Какой стоит учить язык: 10 актуальных языков 2019 года
10 актуальных языков 2019 года
В 2019 году переводчикам следует изучать турецкий, корейский и хинди. Именно в этой области на рынке переводов не хватает специалистов, по словам известного переводчика Павла Плаженко. Рассказываем о том, какие еще языки стоит изучать прямо сейчас, и заменят ли сервисы технического перевода специалистов.
Английский язык по-прежнему самый востребованный язык в мире. Его осваивают люди из всех стран мира, на нем пишут большое количество текстов, и он выполняет роль глобального средства общения. Но таких специалистов очень много. Чтобы выделить себя среди конкурентов на рынке труда, нужно сосредоточиться на других языках.
Известный переводчик Павел Плаженко советует изучать официальные языки ООН: арабский, испанский, китайский и французский. А вслед за ними: немецкий, португальский, японский. На этих языках говорит большая часть населения мира, а главное, это языки, на которых проводят международные переговоры и конференции, выпускают деловую и научно-популярную литературу.
По мнению Павла Плаженко, возрастает роль турецкого, корейского и хинди. Рынок переводов практически не обладает высококлассными специалистами по этим языкам, в то время как спрос на квалифицированный профессиональный перевод растет.
А вот и весь список востребованных языков, которые следует изучать после английского:
О том, заменят ли сервисы перевода специалистов, начали активно дискутировать с появлением Google Translate. С помощью него мы понимаем общий смысл текста на любом иностранном языке, однако на корректный перевод пока рассчитывать не можем.
«И стоит заметить, что качество перевода через сервис практически не растет уже несколько лет», — прокомментировал Павел Плаженко.
Так что насчет роботизации переживать не стоит — спрос на профессиональный перевод нисколько не упал, несмотря на обилие сервисов.
Смотрите также:
какие языки стоит учить на перспективу и почему пора отказаться от снобизма в адрес пиджинов — Нож
В научной фантастике часто описываются планеты, все население которых говорит на одном языке. Какой бы соблазнительной или ужасающей ни казалась эта идея, нам до такого еще далеко. Язык не только стал для человека способом коммуникации, но и взял на себя другие функции — в частности, он отражает культуру и историю каждого отдельного народа. Сейчас мы наблюдаем две полярные тенденции: с одной стороны, человечество стремится к глобализации и унитарности, с другой — нации крепко держатся за устои и собственную идентичность.
Получите первый бесплатный урок по английскому от Skyeng
Наши потомки, скорее всего, сделают два наблюдения о лингвистическом ландшафте Земли. Первое: количество языков существенно сократится. Второе: в большинстве своем они будут гораздо менее сложными, особенно это коснется разницы между устной и письменной версиями.
Многие предполагают, что место английского языка вскоре займет китайский, поскольку количество носителей последнего неуклонно растет.
Однако такой сценарий маловероятен. Во-первых, английский будет непросто согнать с насиженного места: не забывайте про массовость QWERTY-клавиатур и главные англоязычные интернет-источники. Во-вторых, изучение тонов китайского с возрастом дается все тяжелее, а освоить иероглифы на хорошем уровне и вовсе можно только начав учить язык с самого раннего детства. Разумеется, мы помним, как в недалеком прошлом дети аристократов сражались с латинскими спряжениями и греческими падежами, но переход от простого к сложному совершается гораздо менее охотно. Английская грамматика и лексика заставила людей расслабиться и привыкнуть к стандарту «основы языка за три месяца» — с китайским такой фокус не пройдет. Поднебесная вполне может стать гегемоном на мировой арене, но для главенствующего положения языка этого явно недостаточно — вспомните примеры монгольского ига или Маньчжурской империи.
Но вернемся к не столь далекому будущему. Весьма вероятно, что к 2115 году на планете останется не более 600 языков (сейчас их около 6000).
Виной тому все та же глобализация, но процесс исчезновения языков идет уже не первое столетие. Он начался с многочисленных захватов территорий и колонизации, когда носителей либо порабощали, либо наказывали за использование родной речи. Так исчезло большинство языков Северной Америки и Австралии. Затем началась урбанизация, которая принудила людей к проживанию вдали от дома и изучению городского lingua franca.
Даже ликвидация безграмотности, несмотря на очевидную пользу подобных мер, может угрожать лингвистическому разнообразию. Мы считаем «законным» язык с письменностью и сводом правил, а количество наречий, представленных исключительно устной формой речи, неуклонно сокращается. Многим кажется, что язык без письменности — ущербный, но подумайте, например, об идише, который часто причисляют к вымирающим языкам, хотя на нем общаются тысячи жителей США и Израиля.
Новые вариации языков еще не получили отдельного терминообозначения, но уже можно выделить несколько любопытных основных течений.
Kiezdeutsch — мультиэтнический язык молодежи Германии, в котором часто происходит смешение арабских и турецких слов с немецкими.
Singlish — сингапурский вариант английского, уже ставший родным для многих сингапурцев и вторым языком для остальных граждан страны. Лексика состоит из слов английского, малайского и китайского происхождения.
Naija — креольский язык на английской основе, широко используемый в Нигерии в качестве lingua franca. На нем уже говорят более 75 млн человек.
Kebab norsk — норвежский этнолект, в котором встречаются слова из турецкого, арабского, урду, панджаби и других восточных языков, служит средством общения проживающих в Норвегии мигрантов.
Такие диалекты и разновидности языка, разумеется, будут использоваться не самыми большими этническими группами, но, как мы видим на примере идиша, они вполне могут занять достойное место на лингвистической карте.
Развитие такого рода вариаций не знаменует собой эпоху заката немецкого, английского и т. д., все они останутся полноценными языками с грамматикой и лексикой. Не стоит забывать, что носитель древнеанглийского, например, пришел бы в ужас, услышав повседневную «тарабарщину» своих потомков. В будущем мы вряд ли откажемся от собственной идентичности, но сможем понимать друг друга лучше, языки упростятся и станут более доступными для изучения.
Каковы же прогнозы, если говорить о 2050-х и 2100-х годах? В ближайшие лет двадцать английский не собирается уступать лидерство менее удачливым собратьям. Если же вы хотите не прогадать с выбором курсов для детей, то подумайте, каким вы видите их будущее.
1. Заработок
Недавнее исследование Британского совета выявило более двадцати растущих рынков. В отчете упомянуты страны БРИКС, которые сейчас переживают серьезный экономический подъем, и эта положительная динамика должна сохраниться в будущем.
Таким образом, португальский, хинди, русский (хотя бы тут повезло!) и китайский остаются довольно перспективными для изучения в данный момент. Но вот первое и второе места достались испанскому и арабскому.
Однако у американских ученых несколько другие данные. К 2050 году они прогнозируют расцвет хинди, бенгали, урду и индонезийского, за ними следуют испанский, португальский, арабский и русский. Словом, чтобы окупить инвестиции в языковые курсы, выберите что-нибудь с лингвистической карты Индийского полуострова.
2. Общение с максимальным количеством носителей
Хотите использовать приобретенные навыки по полной? Тогда у вас есть три основных варианта:
- китайский — язык, все еще обладающий большим потенциалом, особенно в сфере туризма. Видели надписи на китайском в русских церковных лавках? То-то же;
- испанский частенько выбирают вторым языком для изучения. Американцы делают это из-за близкого соседства с Мексикой, все остальные — из-за любви к хамону;
- французский несколько сдал позиции за последние десятилетия, но некоторые лингвисты прогнозируют резкое увеличение числа носителей за счет высокой рождаемости в бывших французских колониях на западе и севере Африки.
Почти 2/3 населения Земли говорит на одном из этих 12 языков. Источник: The Washington Post
3. Туризм
По данным на 2015 год, для повседневного общения английский язык используют жители 101 страны, арабский — 60 стран, французский — 51 страны, а китайский с испанским находятся примерно на одном уровне — на них говорят в 33 и 31 стране соответственно. Еще один серьезный повод задуматься, стоит ли изучать китайский.
Количество стран, в которых говорят на этих языках. Источник: The Washington Post
4. Интерес к культуре
Участники переводческого проекта ЮНЕСКО проанализировали более 2,2 млн текстов и выяснили, что если книга опубликована на языке с небольшим количеством носителей, тогда она наверняка будет переведена на один из языков-хабов.
Русский становится таким хабом для грузинского, азербайджанского, узбекского, чувашского и многих других языков бывшего СССР.
С русского книгу переведут на английский, а с него — на любой другой. «Крупными» языками-связками являются итальянский, немецкий и голландский. К слову, до китайских читателей доходит очень небольшой процент переводов между ними, а ситуация с переводами «в обратном направлении» еще хуже: за девять лет на других языках вышло всего 863 книги, хотя вдвое больше произведений только шведских писателей было опубликовано на хинди, арабском, немецком и английском.
Часть графика с указанием языков, для которых русский стал связующим
Неплохая инвестиция в будущее — курсы программирования и кодинга. У компьютерного языка есть ряд преимуществ: он универсален и понятен как людям, так и машинам. Кроме того, научиться кодировать можно слушая родную речь — таким образом, вам не придется тратить время на подгонку своего речевого аппарата под незнакомые звуки. А обычным переводом займутся многочисленные гаджеты. В недалеком будущем отпадет необходимость даже в перепечатке непонятных символов в поисковую строку — приложение все сделает за вас.
Идеальным гаджетом, конечно же, станет вавилонская рыбка из «Автостопом по галактике», но до ее появления нам остается только гадать, на что будет похожа наша речь через столетие. Она может упроститься и подстроиться под культурное многообразие, а может пасть жертвой ревнителей чистоты языка и превратиться в музейный экспонат для ценителей диковин. Точно известно одно: скучно не будет.
Какие иностранные языки стоит изучать специалисту ИТ-отрасли помимо английского Материал редакции
Владеет английским, немецким, французским, испанским, итальянским языками, изучал арабский и голландский языки, сейчас изучает китайский.
Конечно, стоит учить несколько языков. Например, сейчас я изучаю уже восьмой иностранный язык, на пяти говорю свободно. Кстати, использую их все и каждый день (не считая русского, конечно).
Вы спросите, зачем?
Путешествия, работа, друзья, чтение, кинофильмы, обучение, тренировка памяти, изучение других культур — этот список можно продолжать и продолжать.
Я часто использую иностранные языки для общения с друзьями из разных стран, с которыми познакомился во время своих путешествий. Большинство моих иностранных друзей не владеют английским на таком уровне, чтобы им было комфортно поддерживать со мной общение в течение многих лет. Другие, если и владеют, то все равно рады и предпочитают общаться со мной не на английском. И мне кажется, если бы мы общались только на английском языке, то между нами не сложилось бы таких доверительных дружеских отношений.
Для меня изучение языка — это, прежде всего, способ понять другую культуру, в некоторой степени стать её частью. Любая культура очень быстро заменяется массовой и перестаёт быть уникальной, если говоришь только на английском.
Зарубежную литературу и новости читаю исключительно в оригинале. Фильмы тоже смотрю в свободное время только в оригинале. Перевод всегда искажает исходник, где так много важных деталей, которые способен передать только автор.
В моей работе в технической поддержке Acronis английский, конечно, основной. Но пообщаться с клиентом на его родном языке — это отличный способ наладить контакт с первого слова и получить от общения максимальное удовольствие. А когда появляется необходимость перевести что-то с иностранного языка, экономишь и время, и деньги на профессиональных переводчиках.
Английского языка вполне хватит, если хочешь ограничить всё культурное многообразие англоязычным миром, и если весь остальной мир хочешь видеть, условно говоря, через англоязычный фильтр, получать из него лишь сухую выжимку.
Поэтому лично я уже составил список из языков, которые буду учить в ближайшие 5 лет.
11 советов для тех, кто учит иностранный язык самостоятельно
1. Составляйте карточки выражений
Все знают про карточки — этот метод является самым популярным в процессе изучения языка. Вы просто вырезаете квадратики из картона и пишете на одной стороне слово, а на другой — перевод.
Лексемы начинают запоминаться ещё в процессе изготовления карточек, но для пущего эффекта, конечно, нужно ещё и осознанно их поучить, чередуя направления и этапы. Но вот от слов к фразам переходят не все. Пословицы, устойчивые выражения, речевые клише, разговорные обороты — пишите на карточках всё, что кажется актуальным, и заучивайте по тому же принципу, что и слова.
Повторяя карточку раз за разом, вы вбиваете материал в долговременную память, используя механизм активного запоминания. И когда дело дойдёт до живого общения, вам не нужно будет связывать слова в подходящую фразу, — фраза сама слетит с языка.
2. Миксуйте слова
«Язык — это творческий процесс», — говорит в своём выступлении на TEDx новозеландский психолог, лингвист и педагог Крис Лонсдейл. Начинайте с малого: составляйте словосочетания. Зная 10 существительных, 10 глаголов и 10 прилагательных, можно придумать 1 000 их комбинаций. Можно работать по принципу анаграммы, когда из набора букв необходимо составить как можно больше слов.
Определите набор слов, в который будут входить разные части речи, и выпишите на листочек все возможные словосочетания, какие придут вам в голову. После этого отсейте те, которые не используются в живой речи.
Проверить, существует ли в природе то или иное сочетание, можно используя словари. Например, Longman Dictionary приводит к каждому слову колонку Collocations, в которой фиксирует наиболее часто употребляемые языковые сочетания. Такая практика поможет развить разговорный язык и закрепит в памяти уже знакомые элементы.
3. Используйте прописи
Неспроста даже свой родной язык мы начинаем учить с прописей. Нет, мы не призываем вас строчить крючки и палочки, но исписать пару листов одним и тем же словом — пожалуй. Особенно полезно заниматься этим, если письменность языка, который вы учите, основана не на латинице, а на иероглифике или алфавите, непривычном вашему глазу.
Такой метод работает на уровне механической памяти и помогает легко вспомнить заученное слово, воспроизводя его на бумаге. А ещё к механической памяти подключается зрительная, и получается крутой тандем, с которым забыть то, что было прописано сотню раз, будет сложно.
4. Подпишитесь на носителей в Instagram
И прокрастинируйте с пользой. Найти носителей изучаемого языка в любимой соцсети несложно, если использовать хештеги на нужном языке и геолокации. Выбирать нужно не тех, кто постит не отягощённые смыслом селфи, а ребят, заботящихся о текстовом наполнении не меньше, чем об обработке фото.
Добавив блогеров из страны изучаемого языка к себе в подписки, вы сможете не просто наслаждаться контентом, но параллельно знакомиться с разговорной лексикой и привыкать к новой лингвистической среде, просто листая ленту.
Вот несколько примеров англоязычных аккаунтов на любой вкус и цвет:
- Passion Passport — аккаунт, вобравший в себя сотни вдохновляющих снимков со всех уголков мира, которые сопровождаются не менее вдохновляющими историями их авторов.
- Alex Zouaghi — блогер из Лондона, с любовью рассказывающий о любимом городе, ещё и на двух языках (тем, кто учит французский, на заметку).
- Аккаунт лисы Juniper, чья хозяйка описывает особенности жизни с дикими животными и их взаимоотношения между собой.
- Sharmili — бьюти-блогер из Нью-Йорка с подробными разборами и текстами на тему косметики.
- Humans of New York — интересный проект, рассказывающий истории людей, живущих в Нью-Йорке.
5. Используйте зрительную память
Стандартные столбики из слов, их значений и произношений помогают зафиксировать информацию визуально. Создайте таблицу лексем с переводом и транскрипцией на определённую тематику и запомните их сначала в том порядке, в котором выписали. Затем меняйте местами и чередуйте столбики:
- уберите столбик с переводом и восстанавливайте значения по написанию и произношению;
- оставьте только транскрипцию и постарайтесь вспомнить по ней само слово и русскоязычный эквивалент;
- перетасуйте строчки каждого столбика и найдите соответствующий перевод, соединяя прямыми линиями слово с нужным значением.
Проще и эффективнее всего делать это от руки на бумаге. Такая схема работы подключает зрительное восприятие, а чередование столбцов и строчек помогает перенести материал из кратковременной в зрительную долговременную память, которая обладает большей ёмкостью и точностью, по мнению кандидата психологических наук, заведующего лабораторией когнитивных исследований НИУ ВШЭ Игоря Уточкина.
Если же бумага устарелый для вас вариант, можно использовать простые таблицы в Word или Excel. Хотя распечатать всё равно придётся — так легче будет работать с соединением слов и запоминанием столбиков.
6. Клейте стикеры
Ещё один довольно распространённый метод, которым не стоит пренебрегать, — клейкие бумажки со словами. Если вы только начинаете учить язык, лепите стикеры на всё, что попадается под руку. При этом пишите на них не рандомные слова, а название предмета, на который клеите. Так, подходя к розетке или смесителю, вы будете каждый раз видеть, как это называется.
Если вы уже знакомы со всеми бытовыми предметами, записывайте на стикеры более сложные лексемы, которые вам необходимы. Выберите слово дня и оставьте напоминашку о нём на всех встречающихся поверхностях. Запомнив его, смените на новое.
7. Придумывайте языковые параллели и рифмы
Необязательно пытаться зарифмовать слово с непосредственным его значением — используйте ассоциации. Простые рифмы на ассоциации вроде «dog-поводок» легко запоминаются и не дают шансов запутаться. Мы ведь уже говорили, что язык — это творчество?
Если же вы владеете каким-то иностранным языком и решили выучить ещё один, можете пользоваться этим преимуществом. Находите слова с одинаковым значением в разных лингвосферах и проводите параллели между ними: в звучании, написании. Особенно хорошо это работает, если вы учите языки из одной языковой группы, будь то славянская или романская.
8. Смотрите картинки, чтобы улучшить произношение
Конечно, обычные картинки заговорить вам не помогут, а вот подробные иллюстрации особенностей артикуляции при произношении того или иного звука — очень даже облегчат обучение. В каждом языке есть свои нюансы звучания и особенности постановки речевого аппарата. Для того чтобы максимально приблизиться к произношению носителей, изучайте такие картинки и применяйте на практике.
9. Смените язык в телефоне
Отличный способ знакомиться с новыми словами — делать это «от безысходности ». Неудобства будут возникать только первое время, пока не разберётесь со всеми техническими терминами, которые могут встретиться. А потом, того и глядишь, и думать на новом языке начнёте.
10. Слушайте фоном
При этом вам даже необязательно понимать то, что вы слышите. Окружайте себя иноязычной речью везде: включайте радио или новостные передачи, пока готовите или убираетесь. Это позволит вам запоминать интонации, темп речи и особенности произношения.
11. Учитесь на своих ошибках
Начиная говорить на новом языке, невозможно обойтись без речевых ошибок. В них нет ничего страшного, но игнорировать их не стоит. Если оговорились и заметили за собой ошибку, исправьте её, повторив предложение в корректной форме. Как пишет бакалавр французской и романской филологии, действующий преподаватель-лингвист Эллисон Лоунс, это поможет избежать подобных недочётов в будущем и закрепит грамматику в памяти.
Учите язык так, как комфортно вам. Но для того чтобы процесс проходил быстрее и эффективнее, разбавляйте обучение простыми действиями, доступными каждому в повседневной жизни:
- Запоминайте устойчивые фразы, применяя флэш-карточки.
- Привыкайте к словосочетаниям при помощи анаграмм.
- Прописывайте слова.
- Ищите в Instagram содержательные иноязычные аккаунты.
- Играйте со столбиками и строками для запоминания слов.
- Клейте полезные стикеры.
- Рифмуйте слова.
- Изучайте особенности произношения — положение губ и других органов речи.
- Окружайте себя языком везде, даже в телефоне.
- Слушайте иностранную речь фоном.
- Исправляйте ошибки сразу.
Пишите в комментариях, какие из этих советов вы уже используете? Или, может быть, у вас есть свои работающие лайфхаки?
Читайте также
🇬🇧
Как эффективно выучить язык и наконец-то начать свободно говорить?
О чем эта статья
Эта статься о том, как всю жизнь я учила языки с установкой в голове, что язык — это сложно и на его освоение потребуется много лет, а выучить идеально невозможно не пожив в стране-носителе. И как я ошибалась, потому что все проблемы были из-за метода обучения.
Я расскажу, какие ошибки я делала в изучении языков, почему то, как мы привыкли учить язык — не работает, какие новые эффективные способы я стала применять, и как в легкой, непринужденной форме наконец-то начала говорить и понимать.
Надеюсь, что информация будет полезной!: )
- Моя история
- Главные ошибки в изучении языка
- 3 залога успеха (или как искусственно создать языковую среду)
- Мой спаситель: метод Пимслера
- Более «научная» причина почему метод Пимслера работает
- Эффективное запоминание слов с программой «Anki»
Моя история
За свою жизнь я учила несколько языков: английский, китайский, японский, и все разы начинались по одному и тому же сценарию, который всем знаком. Это: языковая школа, репетитор и учебник. Бесконечное количество прочитанных и изученных диалогов в купе с грамматическими заданиями и зубрежкой словарных слов. Каждую неделю я сидела над этими заданиями, чтобы сделать домашку или пройти новую тему. Прогресс был очень мал, но я была уверена, что так и должно быть, ведь язык — это много-много лет труда, чего я хочу?
Таким способом я учила английский на протяжении всех школьных лет, японский на протяжении 5 лет в языковой школе и китайский 1 год с репетитором. И потом я задолбалась. Потому что в какой-то из моментов я поняла, что просто топчусь на месте и совершенно не могу спокойно поддерживать разговор на том уровне, который должен был прийти после стольких лет изучения. Да, я хорошо читала или делала какие-то грамматические упражнения, но я не могла самого главного: понимать носителя и говорить! Собственно, зачем еще нужен язык?
Как правильно учить новый язык
Благодаря интернету и научным открытиям процесс обучения теперь выглядит совсем иначе, чем 20–30 лет назад. Разбираемся, что современная наука говорит об изучении языков и как это использовать на практике, чтобы не тратить время и деньги зря.
В школе неправильно учили?
Традиционные подходы к обучению языкам действительно вызывают сомнения. В России, особенно в региональных школах, до сих пор практикуют так называемый грамматико-переводной метод. Он был придуман еще в XVI веке для изучения латыни и опирается на грамматику, прямой и обратный перевод фраз, заучивание слов и письменные упражнения. В американских школах долго практиковали аудиолингвальный метод с акцентом на аудирование и устную речь. Но оба варианта много критикуют за односторонний подход.
В конце XX века на Западе стал популярен коммуникативный метод, в котором общение служит не только целью, но и средством обучения. Однако и с ним не все гладко. Большинство международных языковых экзаменов по-прежнему сосредоточены на грамматике и лексике. А значит, способность свободно общаться не гарантирует хороших баллов.
Какие методы используют сейчас?
Сегодня и обычные, и онлайн-школы стараются комбинировать разные методики. Например, сочетают коммуникативную модель с проектным принципом: материал сразу используется на практике, и по итогам модуля ученики представляют тематические доклады или исследования на языке. В онлайн-обучении чаще всего применяют тренинговый подход. Преподаватели дают ученикам структурированную теорию, наглядно ее объясняют, но нагрузку и учебный график студенты планируют самостоятельно.
Как лучше учить языки — онлайн или офлайн?
На этот вопрос сложно ответить однозначно. На изучение языков онлайн жители планеты тратят около 6,5 млрд долларов в год. Объем затрат рассчитан исходя из показателя 5,69 млрд долларов в 2018 году с поправкой на 13,4% ежегодного роста, а через семь лет эта цифра вырастет почти втрое.
Исследование с участием корейских студентов показало, что разные учащиеся по-разному оценивают эффективность онлайн- и офлайн-классов.
Половина студентов уверяли, что получают больше знаний онлайн
Они отмечали гибкость обучения, экономию времени, широкий доступ к обучающим материалам. Другие признавались, что в онлайн-режиме у них были проблемы с дисциплиной и не хватало личного общения с преподавателем.
Какие онлайн-методы самые эффективные?
Все зависит от того, какие цели стоят перед учеником и ради чего он учит язык. Но в целом исследования говорят в пользу тех онлайн-школ, где можно общаться с носителями языка в реальном времени. Так ученики начинают быстрее строить более сложные и подробные предложения. Конечно, первое время они делают много ошибок, но это естественная часть процесса обучения.
Можно ли выучить язык самостоятельно?
Да, и опыт многих полиглотов это подтверждает. Яркий тому пример — известная в XX веке венгерская переводчица и писательница Като Ломб. Она самостоятельно освоила около 30 языков, начав учить их уже во взрослом возрасте. Основа ее метода — чтение. Так, русский язык она выучила по «Мертвым душам» Гоголя, многократно перечитывая книгу.
Но такой метод требует концентрации и времени, и в XXI веке мало кто готов перечитывать одни и те же книги по многу раз. Чтобы стать гиперполиглотом, как Като Ломб, желательно иметь природную склонность и железную дисциплину.
Нужно ли читать классику на иностранном языке?
На самом деле жанр литературы не так важен. Главное — читать много и выбирать текст своего уровня: вам должно быть знакомо 95–98% слов на странице. Это так называемое экстенсивное чтение. Как оказалось, оно намного эффективнее интенсивного метода, при котором ученики берут более сложный материал, но читают меньше.
Как учат язык современные полиглоты?
У каждого свой подход, но многие известные полиглоты практикуют погружение в языковую среду. Например, Бенни Льюис, освоивший 11 языков, каждый раз отправляется в новую страну, чтобы обучаться среди носителей. Он уверяет, что таким образом можно бегло заговорить на новом языке уже через три месяца. Конечно, такая возможность есть не у всех. Некоторые полиглоты просто создают языковую среду у себя дома: смотрят телевизор, слушают радио и подкасты и играют в видеоигры с носителями.
Разве возраст не помеха?
Долгое время считалось, что лучшие результаты всегда показывают те, кто начал учить языки в детстве. Ведь детский мозг более пластичен и быстрее создает новые нейронные связи. Однако новые исследования показали, что мозг сохраняет пластичность и во взрослом возрасте. При освоении языков это особенно заметно. Шведские ученые протестировали две группы добровольцев: первая занималась языками, вторая выбрала другие науки. Результаты удивили: у тех, кто учил языки, некоторые структуры мозга увеличились в размерах, хотя у второй группы таких изменений не было.
И все же во взрослом возрасте осваивать новые языки сложнее, однако это скорее связано не с возможностями мозга, а с накопленным ментальным багажом
Взрослые более критично относятся к своим достижениям, стесняются делать ошибки, пасуют перед языковым барьером: все это снижает мотивацию и замедляет процесс.
Как правильно учить новые слова?
Самой результативной техникой для запоминания слов считается интервальное повторение. Смысл в том, чтобы возвращаться к заученным словам через постоянно увеличивающиеся интервалы — от нескольких дней до нескольких недель. Психолог Герман Эббингхаус еще в конце XIX века описал «кривую забывания» и доказал, что скорость забывания информации снижается после каждого повторения.
Со временем исследования Эббингхауса и его коллег трансформировались в знакомый многим метод карточек, который устроен довольно просто. Учащийся перебирает карточки с иностранными словами и переводом на обратной стороне, правильно угаданные слова откладываются в одну сторону, неугаданные — в другую. На следующем этапе в работу идут только карточки с проблемными словами.
Цифровые приложения вроде Anki или Memrise идут по стопам этого метода, устанавливают специальные интервалы между повторениями, помогая учить слова быстрее и не тратить время на изготовление карточек вручную.
Что делать, если я ничего не понимаю на слух?
Продолжать слушать. Эксперименты показывают, что слушать речь на иностранном языке полезно, даже если она вам абсолютно непонятна. Пусть поток слов кажется бессмысленным, но вы все равно улавливаете ритм речи, замечаете, как носители строят предложения, и со временем учитесь различать конкретные слова.
Этот эффект отлично показан в фильме «Тринадцатый воин». Герой Антонио Бандераса оказывается в кругу кочевников и, сидя у костра, начинает выхватывать из незнакомой тарабарщины осмысленные речевые конструкции. Конечно, сценаристы немного преувеличили и в реальной жизни такое «слепое» аудирование даст результат далеко не сразу, поэтому прослушивание иностранной речи в любом случае лучше сочетать с другими упражнениями.
Можно ли учить язык во сне?
Ученые подтвердили, что прослушивание иностранных слов во сне помогает расширить словарь. Участникам эксперимента включали записи на иностранном языке во время фазы медленного сна. Наутро они справлялись с тестами на лексику намного лучше, чем представители контрольной группы, которые спали в тишине. Впрочем, прием работает только при одном условии: прослушанные во сне слова должны быть вам знакомы. Выучить таким методом совершенно новую лексику невозможно.
Как еще помочь себе в изучении языков?
Наука дает неожиданный ответ на этот вопрос: занимайтесь музыкой! Раньше считалось, что способности к языку и музыке совершенно не связаны, ведь за первые отвечает левое полушарие мозга, а за второе — правое. Но позже ученые выяснили, что эти зоны соединяет множество нейронных связей. Особенно если речь идет о тональных языках, таких как китайский или вьетнамский.
Более того, музыканты оказались в целом более способными к языкам. Даже те, кто занимался музыкой в детстве и давно ее забросил. Причем фонологическая компетентность, которая связана со способностью различать тон и другими музыкальными навыками, помогает не только различать иностранные фонемы и слова на слух — она напрямую влияет на навыки чтения и письма. То есть игра на гитаре или фортепиано может облегчить сдачу экзаменов вроде TOEFL или IELTS.
Изучение английского языка | BBC World Service
Be
стоит больших денег
Стоимость
также часто следует именная фраза , когда мы обсуждаем
денежное выражение чего-то или кого-то и говорит, как
много или они стоят. При такой конструкции вопрос составляет
сколько и какие часто используются:
- Что
/ Как вы думаете, сколько стоит эта скрипка? ~ Должно быть, стоит
удача.Это страдивари.
- Он
купил мне серьги на две тысячи фунтов. ~ Гоша, сколько
он стоит? ~ Он долларовый миллионер!
быть
стоит много / много / и т. д.
с
этими выражениями мы говорим как хорошо, полезно или надежно
что-то или кто-то есть:
- Она
всегда рядом со мной.Ее дружеское общение многого стоит
мне. Она на вес золота. -
Обещания и политика правительства не имеют большого значения. В
политики не стоят той бумаги, на которой они напечатаны.
Примечание
что для на вес золота и не стоит
бумага, на которой они напечатаны, — обе идиомы. Порядок слов не может
быть изменен.
быть
стоит чей-то пока
Если
вы говорите, что будет стоить вашего времени, чтобы сделать что-то , это означает
что вы получите (финансовую) выгоду или выгоду от этого,
даже если это может занять некоторое время или проблемы:
- Это
будет стоить вашего времени инвестировать в акции сейчас, пока
фондовый рынок низкий.
- Это
не стоит тратить весь день на ноги сзади
счетчик всего за пятьдесят фунтов.
Примечание
из приведенного выше примера, что стоимостью также может быть изменено
хорошо , чтобы выражение соответствовало .
стоящая
Если
что-то стоит это стоит времени, денег
или усилий, которые вы потратите на это:
- Это
было стоящим путешествием — он должен увидеть всех в своем списке.
-
встреча была такой стоящей, и все споры о прибыли
сейчас разобрались.
Иногда,
стоит просто означает из и может использоваться в
аналогичный способ стоит с предварительным расчетом. Сравните следующее:
- Это
Возможно, стоит сравнить рентабельность этого года с прошлогодней
- Это
возможно, стоит сравнить рентабельность этого года с прошлым
год
- Это
может стоить вашего времени, чтобы сравнить рентабельность в этом году
с прошлогодней
бесполезный
Примечание
что если что-то бесполезно , оно бесполезно и бесполезно:
- В
гарантия будет бесполезной, если компания выйдет из бизнеса.
- с
гиперинфляция местная валюта практически обесценилась.
.
Изучение иностранного языка … на другом иностранном языке | LearnEnglish Teens
Моя последняя задача — выучить немецкий, и, будучи в Колумбии, мне придется выучить немецкий (один иностранный язык) на испанском (еще один иностранный язык). Что может пойти не так?
Понятия не имею, почему, но последнее десятилетие я хотел выучить немецкий язык. Я немного научился в университете, но не добился больших успехов (вероятно, потому, что не приложил никаких усилий).
Тем не менее, я преодолел свою неудачу и совершенно забыл о немецком, пока не провел семестр в Испании.Там у меня было много немецких друзей, и это возродило мое желание изучать немецкий язык. Однако я ничего не делал с этим, пока несколько лет спустя не переехал во Францию. Я нашел курс немецкого языка, но снова не смог выучить. У меня была мотивация, но я не мог закончить курс из-за работы. Итак, я в Колумбии и начинаю еще один курс немецкого языка.
Выучить любой язык сложно. Это требует времени и большого терпения. Вам нужна целеустремленность и приверженность. Изучение другого языка требует медленных, постоянных усилий.Вы можете очень усердно учиться в ночь перед большим экзаменом по биологии, но эта стратегия не работает для изучения языков. Учиться и практиковаться каждый день понемногу — более эффективная техника. Или, по крайней мере, у меня это работает.
Теперь, вернувшись в класс, изучение немецкого языка стало проблемой. Многие говорят, что немецкий очень сложно выучить, особенно по сравнению с французским или испанским. Грамматика предположительно очень строгая, и существует множество правил (но разве это не верно для каждого языка?) В классе для начинающих учитель обычно объясняет сложные грамматические вопросы на испанском языке.Очевидно, это очень полезно для моих одноклассников — всех носителей испанского языка, — но для меня это почти еще труднее. В голове постоянно приходится переключаться между двумя иностранными языками. Это действительно тяжелая работа, и в половине случаев я даже не осознаю, что учитель сменил язык.
Этот курс немецкого языка — вызов. Выучить немецкий всегда было сложно, но выучить его на испанском еще труднее.
Но оно того стоит. Наконец-то я смогу говорить по-немецки со своими немецкими друзьями, все из которых свободно говорят по-английски.
.
Обучение -. ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ВОПРОСЫ ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ |
.
Почему программирование на C все еще стоит изучать
В 2016 году C был 9-м по активности языком на GitHub с 202 тыс. Запросов на вытягивание в год. Сравните это с тремя самыми популярными языками: JavaScript с 1 604 тыс. Пул-запросов, Java с 763 тыс. Пул-запросов и Python с 744 пул-запросами. Ruby, PHP, C ++ и CSS также превзошли C.
На первый взгляд может показаться, что C остался в пыли из-за более новых, свежих и интересных языков — в конце концов, C 45 лет, — но GitHub не совсем точная картина программного обеспечения. промышленность.У GitHub огромный уклон в сторону открытого исходного кода и тенденций.
Что такое Git и почему вам следует использовать контроль версий, если вы разработчик
Как веб-разработчики, мы часто работаем на местных сайтах разработки, а затем просто загружаем все, когда закончили.Это нормально, когда только вы и изменения небольшие, но когда вы имеете дело с более чем одним человеком, работающим над чем-то, или над большим проектом с большим количеством сложных компонентов, это просто невозможно. Именно тогда мы переходим к так называемому контролю версий.
C — не мертвый язык. Фактически, журнал IEEE Spectrum назвал его вторым по популярности языком в 2017 году, опередив Java, C # и JavaScript. Если бы вы изучали C в этом году, это было бы , а не , которое было бы пустой тратой вашего времени или энергии.Вот пять причин, почему.
1. Более глубокое понимание компьютеров
Возможно, вы слышали, что C — это «язык нижнего уровня».«В контексте программирования« уровень »- это описание того, насколько вы близки к собственному набору команд компьютера. Чем ниже уровень, тем ближе вы к написанию машинного кода. Чем выше уровень, тем больше выполняется абстракция. языком, чтобы отвлечься от написания машинного кода.
C — это язык нижнего уровня с некоторой абстракцией.Вы можете написать код, довольно близкий к оборудованию, и напрямую управлять памятью, тогда как в языке более высокого уровня, таком как Java, сам язык обрабатывает память через сборщик мусора.
Изображение предоставлено: Casimiro PT через Shutterstock
Хотя это часть того, что затрудняет изучение языка C, программисты на C, как правило, больше ориентируются на то, как работают компьютеры. Чтобы написать хороший код на C, вы должны думать так, как думает компьютер: управление памятью, потоки ввода / вывода, порядок байтов и т. Д.
Существуют языки более низкого уровня, чем C (например,г. Assembly), но уровень C настолько низкий, насколько вы захотите. Он сохраняет большую часть мощности и контроля языков нижнего уровня, но достаточно абстрагирован для удобочитаемого кода, который не заставит вас оторвать глаз.
2. Упрощение перевода на другие языки
Некоторые программисты любят говорить, что «когда вы знаете один язык программирования, вы почти все узнаете.»Хотя это обнадеживающее чувство, это не совсем так — если вы не изучите C.
Дело в том, что переход с одного языка на другой проще всего, когда вы продвигаетесь вверх по абстракции.Переход от языка нижнего уровня, такого как C, к языку более высокого уровня, например Python, довольно прост, потому что Python держит вас за руку. Но переходить с Python на C? Не просто.
Изображение предоставлено: Сашкин через Shutterstock
Или рассмотрим другой пример.C # сегодня является популярным первым языком для новичков, особенно для тех, кто хочет заняться разработкой игр (потому что любимый движок Unity использует C #). Но даже несмотря на то, что язык C # очень абстрагирован и прост в использовании, новички часто путаются, потому что не понимают, что абстрагируется .
Изучая C, вы, по сути, изучаете основы современного программирования. Если вы действительно понимаете C, вы сможете выбрать любой другой язык, потому что почти каждый современный язык является более высоким уровнем, чем C.
3. Лучшее понимание других языков
За низкоуровневость C приходится платить: сложность и утомительность.
Думайте об этом, как о приготовлении бутерброда с ветчиной.На языке более высокого уровня вы можете использовать метод makeSandwich («ветчина»), который производит готовый к употреблению сэндвич. На языке C вам придется написать собственную функцию makeSandwich (), которая собирает и готовит все необходимые ингредиенты, собирает бутерброд, а затем кладет все обратно.
Изображение предоставлено: Захарчук через Shutterstock
С одной стороны, здорово иметь возможность контролировать каждый аспект вашего сэндвича.Возможно, вы даже сможете написать более быстрый makeSandwich (), который пропускает определенные шаги, которые вам не нужны. Но иногда вы просто хотите, чтобы кто-то приготовил вам бутерброд, а еда, приготовленная для вас, часто бывает вкуснее, чем еда, которую вы приготовили сами.
Большинство современных языков родились в ответ на недостатки другого языка: C ++ в ответ на C, Java в ответ на C ++, C # в ответ на Java и т. Д. Изучая C, вы сможете лучше понять, почему определенные языки созданы именно так, и лучше оценить удобство, предлагаемое языками более высокого уровня.
4. Нетрадиционные проекты и приложения
Большинство современных языков программирования используются для одних и тех же трех целей: бизнес-приложений, веб-приложений и мобильных приложений, а также анализа данных.
Для этого отлично подходят языки высокого уровня, потому что нет необходимости погружаться в мельчайшие детали компьютерной архитектуры.Вместо этого, быстрые циклы разработки и крепкая рука правят королем — два основных преимущества использования языка более высокого уровня.
Изображение предоставлено: вдохновение через Shutterstock
Но если вы хотите разработать программное обеспечение, которое напрямую взаимодействует с оборудованием, вам понадобится язык более низкого уровня, и C является наиболее используемым. Известные приложения включают операционные системы, языки программирования и компиляторы, встроенные системы, игровые движки и т. Д.
Например, ядро Linux написано на C и ассемблере.Популярные языки, такие как Python, PHP, Perl и Ruby, реализованы на C. Знаете ли вы, что даже C написан на C? А поскольку многие встроенные системы имеют строгие ограничения на ресурсы, C часто является предпочтительным языком, потому что у него очень мало накладных расходов.
5. Расширьте свои возможности трудоустройства
Есть два способа гарантировать работу в индустрии программного обеспечения:
- Специализируется на востребованных должностях.
- Специализируется на позициях с низким уровнем предложения.
Позиции с высоким спросом связаны с модными языками, которые можно использовать во многих областях: JavaScript, Python и Java — лучшие примеры. Позиции с ограниченным предложением, как правило, связаны с архаичными языками, устаревшими системами и неброскими проектами. C популярен, но программистов на C становится все меньше.
Поскольку большинство учебных лагерей по программированию и онлайн-курсов подталкивают новичков к языкам с высоким спросом, вы могли бы выделиться, изучив вместо этого C. Это может открыть много возможностей для трудоустройства, которые просто недоступны для языков более высокого уровня.
Начало работы с C
C нелегко выучить, особенно если это ваш первый язык программирования.Вот почему мы рекомендуем прочитать эти три статьи, прежде чем углубляться в них: вопросы, которые нужно задать себе перед обучением программированию, как научиться программировать без стресса и уловки для овладения новым языком программирования.
Но если вы серьезно относитесь к изучению C, обязательно начните с C Programming Language, 2nd Edition (часто называемого «K&R»).По сути, это библия программирования на C. Он довольно старый, но все в нем все еще применимо к C сегодня. Как только вы закончите, вы можете прочитать об изменениях, которые произошли в версиях языков C89, C99 и C11.
Если вы не можете позволить себе эту книгу, начните с The C Book .Его больше нет в печати, но он по-прежнему полностью доступен в Интернете в формате HTML.
Как вы думаете? Является ли C устаревшим и бесполезным, или новым программистам следует изучить его, прежде чем изучать более современные языки? Поделитесь с нами своими мыслями ниже!
Лучший GPS-трекер для отслеживания местоположения сотового телефона
Вот обзор лучших GPS-трекеров для отслеживания местоположения сотового телефона в любой точке мира.
Об авторе
Джоэл Ли
(Опубликовано 1604 статей)
Джоэл Ли имеет степень бакалавра наук. Кандидат компьютерных наук и более девяти лет профессионального опыта в области написания и редактирования.Он был главным редактором MakeUseOf с 2018 года.
Ещё от Joel Lee
Подпишитесь на нашу рассылку новостей
Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы получать технические советы, обзоры, бесплатные электронные книги и эксклюзивные предложения!
Еще один шаг…!
Подтвердите свой адрес электронной почты в только что отправленном вам электронном письме.
.