Кавычки как правильно ставить: Виды кавычек, правила кавычек и как ставить «…», „…“, ‘…’, …”
Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях
Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях
Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:
1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха.
2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.
Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия Российской Федерации, но: партия «Яблоко» и т. д.
Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек, ср.:
В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.
Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий):
названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д.: издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство «Детская литература»»), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии». Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa. Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС и пр.) посвящена отдельная статья.
названия политических партий: партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия».
названия отечественных информагентств: информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»). Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.
названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».
названия музеев: музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»»), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня». Обратите внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.
названия музыкальных коллективов: камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».
названия спортивных обществ, команд, клубов: футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. здесь).
названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий: ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации» (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации), премия «Золотая маска», премия «Оскар».
названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Независимая газета», «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ») см. здесь). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM.
названия телеканалов, радиостанций: телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России». Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ. Название Первый канал тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал). Но: открытое акционерное общество «Первый канал».
названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», порталы «Грамота.ру», «Культура письменной речи», сайт «Медуза»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте». В бытовом употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо написание строчными без кавычек: пост в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото в инстаграме, забронировал номер на букинге. Написанные латиницей наименования не заключаются в кавычки: портал Delfi, поисковая система Baidu. Подробнее о написании названий, связанных с интернетом, см. здесь.
названия документов: Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».
названия литературных и научных произведений, произведений искусства: роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия». Обратите внимание: если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром». Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения, если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина. Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина.
названия музыкальных произведений. Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата». Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3.
названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр».
названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.): автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо». Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207. Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.
названия средств покорения космоса, военной техники: шаттл «Дискавери», челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».
названия лекарств, медицинских препаратов. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).
названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.
названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне.
Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.
-
В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота», «вольво», но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
-
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
-
Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.
-
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
-
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.
Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.
-
прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов.
-
клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка. Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель.
-
названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.
-
названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.
-
названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».
-
названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная».
-
названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан. Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».
Использованные справочники:
-
Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
-
Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.
-
Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.
-
Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.
-
Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).
9 случаев, когда кавычки точно не нужны, даже если вам очень хочется их поставить
Если слово или фраза неровно лежит — её хочется закавычить, чтобы отразить переносный смысл, разговорный оттенок или просто выделить слово в тексте. Но чаще всего этого делать не нужно. Мы собрали целых девять случаев, когда кавычки толкают вас на пунктуационную ошибку.
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу
Правильно: всё прошло на ура
Если у вас всё прошло на ура — можно только порадоваться. А если это радостное известие написано грамотно — вдвойне. Сочетания предлога «на» с частицами и междометиями, которые при этом выступают в роли наречия, пишутся раздельно, в два слова. Порция примеров для закрепления: на ура, на авось, свести на нет. Кавычки во всех этих сочетаниях тоже не нужны.
Правильно: он сдал сессию на хорошо и отлично
Правило, которое понравится школьникам и студентам. Слова, выражающие оценку, бастуют против кавычек. Получил пять или четвёрку, сдал экзамен на хорошо или отлично — пишем без кавычек. Но если в текст врывается родовое слово (получил оценку «хорошо»), кавычки снова в деле.
Правильно: ремонт под ключ
Изюминка фильма, фишка сайта, прямая линия, скорая помощь, сильный и слабый пол, белая зарплата, хвосты по учёбе, ремонт под ключ, час пик и так далее. Когда мы употребляем какие-то выражения в переносном значении, сразу хочется их закавычить — вдруг кто подумает, что у учёбы правда есть хвост! На самом деле все эти устойчивые словосочетания пишутся без кавычек. Проверяем по словарю: если это слово есть в словаре в том значении, которое вы подразумеваете, даже с пометкой «разг.» — пишите без кавычек.
Правильно: взвесить все за и против
Руки так и чешутся поставить кавычки, чтобы выделить слова «за» и «против». Иначе ведь не поймут! Смотрим в словарь: «за» может выступать в роли существительного (взвесить все за и против), наречия (голосовать за кого-то/что-то) и даже сказуемого (я — за, а он против). Наш вариант — первый. Значит, кавычки тоже не нужны.
Правильно: ребёнок скажет вам спасибо
Счастливый родитель! «Сказать спасибо» означает «поблагодарить». Здесь «спасибо» просто дополнение, и кавычить его не нужно. Так велят правила русского языка, примите и не усложняйте свою речь лишними знаками.
Правильно: опубликовать фото в Instagram
По правде говоря, такое написание встречается всё реже, в русском интернете как минимум, потому что зачем писать Instagram, если можно написать просто Инстаграм (и даже прописная буква под вопросом!). Но раз у нас тема пунктуации, скажем про кавычки. Названия латиницей по правилам русского языка не кавычатся: Instagram, Telegram, Facebook и так далее. А вот то, что написано кириллицей, уже ставим в кавычки: «Яндекс», «Википедия», музей «Гараж».
Правильно: песня Билли Айлиш Bad Guy
Закрепляем правило «название латиницей пишем без кавычек». Причём латинские буквы не подразумевают только английский язык. Не важно, песня это Билли Айлиш Bad Guy или Адриано Челентано Soli. То же самое про оригинальное название фильмов, сериалов или игр.
Правильно: Московский театр мюзикла
Имена собственные не всегда нуждаются в кавычках. Одни из самых популярных примеров — театры, музеи и вузы. Зачастую это единые сочетания, которые являются целиком именем собственным вместе с родовым словом. Например, Большой театр, Театр сатиры, Московский театр мюзикла, Русский музей, Московский государственный университет. При этом есть театр «Современник» или кинотеатр «Пионер». Как вы догадались, проверять надо в словарях (или на сайтах театров — заодно и билеты купите!).
Правильно: так называемые кидалты
Конструкция «так называемые» тоже виртуозно выпрашивает у нас кавычки. Прямо как лжевводные слова бессовестно клянчат у нас запятые. Главное, держитесь и не потакайте этим хитрецам. И запоминайте, что после словосочетания «так называемый» никаких кавычек не нужно.
Как правильно ставить двойные кавычки
Если вам надо поставить в кавычки или взять в скобки часть выражения, уже стоящего в кавычках/скобках, запомните два простых принципа двойных скобок и двойных кавычек :
* русский язык — не математика, знаки не суммируются, то есть ставить на конце двойные скобки или кавычки (одного рисунка) не нужно;
* для облегчения восприятия и понимания текста лучше сделать кавычки внутри кавычек и скобки внутри скобок разного рисунка. В таком случае читатель точно поймет, где заканчивается одно выражение в скобках/кавычках и как оно соотносится с другим.
Что значит «скобки и кавычки разного рисунка» и какой это рисунок?
Как правильно оформить двойные скобки
Начнем со скобок. Основные скобки — круглые (вот такие). Скобками второго уровня чаще всего выступают квадратные — [вот такие]. И выглядеть двойные скобки будут вот так: … (… […])… , … ([…]…)… или …(… […] …)…
Например, «Мне нравится творчество группы «Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana [с латыни — «тайная ночь»])».
Как правильно оформить двойные кавычки
У кавычек основная схема та же, но есть некоторые тонкости. Существует несколько разновидностей кавычек, причем у разных стран разные традиции. У нас наиболее часто используются «елочки», „лапки“, «компьютерные кавычки» и некоторые другие. В печатных изданиях и документах кавычками «первого уровня» являются елочки (на нашем сайте мы также используем именно их). Однако на многих интернет-ресурсах в качестве основных кавычек используются прямые компьютерные. На самом деле это не так принципиально (хотя использовать елочки правильнее и солиднее), главное, чтобы выбранный рисунок шел по тексту последовательно.
Кавычками второго уровня, как правило, выступают „лапки“ — они хорошо смотрятся с елочками, так как достаточно «контрастны»: вы их не спутаете. А вот с прямыми компьютерными кавычками лапки в некоторых шрифтах могут смотреться не так хорошо, поэтому проверяйте, чтобы читатель смог разобраться, как располагается одно закавыченное выражение относительно другого и фразы в целом. Опять же — приняв для себя какой-то вариант кавычек второго уровня, используйте его последовательно.
«Мы пошли в кинотеатр „У дома“ и посмотрели там фильм „Отдых на даче“. Неплохое кино», — рассказала подруга.
ООО «Компания „Сколопендра“».
Ценник гласил: «Сок „Рябина и арбуз“».
4 thoughts on “ Двойные скобки и кавычки ”
Вы пишете, что «русский язык — не математика, знаки не суммируются, то есть ставить на конце двойные скобки или кавычки не нужно»
Вместе с тем, в примерах представлены двойные скобки и двойные кавычки в конце и предлагается применять скобки и кавычки различного написания (первого и второго уровня):
Мне нравится творчество группы «Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana [с латыни — «тайная ночь»]).
Ценник гласил: «Сок „Рябина и арбуз“».
Таким образом, вопрос остается открытым — ставить или не ставить двойные кавычки?
Имелись в виду скобки и кавычки одного рисунка. Вот такие варианты: _Ценник гласил: «Сок «Рябина и арбуз»»_ или _«Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana (с латыни — «тайная ночь»))_ – нежелательны.
Так что вопрос назвать открытым нельзя 🙂 Просим прощения за двоякую формулировку (поправили в тексте)
Скобки «разного рисунка» в текстах употреблять не принято.
И как тогда понимать текст (тря-ля-я (тра-ля-ля) тра-ля-ля (тра-ля-ля)?
Где подразумевается закрывающая кавычка от первой скобки?
Если указанное Вами правило существует, то оно глупое.
С кавычками может быть не критично, но скобки должны стоять все. Иначе теряется логика предложения.
Почему же скобки разного рисунка в текстах употреблять не принято? 🙂 Их для того и употребляют, чтобы в приведенном Вами примере не терялся смысл.
И правило существует, можете нам поверить :))
В крайнем случае можно переформулировать предложение (или несколько), чтобы уйти от ситуаций, когда скобки получаются внутри скобок
Всего найдено: 22
Добрый день! У меня вопрос о кавычках: в сложных предложениях встречается применение двойных кавычек, т.е. первая часть начинается из внешних кавычек, в этой части еще необходимо что-то выделить кавычками, например, наименование, и вся эта сложная конструкция должна закончиться двойным закрытием кавычек. Следует ли применять двойные кав ычки, как в математическом синтаксисе? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В таких случаях лучше применять кавычки разного рисунка, например: «»Автоваз» будет развиваться и дальше», – сказал он.
Добрый день! Ставятся ли двойные кав ычки в начале прямой речи, когда первое слово идет в кавычках? Например, «»Автоваз» бцдет развиваться и дальше», – сказал он. Благодарю за ответ. Сергей
Ответ справочной службы русского языка
Если есть техническая возможность, следует использовать кавычки разного рисунка: «»Автоваз» будет развиваться и дальше», – сказал он. Если такой возможности нет, двойные кав ычки не ставятся: «Автоваз » будет развиваться и дальше», – сказал он.
ставятся ли двойные кав ычки после названия компании в конце цитаты, если нет возможности поставить кавычки разного формата?
Ответ справочной службы русского языка
В таком случае используются одинарные кавычки.
С вашего позволения, попробую еще раз задать вопрос, который не дает мне покоя. Нужно ли на обложке книги брать в кавычки название, состоящее лишь из наименования, подлежащего закавычиванию в тексте этой книги? Например, если роман называется «Уют», «Идеал», «Советский» или «Гранд» по названию гостиницы, в котором происходит действие романа, стоит ли так и писать на обложке книги: «Уют», «Идеал» и т. д.?
Кроме того, возможное закавычивание не означает ли, что в условной рецензии на эту книгу следует использовать ужасные двойные кав ычки: «”Уют”», «”Идеал”» и т. п.?
Существуют ли какие-либо указания на этот счет? К сожалению, мне не удалось найти ответов на эти вопросы ни в справочниках, ни в интернете. Но может быть, я что-то и упустил.
Буду рад вашему ответу.
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки, указывающие на то, что заголовок является собственным условным наименованием, будут уместны на обложке книги. Двойные кав ычки в рецензии избыточны.
Здравствуйте. Спор вышел с коллегами, я говорю, что в интернет-газете кавычки должны ставиться как в обычном печатном издании: по краям «ёлочки», внутри немецкие «лапки» (пример 1). Мне возражают, что «ведущие» интернет-газеты ставят три «ёлочки» (№ 2) или компьютерные кавычки (№ 3), и это нормально для Интернета. Я отвечаю, что если есть техническая возможность (а она ЕСТЬ), надо ставить двойные кав ычки как положено. Что скажете?
1. ФГУП «Российский научный центр „Прикладная химия“» (классич. двойные кав ычки)
2. ФГУП «Российский научный центр «Прикладная химия»
3. ФГУП «Российский научный центр «Прикладная химия»(«)
Ответ справочной службы русского языка
Совсем плох третий вариант с двумя знаками в конце предложения. В остальном – вопрос не орфографический, не лингвистический. Скорее, вопрос типографской эстетики. Как лучше, Вы знаете: немецкие «лапки», конечно, отличный вариант для верстки, но есть ли «руки», чтобы их последовательно проставлять?
Подскажите пожалуста, предусмотрены ли в русском языке двойные кав ычки (т.е. когда название в названии)
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, принято ли ставить подряд двойные кав ычки -«елочки», т.е если в цитате есть еще одна цитата, заканчивающаяся там же, где первая.
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки одного рисунка рядом не повторяют. По возможности используют кавычки разного рисунка: . «».
Подскажите, пожалуйста, если фраза заключена в кавычки, а последнее слово фразы также заключено в кавычки, в конце ставятся двойные кав ычки или одни?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно либо использовать кавычки разного начертания, либо закрыть фразу одними закрывающими кавычками.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, ставятся ли в русском языке двойные кав ычки и, если ставятся, то в каких случаях? В частности, столкнулся с такой ситуацией: в Беларуси существует организация, название которой пишется так: «Движение «За Свободу». Надо ли здесь ставить две закрывающие кавычки в конце или ставится одна? И надо ли ставить две открывающие кавычки, если с названия организации начинается цитата?
Ответ справочной службы русского языка
Следует использовать внутренние кавычки другого рисунка («лапки» вместо >) или избегать скопления кавычек. Если эти приемы невозможны, допускается «непарное» число кавычек.
Спасибо за ответ. Но, вероятно, я не совсем корректно задала вопрос. Нужно ли ставить двойные кав ычки: ООО «Косметическая фирма «Солнышко»». Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
В таком случае предпочтительно использовать кавычки разного рисунка: ООО «Косметическая фирма «Солнышко»» . Если по каким-то причинам это невозможно, допустимо писать: ООО «Косметическая фирма «Солнышко». Кавычки одного рисунка рядом не повторяются.
Здраствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно ставить двойные кав ычки в названиях. Ставятся ли закрывающие ковычки 2 раза или один?. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Если в предложении необходимо использовать двойные кав ычки, можно ли использовать одни и те же, например:
Задача «Работа по программе «Восстановление работы ног»»
или следует использовать разные, например:
Задача «Работа по программе «Восстановление работы ног»»
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно использовать кавычки разного рисунка, но если по техническим причинам это невозможно, то не возбраняется использовать и кавычки одного рисунка (но при этом следует помнить, что кавычки одного рисунка рядом не повторяются: задача «Работа по программе «Восстановление работы ног» ).
Здравствуйте! Вам пишут из редакции электронной газеты. У нас принят один вид кавычек – » «. И постоянно возникает вопрос, как оформлять в таком случае преложения типа: «Сегодня мы познакомимся с историей написания романа «Война и мир»», – сказал учитель. Нужны ли двойные кав ычки в конце или достаточно одних? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вторые кавычки не нужны: _»Сегодня мы познакомимся с историей написания романа «Война и мир», — сказал учитель._
Подскажите, пожалуйста, ставятся ли в предложении двойные кав ычки (по типу двойных скобок)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, скажите пожалуйста, возможно ли в названии компании, напр. ООО «ПП «Иванов»» (Общество с ограниченной ответственностью «Производственное предприятие «Иванов»»)ставить после Иванов двойные кав ычки? Из вопроса 191371 не совсем ясно считается ли это допустимым. Спасибо, Алена.
Ответ справочной службы русского языка
Верно или с двойными кавычками разного рисунка, или с одинарными кавычками.
Кавычки | |
---|---|
» «» | |
◄ | ␞ | ␟ | ! | « | # | $ | % | & | ► | |
◄ | § | ¨ | © | ª | « | ¬ | | ® | ¯ | ► |
◄ | · | ¸ | ¹ | º | » | ¼ | ½ | ¾ | ¿ | ► |
«: left-pointing double angle quotation mark
»: right-pointing double angle quotation mark
«: U+00AB
»: U+00BB
«:
»:
«: 0xAB
»: 0xBB
«: %C2%AB
»: %C2%BB
«: «
»: »
Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий предприятий, литературных произведений, газет, журналов, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие и тому подобное.
Содержание
История [ править | править код ]
Одна из самых первых попыток установить правила употребления кавычек в славянских языках (а следовательно, и в русском) была предпринята славянским учёным XV века Константином Философом в главе 17 его трактата «О письменехъ». Кавычки, рекомендуемые Константином, выглядели фактически так же, как и современные ёлочки, и применялись для цитирования фраз из псевдографических сочинений [1] [2] . Славянские кавычки, как и большинство дополнительных значков славянской письменности, имеют своё происхождение из практики написания греческих рукописей того времени.
Основные виды кавычек [ править | править код ]
По своему рисунку различают следующие виды кавычек:
Французские кавычки («ёлочки») | «ёлочки» |
Немецкие кавычки («лапки») | „лапки“ |
Английские двойные кавычки | “английские двойные” |
Английские одиночные кавычки | ‘английские одиночные’ |
Польские кавычки | „польские кавычки” |
Шведские обратные кавычки | »шведские« |
Кавычки, используемые в русском языке [ править | править код ]
Вложенные кавычки [ править | править код ]
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие „лапки“ [3] .
Пример со вложенными кавычками [3] :
Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются [4] . Поэтому допустим (хотя и нежелателен — лучше выделить цитату каким-либо способом, позволяющим снять внешние кавычки) следующий вариант [3] :
Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Кавычки в конце предложения [ править | править код ]
Если при цитировании взятый в кавычки текст заканчивается точкой, то её выносят из текста и ставят после закрывающей кавычки. Если текст заканчивается многоточием либо вопросительным или восклицательным знаком, причём цитата является самостоятельным предложением (а не членом предложения, в которое включена), то точка после кавычки не ставится. Например [5] :
А. Н. Соколов пишет: «Непонимание есть отсутствие объединения». Печорин признавался: «Я иногда себя презираю…»
Английские одиночные кавычки [ править | править код ]
Особый случай представляет собой употребление в текстах на русском языке английских одиночных (иногда их называют марровскими [4] ) кавычек. В такие кавычки, согласно принятым в лексикологии правилам, берётся текст, указывающий значение некоторого слова или словосочетания (обычно иноязычного). Многочисленные примеры применения английских одиночных кавычек можно найти в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (статьи «Лексика» [6] , «Словосочетание» [7] , «Имя» [8] , «Аффикс» [9] и др.), а также в научной и учебной лингвистической литературе.
Пример на указание этимологии русского слова:
Дама высшего света, обнажавшая лодыжку, бросала обществу XVII в. более сильный вызов, чем сегодняшняя молодая особа, появляющаяся на пляже топлес (от англ. topless ‘без верха’), т. e. в купальном костюме из одной только нижней части [10] .
Допустимо также разделять слово и текст в английских одиночных кавычках посредством тире:
Лингвистика, от лат. lingua — ‘язык’ [11] .
Не является обязательным предварять такое слово указанием на язык, если это и так вытекает из контекста:
В немецком языке элементы frieden ‘мир’ и kampf ‘борьба’ сочетаются как морфемы [12] . При необходимости по-немецки можно различить… цветовые оттенки, скажем, при помощи определений himmelblau ‘небесно-голубой’ и dunkelblau ‘тёмно-синий’ [13] .
Разъяснение значения слова может быть текстуально отделено от него:
Пациент не может, например, идентифицировать слово carrot, но без затруднений даёт дефиницию слову knowledge, определяя его как ‘making oneself mentally familiar with a subject’ [14] .
Пример на совместное использование обычных и английских одиночных кавычек:
Фраза «Вы выходите?» в автобусе или в троллейбусе означает ‘дайте, пожалуйста, пройти’ [15] .
Кавычки, используемые в других языках [ править | править код ]
В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. | „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować” |
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются неразрывными пробелами. | « Son ‹ explication › n’est qu’un mensonge » |
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот. | »citirati« |
В некоторых странах (например, в Финляндии) используются непарные кавычки. | ”lainata” или »noteerata» |
В иероглифической письменности существуют свои кавычки. | 『 引 號 』 |
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. | 「こんばんは」 |
Язык | Обычно используемые | Альтернатива | Дистанция, в пунктах | ||
---|---|---|---|---|---|
основные | внутренние | основные | внутренние | ||
Албанский | «…» | ‹…› | “…„ | ‘…‚ | |
Английский | “…” | ‘…’ | ‘…’ | “…” | 1—2 |
Арабский | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | |
Армянский | «…» | ||||
Африкаанс | „…” | ‚…’ | |||
Белорусский | «…» | „…“ | „…“ | 1 | |
Болгарский | „…“ | „…“ | |||
Венгерский | „…” | »…« | |||
Греческий | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | 1 |
Датский | »…« | ›…‹ | „…“ | ‚…‘ | |
Иврит | «…» / ‘…’ [16] | ‘…’ / > [17] | |||
Ирландский | “…” | ‘…’ | 1—2 | ||
Исландский | „…“ | ‚…‘ | |||
Испанский | «…» | “…” | “…” | ‘…’ | 0—1 |
Итальянский | «…» | “…” | ‘…’ | 1—2 | |
Китайский | “…” | ‘…’ | 《…》 | ||
Латышский | „…“ | „…“ | «…» | «…» | |
Литовский | „…“ | ‚…‘ | «…» | ‘…’ | |
Нидерландский | „…” | ‚…’ | “…” | ’…’ | |
Немецкий | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Норвежский | «…» | ‘…’ | „…“ | ,…‘ | |
Польский [18] [19] | „…” | »…« | ”…” / ″…″ | ||
Португальский | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | 0—1 |
Португальский (Бразилия) | “…” | ‘…’ | 0—1 | ||
Румынский | „…” | «…» | |||
Русский | «…» | „…“ | “…” | ‘…’ | |
Сербский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Словацкий | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Словенский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Турецкий | “…” | ‘…’ | «…» | ‹…› | 0—1 |
Украинский | «…» | „…“ | „…“ | ||
Финский | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
Французский | « … » | ‹ … › | “ … ” | ‘ … ’ | ¼ em |
Хорватский | »…« | ›…‹ | |||
Чешский | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
Шведский | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
Эстонский | „…“ | „…” | |||
Японский | 「…」 | 『…』 | 1 |
Сочетание кавычек со знаками препинания [ править | править код ]
Различия между языками проявляются не только во внешнем виде кавычек, но и в том, как они сочетаются со знаками препинания. В частности, в русском языке, если кавычки передают прямую речь, то восклицательный и вопросительный знак ставятся перед закрывающей кавычкой, тогда точка и запятая всегда ставится после закрывающей кавычки. В английском языке (американский вариант) точка и запятая всегда ставится перед закрывающей кавычкой, тогда как в британском английском правила употребления точки и запятой до или после кавычки аналогичны правилам для восклицательного и вопросительного знаков [20] . Двоеточие и точка с запятой всегда ставится после закрывающей кавычки как в русском, так и в английском языке.
Другие применения [ править | править код ]
В ряде популярных языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой (обычно двойные) или символьной (обычно одиночные) переменной (несмотря на то, что текст между кавычками является «строкой», самые внешние кавычки в состав строки не включаются).
В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений, при именовании сортов растений в английском языке, так же, как и в русском [ источник не указан 1840 дней ] , после названия рода или вида сортовой эпитет рекомендуется заключать в одиночные кавычки (Rosa ‘New Dawn’) либо использовать апостроф (Rosa ‘New Dawn’) [21] .
Коды кавычек [ править | править код ]
Вид | Функция | Юникод | HTML (мнемоника либо числовой код) | Compose | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
В русском | В английском | Название | Код | ||||
hex | dec | ||||||
« | открывающая | — | left-pointing double angle quotation mark | 00AB | 0171 | « | Compose + + |
‹ | открывающая [22] | — | single left-pointing angle quotation mark | 2039 | 8249 | ‹ | Compose + . + |
» | закрывающая | — | right-pointing double angle quotation mark | 00BB | 0187 | » | Compose + > + > |
› | закрывающая [22] | — | single right-pointing angle quotation mark | 203A | 8250 | › | Compose + . + > |
„ | открывающая | — | double low-9 quotation mark | 201E | 8222 | „ | Compose + , + » Compose + » + , |
‚ | открывающая [22] | — | single low-9 quotation mark | 201A | 8218 | ‚ | Compose + , + ‘ Compose + ‘ + , |
“ | закрывающая | открывающая | left double quotation mark | 201C | 8220 | “ | Compose + + » Compose + » + |
‟ | — | открывающая [22] | double high-reversed-9 quotation mark | 201F | 8223 | ‟ | Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою. |
‘ | закрывающая [22] | открывающая | left single quotation mark | 2018 | 8216 | ‘ | Compose + + ‘ Compose + ‘ + |
‛ | — | открывающая [22] | single high-reversed-9 quotation mark | 201B | 8219 | ‛ | Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою. |
” | — | закрывающая | right double quotation mark | 201D | 8221 | ” | Compose + > + » Compose + » + > |
’ | — | закрывающая | right single quotation mark | 2019 | 8217 | ’ | Compose + > + ‘ Compose + ‘ + > |
⹂ | — | — | double low-reversed-9 quotation mark | 2E42 | 11842 | ⹂ | Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою. |
« | универсальная [23] | quotation mark | 0022 | 0034 | » или " [24] | Набирается непосредственно с клавиатуры. |
Ввод с клавиатуры [ править | править код ]
Существуют альтернативные раскладки клавиатуры, оптимизированные для ввода типографских символов, в том числе кавычек (см., например, типографскую раскладку Ильи Бирмана, официальные и неофициальные версии которой доступны для различных операционных систем). В большинстве текстовых редакторов, таких как проприетарный Microsoft Office, свободные OpenOffice и LibreOffice и многих других, возможна настройка автоматического преобразования «простых кавычек» в «ёлочки» или „лапки“.
X Window System [ править | править код ]
В X Window System (которая часто применяется в UNIX-подобных операционных системах, в частности — в основанных на ядре Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose , затем два раза или два раза > , в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.
Windows [ править | править код ]
В Windows нужно включить Num Lock, после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt + 0171 , Alt + 0187 для « », и Alt + 0132 , Alt + 0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки (”) используется Alt + 0148 , для одиночных (‘ ’) — Alt + 0145 и Alt + 0146 соответственно.
В некоторых европейских раскладках ввод ёлочек возможен с помощью сочетаний AltGr + [ и AltGr + ] (американская международная), AltGr + z и AltGr + x (канадская международная).
Mac OS X [ править | править код ]
В стандартной русской раскладке Mac OS X кавычки набираются следующими сочетаниями клавиш:
открывающая ёлочка | « | ⌥ Option + ⇧ Shift + = |
закрывающая ёлочка | » | ⌥ Option + = |
открывающая лапка | „ | ⌥ Option + ⇧ Shift + / |
закрывающая лапка | “ | ⌥ Option + / |
Android [ править | править код ]
Выбор разных кавычек появляется после нажатия и удержания английских кавычек.
10 правил использования кавычек, о которых вы не знали
Употребление кавычек
Если вы хотите в совершенстве освоить английский язык, — и, в частности, английское правописание, — вам просто необходимо выучить правила употребления кавычек.
Основной целью использования кавычек в английском языке является выделение и представление прямой речи (как устной, так и письменной), исходящей от определенного лица. Очень часто кавычки можно встретить в художественной литературе и поэзии, где они используются для оформления высказываний действующих лиц произведения.
Не менее важно использовать кавычки при цитировании. Ведь в таком случае вы убережете себя от плагиата и добьетесь научной достоверности.
Итак, давайте же рассмотрим основные случаи, когда следует ставить кавычки в английском языке.
Прямая речь
С помощью прямой речи вы можете приводить точные высказывания другого человека в своем повествовании. Запомните следующие правила:
Правило 1: Кавычки всегда «ходят парами»: одна открывает цитату, вторая ее закрывает. Если вы открыли кавычки и написали высказывание, обязательно проверьте, поставили ли вы закрывающую кавычку окончания прямой речи.
Правило 2: Реплика, открывающая предложение при прямой речи, всегда начинается с заглавной буквы. Пример:
- Mr. Smith, who was walking near that beautiful lake that morning, said, «A huge fish jumped out of the water and rushed away into the depth, before I understood anything.» — Мистер Смит, который проходил в то утро мимо этого прекрасного озера, сказал: «Огромная рыбина выпрыгнула из воды и умчалась в глубину еще до того, как я смог что-то понять».
Правило 3: Если вы цитируете в письме только фрагмент или даже часть предложения оригинального текста, то цитату следует начинать со строчной буквы. Пример:
- Although Mr. Smith has seen many odd happenings in his life, he stated that the huge fish «had unbelievably bright and goldish scale». — Хотя мистер Смит повидал на своем веку немало странностей, он утверждал, что рыбина «имела невероятно яркую и золотистую чешую».
Правило 4: В случае, когда реплика прерывается словами автора, последующая часть высказывания продолжается со строчной буквы. Пример:
- «I haven’t ever seen such a strange and wonderful fish,» Mr. Smith said, «even though I’m keen on fishing for thirty years already.» — «Я никогда не видел такой странной и удивительной рыбины», — сказал мистер Смит, — «хотя я заядлый рыбак с тридцатилетним стажем».
Правило 5: Как вы уже успели заметить, во всех примерах такие знаки пунктуации как точка или запятая, относящиеся к цитате, всегда ставятся перед закрывающей кавычкой. Примечательно, что данное правило может меняться в документации MLA (Ассоциации по развитию языка и литературы) и ряде других материалов.
Представьте, что вы обнаружили в цитате орфографическую или грамматическую ошибку. Теперь, для того, чтобы ее обозначить, вам поможет правило, согласно которому сразу после найденной ошибки следует поставить знак sic, обязательно взяв его в квадратные кавычки. Термин sic происходит из латинского языка и переводится как «так», «таким образом» или «как есть». Этот знак позволяет сообщать читателю, что ошибка в цитате соответствует первоисточнику и не является вашей ошибкой. Пример:
- Mr. Smith says of the experience, «I’m not sure but possibly that fish was something extraterestrial [sic].» — Мистер Смит рассказывает о происшествии: «Я не уверен, но, возможно, эта рыба имеет внеземное происхождение [sic]».
Правило 6: Наиболее эффективно использовать цитаты в тексте только там, где они действительно нужны, и делать их максимально лаконичными. Например, если вы пишете научную работу и использовали слишком много цитат в тексте, может показаться, что вы не вникли в предмет сами, приводя так много слов других авторов.
Косвенная речь
Косвенная речь не является точным высказыванием автора, а скорее выдержкой, либо перефразированием его слов. В данном случае вам не нужно использовать кавычки для выделения косвенной речи. Пример:
- Mr. Smith, a local farmer, reported that he saw a huge and goldish fish walking near the lake yesterday morning. — Мистер Смит, местный фермер, сообщил, что, проходя мимо озера вчерашним утром, он видел огромную золотистую рыбу.
Даже писатели не пришли к единому мнению о том, когда лучше использовать прямую речь, а когда косвенную. Однако, наиболее «популярные» правила все-таки выделить можно:
Используйте прямую речь, когда цитируете действительно выдающееся и знаменитое высказывание. Ведь, изменив его, вы можете исказить смысл, который вкладывал в него автор. Пример:
- Martin Luther King Jr. said of the Emancipation Proclamation, «This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.» — Мартин Лютер Кинг сказал в «Прокламации об эмансипации»: «Этот важнейший декрет стал великим маяком надежды для миллионов негритянских рабов, пожираемых пламенем губительной несправедливости».
Хотя следующее высказывание в косвенной речи отражает общий смысл первого, но явно не столь эмоционально и четко отражает мысль Мартина Лютера Кинга:
- Martin Luther King Jr. believed that the end of slavery was significant and of great hope to millions of black slaves done horribly wrong. — Мартин Лютер Кинг верил в важность отмены рабства, на которую питало надежды миллионы чернокожих рабов, терпевших жестокое обращение.
Косвенную речь лучше применять там, где вы хотите перефразировать или подчеркнуть подробности исходного текста.
Прямая речь лучше подойдет, если в тексте автора вы встретили какой-то уникальный термин, очень нужный в вашей работе.
Перед тем, как включить цитату в текст, спросите себя, почему вы выбрали именно это высказывание. Другими словами, не стоит использовать цитаты лишь потому, что ваш преподаватель сказал вам: «Не забывайте использовать цитаты».
Со временем, в процессе более эффективного изучения английского языка, вы безошибочно научитесь определять, где нужно использовать прямую речь, а где лучше подойдет косвенная.
Есть вопросы? Ждем в комментариях!
О знаках препинания читайте также в следующих наших статьях:
Секреты употребления основных знаков пунктуации в английском языке
Что должен знать каждый об английской пунктуации?
Запятые в английском и русском: 6 отличий
Как правильно использовать кавычки
Цитаты могут оживить ваше письмо читатель представляет, как кто-то произносит слова, но цитаты также неприятно форматировать. Вы не только должны следовать разным правилам в зависимости от того, какие другие знаки препинания вы смешиваете с кавычками, но и люди в разных странах также следуют разным правилам, поэтому вы можете видеть, что кавычки обрабатываются по-разному в высококачественных публикациях из разных стран.
Кавычки с точкой с запятой, двоеточием и тире
Купить сейчас
Как партнер Amazon и книжный магазин.org Affiliate, QDT зарабатывает на соответствующих покупках.
Во-первых, давайте рассмотрим простые (но редкие) вещи: точки с запятой, двоеточия и тире всегда выходят за пределы кавычек:
Боб фыркнул и сказал: «Я не верю в зомби» — прямо перед тем, как тридцать из них вышли из туннеля.
Ее любимой песней была «Gangnam Style»; она провела недели, пытаясь научиться танцевать.
Она спела свою любимую строчку из «Я не хочу останавливаться»: «Ты либо на пути, либо на пути.”
Кавычки с вопросительными и восклицательными знаками
Поднимаясь по лестнице сложности кавычек, мы находим вопросительные и восклицательные знаки: их положение зависит от вашего предложения. Если вопросительный знак или восклицательный знак является частью вашей цитаты, он остается внутри; но если вопросительный знак или восклицательный знак не являются частью цитаты, они выходят за пределы закрывающей кавычки.
В следующих примерах конечная пунктуация является частью цитаты, поэтому она остается внутри последней кавычки:
Рейнольд спросил: «Можно нам мороженое на ужин?»
Мама огрызнулась и закричала: «Нет, мы не можем есть мороженое на ужин!»
С другой стороны, в этих примерах конечная пунктуация — это , а не часть цитаты она применяется ко всему предложению ―, поэтому она выходит за пределы последней кавычки:
Вам действительно нравится «стиль Каннам»?
Не могу поверить, что вы солгали мне о финале «Шестого чувства»!
Кавычки с запятыми и точками
Самый частый вопрос, который люди задают о кавычках: идут ли точки и запятые внутрь или снаружи, и ответ зависит от того, где живет ваша аудитория, потому что в американском английском мы всегда помещаем точки и запятые внутри кавычек, но в британском английском периоды а запятые могут идти внутрь или снаружи (вроде американских правил для вопросительных знаков и восклицательных знаков).Я использую этот трюк с памятью: внутри США, внутри кавычек. Вот некоторые примеры:
«Не недооценивай меня», — сказала она с обезоруживающей дружелюбной улыбкой.
Не могу вспомнить, как пишется «бюрократия».
Не запутайтесь, когда вы увидите, что в журнале The Economist или на веб-сайте BBC это делается по-разному; просто помните, что в этих публикациях все по-другому, потому что англичане делают иначе.
Композиторы ― люди, которые размещают печатные материалы с помощью шрифта ―, ввели первоначальное правило, согласно которому точки и запятые помещались в кавычки, чтобы защитить маленькие металлические элементы шрифта от разрыва конца предложения.Кавычки защищали запятые и точки. Судя по всему, в начале 1900-х братья Фаулер (написавшие известное британское руководство по стилю под названием The King’s English ) начали лоббировать, чтобы правила были больше связаны с логикой, а не с механикой набора. Они выиграли британскую битву, но американцы не приняли изменения. Вот почему у нас разные стили.
Но есть одно исключение.
Исключения
Люди часто спрашивают, есть ли исключения из американского правила, согласно которому точки и запятые помещаются внутри закрывающих кавычек.Что, если в кавычках стоит заголовок? Что, если это слово определяется? Нет. Это не исключения. Единственное исключение, о котором я знаю в американском английском, — это то, что иногда в техническом письме, когда вы обозначаете что-то, что пользователь должен ввести в текстовое поле, читателям важно знать, следует ли включать знаки препинания в то, что они вводят. В таких случаях можно нарушить традиционные правила и поставить точки и запятые вне кавычек, если это проясняет ваш смысл:
Чтобы сделать длинное тире в HTML, введите «& # 8212;».
Хотя нарушение правил допустимо, обычно для выделения инструкций лучше использовать не кавычки. Полужирный шрифт, курсив и цветные шрифты подходят для выделения текста.
Чтобы сделать длинное тире в HTML, введите & # 8212; .
Чтобы сделать длинное тире в HTML, введите & # 8212; .
Чтобы сделать длинное тире в HTML, введите & # 8212 ;.
Часто я считаю, что лучший способ — поместить инструкции в отдельную строку.
Чтобы сделать длинное тире в HTML, введите следующее:
& # 8212;
Двойные кавычки с одинарными кавычками
Еще одно британско-американское отличие заключается в использовании одинарных и двойных кавычек. Британцы используют одинарные кавычки гораздо чаще, чем американцы. В Америке мы используем двойные кавычки почти во всех случаях, и мы используем одинарные кавычки, если нам нужно поместить цитату в другую цитату:
Подсудимый показал следующие показания: «Я слышал, как Сэм сказал:« Скрыть файлы от Делии.’”
Когда одинарная кавычка и двойная кавычка располагаются рядом друг с другом, как в приведенном выше примере, вы можете улучшить читаемость, поставив пробел между двумя знаками. Профессиональные наборщики для печати используют так называемое «тонкое пространство», которое тоньше стандартного.
HTML-коды | |
Тонкое пространство | & # 8201; |
Неразрывное пространство | & nbsp; |
Сводка
Вкратце, вот способы сочетания кавычек с другими знаками препинания:
- Точка с запятой, двоеточие и тире всегда выходят за пределы закрывающей кавычки.
- Точки и запятые всегда помещаются внутри закрывающих кавычек (в американском английском).
- Вопросительные и восклицательные знаки требуют, чтобы вы немного обдумали предложение, чтобы определить, куда они идут.
Изображение в кавычках любезно предоставлено Shutterstock.
.
кавычек «» | Написание
Мы используем кавычки, чтобы показать (или пометить) начало и конец слова или фразы, которые каким-то образом являются особенными или взяты из текста, который мы пишем. Кавычки могут быть двойными («…») или одинарными (‘…’) — это действительно вопрос стиля (но подробнее об этом см. Ниже).
Кавычки также называют «кавычками» или «кавычками».
1. Используйте кавычки вокруг названия или названия книги, фильма, корабля и т. Д .:
- Третья по популярности книга всех времен, «Гарри Поттер», была продана тиражом более 400 000 000 экземпляров.
- «Титаник» — фильм 1997 года режиссера Джеймса Кэмерона о гибели корабля «Титаник».
Обратите внимание, что в приведенном выше случае мы можем использовать «курсив» вместо кавычек. Таким образом, приведенные выше примеры будут выглядеть так:
- Третья по популярности книга всех времен, Гарри Поттер , была продана тиражом более 400000000 экземпляров.
- Титаник — фильм 1997 года режиссера Джеймса Кэмерона о гибели корабля Титаник .
Очевидно, что использование курсива невозможно в почерке или на пишущих машинках старого образца.
2. Мы используем кавычки вокруг фрагмента текста, который мы цитируем или цитируем, обычно из другого источника:
- В книге Кембриджской энциклопедии английского языка Дэвид Кристал утверждает, что пунктуация «играет решающую роль в современной системе письма».
3. Используйте кавычки в диалогах или прямой речи:
- Была лунная ночь.Джеймс открыл дверь и вышел на балкон в сопровождении Мэри. Некоторое время они стояли молча, глядя на луну. Затем Мэри повернулась к нему и сказала: «Ты любишь меня, Джеймс?»
4. Используйте кавычки вокруг слова или фразы, которые мы воспринимаем как сленг или жаргон:
- Полиция была вызвана на «беспорядки» — на самом деле это была довольно большая драка.
5. Используйте кавычки вокруг слова или фразы, которые мы хотим каким-то образом сделать «особенными»:
- Обратите внимание, что иногда мы используем курсив вместо кавычек.
Двойные или одинарные кавычки?
Кавычки могут быть двойными («-») или одинарными («-»). Если мы хотим использовать кавычки внутри кавычек, мы используем одинарные внутри двойных или двойные внутри одиночных.
- Он сказал ей: «Я думал, что« Титаник »хороший фильм».
- Он сказал ей: «Я подумал, что« Титаник »- хороший фильм».
Пунктуация внутри или снаружи конечной кавычки?
Если слова в кавычках заканчиваются точкой, точка ставится внутри кавычек.Если цитируемые слова не заканчиваются точкой, точка выходит за пределы кавычек:
- Он сказал: «Я люблю тебя».
- Она прочитала «Войну и мир».
Обратите внимание, что в английском языке (США) точка во всех случаях обычно находится внутри кавычек:
- Он сказал: «Я люблю тебя».
- Она прочитала «Войну и мир».
Однако в американском английском используется британский стиль для вопросительных и восклицательных знаков:
- Он сказал: «Ты меня любишь?»
- Вы читали «Войну и мир»?
- Вы представляете? Он никогда не читал «Войну и мир»!
Как мы обозначаем кавычки при разговоре?
При чтении вслух текстов, содержащих кавычки, люди могут говорить «цитировать, отменять» или «открывать кавычки, закрывать кавычки»:
- На второй странице написано, цитируй, сейчас время инвестировать, не цитируй.
- На второй странице написано: открытые котировки, время инвестировать, закрытие котировок.
«Цитировать, отменять цитату» также можно неформально перед цитируемыми словами, а не вокруг них:
- В брошюре автомобиль описан как «цитировать, не цитировать», полная роскошь.
«Цитировать, не цитировать» иногда используется, чтобы высмеять или показать неодобрение или недоверие:
- Потом он пришел со своей цитатой, не цитирую новую девушку.
Люди иногда говорят «в кавычках» (часто поднимая руки с двумя вытянутыми пальцами на каждой руке, например, в кавычках), указывая на то, что слова пришли из другого источника, или насмешливо, или предлагая, чтобы они этого не делали. Я вполне верю тому, что они только что сказали:
- Потом приехал со своей новой девушкой, в кавычках.
Обратите внимание: Существуют некоторые различия в использовании кавычек между различными вариантами английского языка, такими как британский английский или американский английский. Всем, кто ищет руководство на продвинутом уровне, рекомендуется обратиться к руководству по стилю (часто включаемому в хорошие словари) для своего конкретного вида.
Далее: Апостроф
Английский клуб :
Выучить английский язык :
Письмо :
Пунктуация: кавычки.
Кавычки: примеры и определение
1. Что такое кавычки?
Кавычки («») — это части пунктуации, которые мы используем для обозначения цитат, прямой речи и выделения специальных слов и фраз. Мы также используем их для названий определенных вещей и для обозначения диалогов в художественных произведениях. Иногда их называют «цитатами» или «речевыми знаками». В любом случае, они очень важны для знаков препинания!
В этой статье мы обсудим, как мы используем кавычки в американском английском, но важно отметить, что в британском английском и других языках кавычки подчиняются другим правилам.
2. Примеры кавычек
Кавычки очень полезны. Вот несколько способов, которыми вы видите их каждый день:
- «Я люблю печенье», — сказал Сэм . Опознавательная речь
- Я думаю, что «селфи» — самый популярный вид фото . Выделение слова
- В музыкальном журнале говорится, что «воздушная гитара — следующая большая вещь в роке ». Поделитесь цитатой
- «Искусство печенья» — мое любимое эссе . Отображение заголовка
3. Способы использования кавычек
Мы используем кавычки для всех видов письменной и литературной литературы, например, для обмена цитатами, выделения акцента, выражения диалога и определения заголовков.
а. Цитаты
Один из наиболее важных способов использования цитат — это «цитировать» чьи-то слова или слова. Цитировать что-либо означает в точности повторить сказанное. Например, мы используем его, чтобы показать прямую речь, имея в виду именно то, что кто-то сказал:
- Полицейский сказал: «СТОЙТЕ ПРЯМО ЗДЕСЬ!»
- Мартин Лютер Кинг мл.Начал свою речь со слов: «У меня есть мечта».
Эта же идея может также отображать цитаты из литературы, телевидения, радио и т. Д .:
- В газетной статье говорилось: «Ураган« Глупый »- это худшее из того, что было за последние годы».
- Самая известная строчка из пьес Шекспира — «Быть или не быть: вот в чем вопрос».
б. Выделение слова или фразы
Цитаты могут помочь нам отделить слово или фразу от остальной части предложения, показывая, что что-то имеет важное значение, например:
- Пожарная служба объявила «красную тревогу» в этом районе. на быстро распространяющийся лесной пожар.
- На двери гостиничного номера висела табличка «Не беспокоить».
Здесь «красное предупреждение» в кавычках, потому что оно выделяет конкретный, важный термин. Точно так же «Не беспокоить» показывает, что на вывеске было важное сообщение.
Далее, кавычки могут показать, что слово внутри знаков имеет особое значение помимо обычного определения, например сленг. Знаки говорят читателю, что речь идет о слове, а не используется как часть предложения.Это помогает поделиться новой или необычной идеей, которую некоторые люди могут не понять:
- Люди стараются получить как можно больше лайков, публикуя фото в Instagram.
Когда-то в социальных сетях было популярным трендом фотографировать себя «стоящим на доске».
В наши дни «селфи» — это все, что я вижу в Instagram.
Эти кавычки говорят нам, что «лайки» — это особый термин для обозначения того, что вы можете делать в Instagram. Без кавычек «лайки» здесь не имели бы смысла.Точно так же слова «планка» и «селфи» используются для обозначения тенденции.
Более того, кавычки используются, чтобы применить обычную идею к чему-то новому, например:
- В меню Burger King теперь есть жареный цыпленок.
- Вегетарианцы часто едят «куриные наггетсы» из тофу.
Здесь оба набора кавычек выше подчеркивают идею, которую мы можем представить себе в голове. Хотя картофель фри не делают из курицы, использование слова «фри» в кавычках показывает нам, что курица выглядит как картофель-фри, а не то, что есть настоящий картофель-фри.Точно так же «куриные наггетсы» показывают, что пища похожа на куриные наггетсы, но сделана из сои.
г. Диалог
Кавычки также могут отображать диалог (говорящий) человека или персонажа. Это отличается от показа прямых цитат, потому что диалог показывает разговор, свидетелем которого может быть читатель. Поэтому кавычки очень важны для художественной литературы. Вот пример:
- «Куда ты идешь, Салли?» — спросил Сэм.
«Мне нужно пойти на рынок, чтобы купить муку для печенья», — ответила она.
«Ну, не забудьте немного молока, чтобы съесть это печенье!»
Без кавычек было бы очень трудно узнать, когда персонаж говорит!
г. Для заголовков
Наконец, еще один важный способ использования кавычек — это отображение заголовков вещей. Вот список вещей, которые должны быть заключены в кавычки:
- Короткие произведения, такие как эссе, стихи и рассказы
- Песни
- Короткие пьесы
- Другие литературные произведения, которые короче, чем полная книга
- Отрывки из длинных произведения или книги (например, названия глав)
- Газеты, журналы и онлайн-статьи
- Эпизоды ТВ
Кроме того, вы НЕ должны использовать кавычки для названий книг, названий фильмов или любых других работ, в которых есть меньшие разделы — для этих вещей мы используем курсив или подчеркивание.
4. Как использовать кавычки с другими знаками препинания
Когда дело доходит до пунктуации, существует множество небольших правил для кавычек, которым следует следовать, и это может сбивать с толку. Вот несколько правил, которые могут вам помочь (для американского английского!):
Точки и запятые идут ВНУТРИ кавычек, даже если они не являются частью прямой цитаты или заголовка:
- В статье говорится: «фиолетовые волосы — это глупо, «И я подумал, что это было очень грубо.
- Моя любимая песня — «Popcorn Pop» из альбома Carnival Time.
- Эссе называется «Как сделать сахарную вату».
Двоеточие, точка с запятой и длинное тире идут ВНЕ кавычек:
- В песне Popcorn Pop можно услышать два инструмента: барабаны и гитару.
- Моя подруга всегда говорила, что делать «селфи» не опасно — пока она не упала с лестницы!
- Раньше я любил «Хоки-Поки»; это была большая часть моего детства.
Восклицательные и вопросительные знаки могут вызывать затруднения.Если один из них является частью прямой цитаты или заголовка, они должны быть внутри кавычек, например:
- Сэм спросил: «Можно мне cookie?» еще до того, как они были закончены.
- «У вас не может быть файлов cookie!» крикнула Салли.
Но, если это не часть прямой цитаты, названия или фразы, то восклицательный или вопросительный знак выходит за пределы кавычек:
- Ваша любимая песня «Popcorn Pop»?
- Мне очень нравится «Хоки-Поки»!
- Вы только что сделали «селфи»?
Как упоминалось ранее, правила использования кавычек в разных местах различаются.Например, в британском английском точки и запятые идут вне кавычек, поэтому не удивляйтесь, если вы увидите это в произведении британской литературы или в британской газете.
5. Как избежать ошибок
Кавычки — обычное дело, как и ошибки, связанные с ними! Например, они всегда поставляются наборами — не делайте ошибки, просто используя один набор и забывая о другом!
На самом деле, самые большие проблемы возникают, когда вы используете их с другими знаками препинания, как описано в последнем разделе.Но если вы используете их для выделения слов или фраз, которые в них не нуждаются, вы можете получить довольно глупые или запутанные предложения!
Использование кавычек для добавления ударения или важности слову — слишком распространенная ошибка. Люди часто думают, что им следует использовать его, чтобы усилить слово или выделить его, например:
- Сотрудники «должны» мыть руки перед тем, как вернуться на работу.
Как видите, использование кавычек — не лучший способ выделить «обязательное»! Таким образом создается впечатление, что это имеет другое значение, отличное от истинного значения.Это может заставить людей думать, что им на самом деле не нужно мыть руки!
Когда вам нужно добавить ударение к слову, лучше всего использовать полужирным шрифтом или ЗАГЛАВНЫМИ буквами или подчеркнуть слова, которые вы хотите выделить, например:
- Сотрудники ДОЛЖНЫ мыть руки перед возвращаясь к работе.
Теперь смысл этой записки очень ясен! Другой пример:
- «Не вводить»! Смысл здесь сбивает с толку.
НЕ заходить! Ясное значение
.
с использованием кавычек // Purdue Writing Lab
Эта страница предоставлена вам OWL в Университете Пердью. При печати этой страницы вы должны включить полное юридическое уведомление.
Авторские права © 1995-2018, Лаборатория письма и СОВ при Университете Пердью и Пердью. Все права защищены. Этот материал нельзя публиковать, воспроизводить, транслировать, переписывать или распространять без разрешения. Использование этого сайта означает принятие наших условий добросовестного использования.
Как использовать кавычки
Резюме:
Краткое изложение общих правил того, когда и где использовать кавычки.
Использование кавычек
Основная функция кавычек — выделить и обозначить точный язык (устный или письменный), пришедший от кого-то еще. Кавычки также используются для обозначения речевых актов в художественной литературе, а иногда и в поэзии. Поскольку вы чаще всего будете использовать их при работе с внешними источниками, успешное использование кавычек является практической защитой от случайного плагиата и отличной практикой академической честности.Следующие ниже правила использования кавычек являются стандартными в США, хотя может быть интересно, что правила использования этих знаков препинания различаются в других странах.
Далее описывается базовое использование кавычек. Подробные сведения и исключения см. В отдельных разделах этого руководства.
Прямое предложение
Прямые цитаты подразумевают включение точных слов другого человека в ваш собственный текст.
- Кавычки всегда идут парами.Не открывайте цитату и не закрывайте ее в конце цитируемого материала.
- Если цитируемый материал является полным предложением, используйте первую букву прямой цитаты с заглавной буквы.
Мистер Джонсон, который в то утро работал в своей области, сказал: «Космический корабль пришельцев появился прямо у меня на глазах».
- Не используйте заглавную букву, если цитируемый материал является фрагментом или только частью полного предложения исходного материала.
Хотя мистер Джонсон видел странные происшествия на ферме, он заявил, что космический корабль «определенно берет верх», когда дело доходит до необъяснимой активности.
- Если прямая цитата прерывается в середине предложения, не пишите вторую часть цитаты с заглавной буквы.
«Я не видел настоящего инопланетянина, — сказал мистер Джонсон, — но мне бы очень хотелось увидеть».
- Во всех приведенных выше примерах обратите внимание, что точка или запятая всегда ставятся перед последней кавычкой. Также важно понимать, что при использовании MLA или какой-либо другой формы документации это правило пунктуации может измениться.
При цитировании текста с орфографической или грамматической ошибкой следует записать ошибку точно в свой собственный текст.Однако также вставьте термин sic курсивом сразу после ошибки и заключите его в скобки. Sic происходит от латинского и переводится как «так», «так» или «просто так». Это слово говорит читателю, что ваша цитата является точным воспроизведением того, что вы нашли, и что ошибка не ваша.
Г-н Джонсон говорит об этом опыте: «Это заставило меня пересмотреть существование экстравагантностей [ sic ]».
- Расценки наиболее эффективны, если вы используете их экономно и относительно кратко.Слишком много цитат в исследовательской статье обвинят вас в отсутствии оригинальной мысли или материала (они также могут утомить читателя, который хочет знать в первую очередь то, что ВЫ хотите сказать по этому поводу).
Косвенные котировки
Косвенные цитаты — это не точные формулировки, а, скорее, перефразирование или обобщение слов другого человека. В этом случае нет необходимости использовать кавычки. Однако косвенные цитаты по-прежнему требуют правильного цитирования, и вы будете совершать плагиат, если не сделаете этого.
Мистер Джонсон, местный фермер, сообщил вчера вечером, что видел инопланетный космический корабль на своей территории.
Многие авторы не могут решить, когда использовать прямые цитаты вместо косвенных. Используйте следующие советы, которые помогут вам сделать выбор.
Используйте прямые цитаты, если в исходном материале используется язык, который является особенно ярким или примечательным. Не лишайте такой язык силы, изменяя его.
Мартин Лютер Кинг-младший считал, что конец рабства важен и дает огромную надежду миллионам рабов, совершивших ужасные преступления.
Вышеуказанное никогда не должно заменять:
Мартин Лютер Кинг-младший сказал о Прокламации об эмансипации: «Этот знаменательный указ стал маяком надежды для миллионов рабов-негров, сожженных в пламени иссушающей несправедливости».
Используйте косвенную цитату (или перефразирующую фразу), когда вам просто нужно обобщить ключевые события или детали текста.
Используйте прямые цитаты, если автор, которого вы цитируете, придумал термин, уникальный для его или его исследования и имеющий отношение к вашей собственной статье.
Когда использовать прямые цитаты вместо косвенных — это, в конечном счете, выбор, который вы почувствуете с опытом. Однако всегда старайтесь понять, почему вы выбрали именно эту цитату. Другими словами, никогда не помещайте цитаты в свою работу только потому, что ваш учитель говорит: «Вы должны использовать цитаты».
.