ Заказчика
 ГДЕ Страна В
       (Выберите страну
          ОТ поставщика)
 

Результат: 91 запись.

Id Имя Фамилия Страна
1 Мария Андерс Германия
4 Томас Харди Великобритания
5 Кристина Berglund Швеция
6 Ханна Моос Германия
7 Frédérique Сито Франция

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *