Игровой язык: Компьютерные игры, с которыми весело учить английский
Компьютерные игры, с которыми весело учить английский
Фильмы и сериалы могут стать хорошим подспорьем в изучении английского языка. Они являются своеобразной симуляцией языковой среды в том случае, если иного англоязычного окружения у человека попросту нет. Но существует еще один, не менее эффективный способ попрактиковаться в понимании английской речи. Речь идет о компьютерных играх.
Сегодня существует огромное количество специализированных обучающих игр и разнообразных игровых уроков разной степени сложности и проработанности. Но говорить мы будем не о них. Речь пойдет о «настоящих» играх, изначальная цель которых – не обучение, а развлечение. Такие игры нацелены на удержание внимания игрока. За счет того, что игра интерактивна, степень погружения в нее не идет ни в какое сравнение со степенью погружения зрителя в кино или, тем более, степенью погружения ученика в учебник. Язык в таком случае учится практически бессознательно – и крайне эффективно.
Как сделать выбор?
Пожалуй, выбирая игры для изучения английского языка, стоит сразу же отбросить в сторону жанр шутеров (стрелялок). Конечно, некоторые игры этого жанра отличаются потрясающим сюжетом и насыщенными диалогами. Проблема лишь в том, что очень часто эти диалоги ведутся непосредственно во время перестрелок. Даже в локализированных версиях игр речь не всегда воспринимается на слух во время боя. За субтитрами в шутерах следить неудобно. В общем, играя в стрелялки, вы вряд ли что-то поймете, и, тем более, выучите.
Отложим в сторону также разнообразные гоночные или авиационные симуляторы, да и, в общем, все игры, в которые можно играть, не вдаваясь в поверхностный сюжет. Нас интересуют те проекты, которые без глубокого понимания происходящего пройти не получится. Таких игр довольно много, но мы выбрали несколько проектов, которые, по нашему мнению, будут наиболее полезными.
Игры студии Telltale Games
Студия Telltale Games занимается выпуском необычных игр, которым куда больше подходит наименование «интерактивное кино». Игрока здесь практически всё время ведет сюжет. Лишь изредка пользователь берет ограниченный контроль над персонажем в свои руки, да и то в такие моменты весь экшн сводится к своевременному нажиманию указанных клавиш. По большей же части в процессе «игры» пользователю приходится принимать решения, выбирая реплики диалогов. Таким образом, проекты Telltale Games представляют собой эдакий сюжетный симулятор интерактивного общения. То есть идеальный вариант для изучения языка.
Из всех игр студии следует выделить следующие проекты:
- The Walking Dead – игра по мотивам сериала «Ходячие мертвецы». На данный момент выпущено уже два «сезона» игры.
- The Wolf Among Us – захватывающая смесь городского фэнтези и нуар-детектива с оборотнем в главной роли.
- Game of Thrones – интерактивное кино по мотивам сериала «Игра престолов».
Язык в играх Telltale Games не слишком сложный, потому с ним справится и новичок.
Life is strange
Life is strange – интерактивное кино, очень похожее на разработки Telltale Games. Сюжет разворачивается вокруг студентки, которая научилась поворачивать вспять время. Собственно, этот поворот времени и отличает Life is strange от проектов вышеупомянутой студии Telltale Games. Он является важной частью игрового процесса. Что касается изучения английского, то этот же поворот времени позволяет игрокам снова и снова прослушивать реплики героев, оттачивая произношение. Конечно, вряд ли разработчики игры задумывались над таким ее применением. Тем не менее, именно эта «фишка» делает Life is strange очень удобным учебником английского.
Fallout 1 и 2
Нестареющая классика жанра RPG. Хотя первый и второй Fallout вышли еще в конце прошлого тысячелетия, назвать эти игры устаревшими не поворачивается язык. Хотя бы потому, что графика в них никогда не была главным элементом. Первые две части Fallout представляют собой пошаговые изометрические ролевые игры. Всё здесь выглядит довольно схематически, но вот сюжет может поспорить с хорошим фантастическим романом. И, главное, практически при каждом прохождении этот самый сюжет получается совершенно уникальным. За всю историю индустрии ни одна другая игра и близко не подошла к той нелинейности, которую давал Fallout. Сюжет здесь раскрывается диалогами и описаниями, потому текстов по-настоящему много. Действие игры разворачивается в будущем, в мире после ядерной войны. Потому фэнтезийной витиеватости от текстов ждать не стоит. С ними справится и пользователь со средними знаниями английского.
Dragon Age: Origins
Dragon Age: Origins – одна из величайших ролевых игр 21 века, основанная на игровой механике в стиле Dundeons and Dragons (хотя и не копирующая ее). Игра, вышедшая в 2009 году, стала настоящим глотком свежего воздуха для любителей подобных RPG «старой школы». Хвалить ее можно долго, но в контексте изучения английского нас интересуют, в первую очередь, тексты. В Dragon Age: Origins насчитывается десятки тысяч строк диалогов. Пропустить их не получится – важнейшие решения, которые в итоге повлияют на судьбу игрового мира, игрок принимает именно в разговорах с другими персонажами. Помимо диалогов в игре присутствует обширная библиотека. Книги, свитки и рукописи описывают судьбу мира Dragon Age. Порой в них встречаются загадки, которые невозможно разгадать без понимания написанного. В общем, если пользователь пройдет Dragon Age: Origins на английском, то его уровень владения этим языком повысится так, как если бы он прочел в оригинале роман Дж. Р. Р. Толкина. Правда, и изначальный рекомендуемый уровень знания английского для прохождения этой игры должен быть весьма продвинутым.
Онлайн-игры
Никакие интерактивные фильмы или сложные RPG не заменят диалога с живым человеком. Тут на выручку приходит интернет. Любая командная онлайн-игра может стать отличным учебником английского языка. Только нужно подобрать правильную команду. Следует понимать, что баталии со случайным подбором игроков, вроде тех, что наиболее популярны в World of Tanks или Counter-Strike, не научат Вас ничему, кроме, пожалуй, нецензурных выражений.
Но если Вам посчастливится найти адекватного иностранца и периодически играть с ним, Вы убьете сразу двух зайцев. Во-первых, координация действий с союзником даст Вам игровое преимущество над командой, где каждый воюет сам за себя. Во-вторых, обсуждая тактику и стратегию, Вы сами не заметите, как начнете лучше понимать английский.
В теории, для поиска таких друзей сгодится вообще любая онлайн-игра, включая шутеры, которые мы ранее решили отложить в сторону. Существуют реальные примеры людей, выучивших английский язык, общаясь с соклановцами по Call of Duty или World of Warcraft. Тем не менее, если игра для Вас изначально инструмент обучения, то идти следует в проекты с более зрелой и серьезной аудиторией. Такую аудиторию можно найти, к примеру, в космической MMORPG EVE Online. У этой игры довольно высокий «порог вхождения», потому средний возраст игроков составляет 28-29 лет.
Какие игры на английском языке помогают учить язык?
Когда говорят об использовании игр в образовательных целях, обычно имеют в виду дидактические игры для занятий в классе – различные шарады, “угадай слово”, ролевые игры и прочие activities для детей и взрослых, то есть рассматривают игры как прием преподавания языка. Я предлагаю рассмотреть игры на английском как средство самостоятельного изучения языка. Иначе говоря, эта статья адресована в большей степени тем, кто изучает английский, а не преподает.
Содержание:
Какие бывают игры на английском языке?
В этом обзоре я не беру в расчет дидактические игры для занятий на уроке. Я сделаю упор на компьютерных играх, которые можно использовать для самостоятельного изучения английского языка. Дидактические игры предназначены для другого – для преподавания языка на уроках.
Читайте также: Английский для детей – онлайн-ресурсы, которые нужно добавить в закладки!
Итак, игры на английском можно разделить на три категории:
1. Компьютерные игры для изучения английского языка
Мини-игры в которых нужно выполнять задания, непосредственно направленные на запоминание слов, составление фраз и т. д. Подходят для начинающих, направлены на усвоение элементарных знаний и формирование простых навыков: разучивание алфавита, запоминание слов, построение простых фраз
2. Учебные программы, сайты с элементами геймификации
Это не игры, а программы или онлайн-сервисы для изучения языка, в которые добавлены игровые элементы, чтобы сделать учебный процесс более приятным и эффективным. Подходят для разных уровней: от “нулевого” до примерно intermediate или чуть выше. Ученики более высокого уровня перерастают их и теряют интерес, но могут продолжать пользоваться некоторыми не как “обучалками”, а скорее как сборниками контента на английском (как Лингвалео).
3. Компьютерные игры на английском, не предназначенные для изучения языка
Обычные компьютерные игры, создатели которых не вкладывали в них какой-то образовательный смысл. Однако некоторые игры, далеко не все, можно рассматривать как оригинальные материалы на английском, и польза от них примерно такая, как от чтения или просмотра фильмов на английском: закрепляем в памяти уже знакомые слова и конструкции, узнаем новые, разиваем навыки понимание текста и устной речи, улучшаем общее понимание английского языка. И все это в увлекательной форме.
Рассмотрим каждую категорию подробнее.
Компьютерные игры для изучения английского языка
В интернете без труда можно найти десятки бесплатных игр для изучения английского. В основном, это различные словарные игры, где нужно угадывать слова, запоминать их, собирать из букв. Часто такие игры – компьютерные версии игр для занятий в классе, например, игра Hangman – компьютерная версия одноименной игры, в которую играют на уроках.
Виселица и голова уже есть!
Правила просты: угадайте слово буква за буквой, как в “Поле чудес”. С каждой ошибкой появляется элемент висельницы и человечка. Если не угадаете – человечку не поздоровится.
Вот два хороших сайта с такими играми:
- learnenglishkids.britishcouncil.org/en/games – в этой рубрике сайта LearnEnglish Kids, предназначенного для родителей и учителей, вы найдете десятки бесплатных игр.
- gamestolearnenglish.com – большой сборник игр, в отличие от предыдущего сайта на этом некоторые игры можно скачать в виде отдельной программки.
Для телефонов и планшетов тоже придумано немало обучающих приложений, но в основном они направлены на запоминание слов по карточкам, которые играми можно назвать с трудом.
Строго говоря, компьютерные игры-обучалки – это не совсем игры, а, скорее, обучающие программы, завернутые в игровую обертку.
Достоинства:
- Большой выбор бесплатных игр.
- Помогают заниматься в нескучной форме.
Недостатки:
- Быстро надоедают.
- Часто встречаются однотипные.
Обратите внимание также на то, что образовательная ценность таких игр не очень большая: в основном они направлены на запоминание английских слов на разные темы.
Учебные программы с элементами геймификации
Другой способ учить английский язык, играя, – это обучающие программы с элементами геймификации. Саму программу нельзя назвать игрой, но учебный процесс построен с элементами игры: персонажами, зарабатыванием очков, жизней, накоплением опыта и т. д. Яркий пример – Lingualeo.
В Лингвалео за каждое выполненное задание дают очки опыта, которые помогать видеть прогресс в изучении.
В Лингвалео есть персонаж – львенок Лео, который на первых порах объясняет, как пользоваться программой. С его помощью вы знакомитесь с интерфейсом, заполняете анкету, необходимую для персонализации учебного процесса, проходите тест на знание слов и грамматики, выполняете первые задания.
За выполненные задания вы получаете очки опыта, нужные для повышения уровня – это позволяет разблокировать дополнительные возможности, например, другие упражнения на запоминание слов. Также очки нужны, чтобы “накормить Лео”, то есть выполнить дневную норму занятий. Очки опыта, “сытость” Лео, система уровней помогают видеть объем проделанной работы (выполнена ли дневная норма?) и видеть прогресс в занятиях.
Вообще, прогресс в изучении языка ощутить трудно. Изменения происходят медленно и по чуть-чуть, их нельзя замерить какими-нибудь ежедневными замерами, но они становятся очевидны спустя большой промежуток времени. Как отметил один из разработчиков игровых механик Лингвалео Илья Курылёв: “Игровые механики помогают видеть прогресс: разные уровни, достижения, линейки прогресса, может быть, прогресс роста отдельных навыков, уровень «прокачки» языка. И вот этого в Лингвалео очень много: я изучил текст, мне дали несколько очков, шкала опыта наполнилась чуть больше. Все эти шкалы дают обратную связь, доносят виртуальный, но прогресс.”
Таким образом, геймификация в Лингвалео выполняет следующие функции:
- Делает занятия более интересными.
- Мотивирует заниматься регулярно.
- Подталкивает к выполнению дневной нормы, помогает не халтурить.
- Помогает увидеть прогресс в “осязаемых” формах: в виде очков опыта, уровня.
С другой стороны, с игровыми элементами есть и трудности:
- Вкусы у всех разные, не всем нравится “детскость” Лингвалео.
- Мотивация прокачаться в игре до 80-го уровня и мотивация владеть языком – две разные вещи. Если человек не хочет, не стремится заниматься иностранным языком, геймификация сама по себе его не удержит.
Компьютерные игры на английском, не предназначенные для изучения языка
Это самое интересное. И, пожалуй, самое полезное для изучения языка.
В мире компьютерных игр, как и компьютеров вообще, однозначно доминирует английский язык. Даже сейчас, когда популярные игры переводят на русский, локализаторы часто ограничиваются только переводом текста, без дубляжа, а многие игры, в том числе хиты, остаются непереведенными. Все, кто увлекаются играми знают – знание английского в этом деле не помешает.
Использование игр как материала для изучения английского языка рассмотрел лингвист из Пуэрто-Рико Кеннет Хоровиц в статье “Video Gaming: the New Free Voluntary Reading?” (The International Journal of Foreign Language Teaching, vol. 6, num. 1, Winter 2011). Хоровиц проводит параллель между компьютерными играми и Free Voluntary Reading – добровольным чтением. Здесь необходимо сделать небольшое отступление и объяснить, что такое добровольное чтение.
Free Voluntary Reading (букв. “свободное добровольное чтение”) – термин, который ввел и широко использует лингвист Стивен Крашен, эксперт в области усвоения иностранного языка (Second Language Acquisition). Под добровольным чтением понимается чтение обучающимися интересного, по-настоящему увлекательного материала на свой выбор. Иначе говоря, чтение не того, что задали, а того, что действительно хочется. В ряде работ, интервью и лекций Крашен отмечает, что именно добровольное чтение является “мощнейшим инструментов в языковом образовании, как применительно к родному языку, так и к иностранному”.
Главные критерии текстов для добровольного чтения (в несколько упрощенном виде) такие:
- Текст должен быть выбран по желанию читателя.
- Текст не должен быть адаптированным (то есть упрощенным).
- Текст должен быть в меру трудным, но не непосильным. Читатель должен понимать хотя бы общий смысл.
- Самое главное – читать нужно только действительно интересные вещи, такие, чтобы, как говорится, за уши не оттянешь.
Хоровиц считает, что игра в компьютерные игры, в которых значительное внимание уделено сюжету и повествованию, ничем не уступает чтению или слушанию интересных материалов на английском. В качестве примера он приводит игру Fable 2, в которой около 38 часов диалогов объемом в 370 тыс. слов.
Ученый также упоминает интересную особенность игры: “компьютерные игры более интерактивны, чем книги и интернет […] Они подталкивают игрока к принятию решений в реальном времени”. В заключении Хоровиц отмечает, что при определенных условиях игры “могут служить великолепным средством для изучения слов и грамматических структур из взаимодействия в реальном времени”.
Разумеется, можно возразить, что полным-полно детей и взрослых, которые целыми днями играют в компьютерные игры на английском и совсем не знают язык. Но здесь я хочу отметить, что далеко не все игры помогают в изучении языка.
Какие игры на английском помогают учить язык?
Может возникнуть впечатление, что для совершенствования в английском лучше всего подходят игры жанра RPG (ролевые игры), для которых характерно большое количество диалогов, но это не совсем так, ведь сейчас часто встречаются игры, совмещающие черты разных жанров.
К примеру, в популярной ролевой игре Dark Souls 2 очень мало по меркам жанра диалогов и видеороликов, раскрывающих сюжет. С другой стороны, игры-головоломки обычно бессюжетны и почти не содержат текста. Однако в играх Portal и Portal 2 есть и сюжет, и персонажи, и большое количество озвученных диалогов. Шутеры (стрелялки) обычно относят к самым не отягощенным сюжетом жанрам, но такие игры, как Bioshock Infinite удивляют захватывающий драматической историей, интересными персонажами, и содержат большое количество диалогов, аудиозаписей, текстов.
На мой взгляд, наиболее полезны игры не определенных жанров, а соответствующие следующим критериям:
1. Игра закручена вокруг сюжета и персонажей.
Если игра строится не вокруг сюжета, истории, а вокруг, скажем, разгадывания визуальных головоломок, то вряд ли от нее будет польза для изучения языка. К примеру, играя в бильярд, тетрис или пинбол, можно встретить разве что несколько терминов. Разумеется, и в бессюжетных играх есть текст, видео, инструкции, но в меньшей степени.
2. Большое количество диалогов, желательно в формате “аудио + субтитры”, важных для прохождения игры текстов.
В некоторых играх диалоги встречаются в заставках между уровнями, но существует немало игр, где речь персонажей звучит почти постоянно и понимать ее – очень важно для игрока, как для понимания сюжета (неинтересно играть, не зная, что вообще происходит), так и в плане выполнения заданий (персонажи объясняют, что делать). Кроме диалогов в игре могут быть другие важные тексты: подсказки, письма, дневники, инструкции.
3. Достаточно понятный для игрока текст.
Тексты в играх бывают довольно сложными, а значит игрокам с английским где-то ниже уровня intermediate будет трудновато их понимать. Пониманию помогает визуальный ряд, как и при просмотре фильмов.
4. Участие игрока в развитии сюжета.
Это желательный, но не обязательный критерий. Под ним я понимаю особенность, характерную для некоторых современных игровых жанров: игрок является не сторонним наблюдателем развития сюжета, как в кино, а участником, оказывает на него влияние. Причем некоторые игры завязаны именно на этой особенности.
К примеру, в игре Fable 2 (2009), которую упоминает Хоровиц, решение, принятое в процессе игры, может повлиять на дальнейшие события. В игре часто приходится выбирать между злым поступком и добрым, и если постоянно играть по-злому, к концу игры персонаж приобретет демонический облик, а репутация его будет ужасна. Добрый же герой заслужит народную любовь, но и путь его будет местами очень непрост. Игрок знает об этой особенности игры и поэтому сильнее вовлекается в развитие сюжета, сильнее ассоциирует себя с персонажем и сопереживает ему.
В изучении английского с помощью обычных (не образовательных) компьютерных игр можно выделить такие плюсы и минусы:
Достоинства:
- Игры – это оригинальный неадаптированный аудио и\или текстовый материал, поданный в увлекательной форме. Не менее увлекательной, чем в фильмах или книгах.
- Продолжительность игр редко бывает меньше 8 – 10 часов, что позволяет лучше привыкнуть к языку игры, голосам актеров.
- Почти всегда в играх есть субтитры на английском.
Недостатки:
- Далеко не все игры полезны для изучения английского.
- Текст бывает довольно сложным.
- В отличие от бесплатных обучающих мини-игр и условно-бесплатных образовательных сервисов, компьютерные игры – платные.
- Большинство игр с глубоким сюжетом и интересными героями рассчитаны на взрослых.
Изучение языка по играм, как и по фильмам, – это не не изучение, а скорее подспудное усвоение. Вы улучшите навыки понимания речи, чтения, узнаете какие-то новые слова, конструкции, закрепите в памяти уже знакомые. Такой подход хорош, если вы уже прошли тот уровень, когда есть необходимость выполнять упражнения, заучивать слова, а нужно просто практиковаться.
Примеры компьютерных игр на английском с интересным сюжетом, диалогами, персонажами
Приведу несколько примеров игр, подходящих под вышеназванные критерии.
Серия игр “Witcher” (жанр: Action – RPG)
Некоторые игры на английском не менее полезны для изучения языка, чем фильмы.
Игры об охотнике на чудовищ Геральте из Ривии основаны на произведениях А. Сапковского в жанре фэнтези и переняли их основные черты: мрачная атмосфера, сложный сюжет, наполненный “несказочными” дилеммами. Главный герой находится на стыке мира людей и чудовищ – не являясь в полной мере ни тем, ни другим. Ведьмаков – мутантов, обученных уничтожать монстров, – не любят, но и обойтись без них не могут. Неудивительно, что приключения Геральта наполнены больше не сражениями с монстрами, а конфликтами с людьми.
Игра отличается нелинейностью сюжета: Геральту постоянно приходится делать моральный выбор, который может привести к неожиданным последствиям. Всего в серии три игры, в заключительной игре Witcher 3 от решений Геральта (вернее, ваших) зависит не только развитие сюжета, но и концовка игры.
Bioshock Infinite (жанр: шутер с элементами RPG)
Знакомство Букера и Элизабет началось с того, что она ударила детектива книгой по голове.
Действие происходит в 1912 году в фантастическом утопическом летающем городе Колумбия, где правят мир, технический прогресс и Пророк. Частный детектив Букер ДеВитт прибывает в город, чтобы выполнить заказ: найти девушку по имени Элизабет, которую держат в заточении.
Игру отличает глубокий сюжет и проработка ключевых персонажей. Изначально мы знаем лишь то, что ДеВитт должен найти девушку. Кто такая Элизабет, зачем детектив ее ищет, почему в Колумбии его принимают за лжепророка – все это мы узнаем из диалогов, аудиозаписей, роликов в процессе игры.
Life is Strange (жанр: приключение, интерактивное кино)
Life is Strange – история обычной девушки, умеющей путешествовать во времени.
Юная героиня игры Макс Колфилд обучается искусству фотографии в престижном учебном заведении в маленьком американском городке. У девушки есть проблемы со сверстниками, но жизнь в общем идет тихо и скучно до того момента, когда Макс неожиданно становится свидетелем убийства прямо в стенах школы. Испытав шок, девушка погружается в странное состояние и видит как время буквально отматывается назад, благодаря чему ей удается предотвратить преступление. Выясняется, что спасенная жертва – Хлоя Прайс, подруга детства, с которой Макс не виделась несколько лет.
Игра Life is Strange – это интерактивная история о простой девушке, умеющей возвращаться в прошлое, ее подруге хулиганке Хлое и загадочном исчезновении студентки Рейчел Эмберс. Игровой процесс заключается в исследовании локаций и общении с персонажами. По сути, вся игра состоит из мыслей Макс и ее разговоров с другими героями. Разговоры предстоят не из простых. Героиня может подружиться с одними персонажами и конфликтовать с другими – это зависит от выбора игрока. Пользуясь своей суперспособностью, Макс может возвращаться на несколько минут в прошлое, чтобы изменить выбор.
Сюжет игры многоплановый и включает историю дружбы Макс и Хлои, поиски Рейчел – пропавшей подруги Хлои, взаимоотношение Хлои со своей семьей и другие.
Game of Thrones: A Telltale Games Series (жанр: интерактивное кино)
В игре встречаются места и персонажи из сериала.
Игра основана на сериале “Игра престолов“, в нее есть смысл играть только тем, кто знаком с первыми тремя, а лучше четырьмя, сезонами. Действие игры начинается сразу после Красной свадьбы, мы видим события, происходившие параллельно событиям сериала.
Из игры вы узнаете историю семьи Форрестеров – знаменосцев дома Старков, оказавшихся в крайне затруднительном положении после Красной свадьбы. Глава дома и старший сын погибли. Второй сын в изгнании в Эссосе. Бразды правления домом вынужден взять в свои руки лорд Итан – еще практически ребенок. Ему, то есть вам, нужно принять важные решения, от которых будет зависеть судьба дома Форрестеров.
В игре, как и в сериале и книге, события рассказываются с точки зрения нескольких персонажей. Итан – лишь один из них. Также вы встретитесь с героями, знакомыми по сериалу (Дейнерис, Серсея, Рамси Сноу и др.), а действие будет происходить на Севере, в Королевской Гавани, на Стене и в Эссосе.
Игровой процесс состоит из диалогов, общения с персонажами и исследования локаций. Примечательно, что создателям игры удалось не отступить от духа и традиций сериала. Каждое слово нужно взвешивать, а за неосторожным поступком могут последовать катастрофические события.
Игра выходит эпизодами, как телесериал. На сегодняшний день (июль 2016) вышел первый сезон игры, включающий 5 эпизодов, каждый из которых рассчитан на 2-3 часа прохождения.
Кстати, компания Telltale (разработчик игры) специализируется на жанре интерактивного кино. Если вы не поклонник “Игры престолов” рекомендую обратить внимание на другие игры Telltale, например: The Walking Dead (по одноименному комиксу и сериалу) или детективную историю The Wolf Among Us.
Firewatch (жанр: приключение, “симулятор ходьбы”)
На протяжении игры Генри постоянно разговаривает с Делайлой по рации.
Игра Firewatch относится к подвиду приключений, который иронично называют “симулятором ходьбы”, потому что в таких играх нужно много ходить. Игра короткая, рассчитана на 5-6 часов прохождения.
Действие происходит в 1989 году в лесу в штате Вайоминг, США. Генри приезжает туда поработать наблюдателем пожарной вышки, после того как у его жени диагностировали болезнь Альцгеймера и ее забрали к себе родители, давно недолюбливавшие зятя. Генри хочет просто уехать куда-нибудь подальше и пожить в спокойствии и одиночестве – работа в лесу кажется ему подходящим выбором. Единственный человек, с которым он общается – его начальница Делайла, с ней он говорит по рации. Вскоре оказывается, что жизнь в лесу не такая уж тихая.
Как вы уже догадались, на протяжении игры герою придется много общаться с Делайлой, выбирая реплики.
Metal Gear Solid 3 (жанр: stealth action)
Metal Gear Solid 3 – одна из самых драматичных и глубоких историй становления героя.
Игры серии Metal Gear Solid по праву считаются одними из самых “сюжетных”. Для примера я возьму третью часть, которая по хронологии событий является первой, то есть рассказывает о самых ранних событиях в серии.
Действие происходит в 1964 в СССР. Американского агента с кодовым именем Naked Snake отправляют на секретный объект в СССР, где он должен похитить советского ученого, работающего над секретной боевой машиной. Позже Снейк выясняет, что цель его миссии – совсем не так однозначна. Он оказывается впутан в противостояние нескольких держав и понимает, что является только пешкой в политической игре.
Игра относится к жанру stealth action, то есть герою приходится не столько палить из всех видов оружия, сколько незаметно обходить вражеские патрули и обезвреживать противников усыпляющими дротиками. Несмотря на большое количество насилия, все игры серии Metal Gear Solid отличаются ярко выраженной антивоенной и антиядерной направленностью.
Игра построена так, что Снейк постоянно переговаривается с помощью специального устройства с командой, поддерживающей его из штаба. Из разговоров вы не только получаете инструкции и подсказки по прохождению заданий, но и узнаете детали сюжета. К тому же, если почаще разговаривать с членами команды, выясняется, что у каждого из них есть своя история.
The Last of Us (жанр: action-adventure)
Эта игра вышла в 2013 году и стала настоящим событием. Она получила очень высокие оценки критиков и игроков. Как отметили в журнале “Игромания”, “игры уровня The Last of Us выходят не каждый год и даже не каждое десятилетие”.
Действие игры происходит в постапокалиптическом будущем на территории США спустя 20 лет после пандемии, вызванной мутировавшим грибом кордицепс. В результате пандемии погибла большая часть населения Земли, выжившие обитают в карантинных зонах, охраняемых военными. Уже давно люди потеряли надежду найти вакцину против инфекции. Человечество просто доживает свой век, и только члены группировки “Цикады” еще верят в спасение человечества. Главные герои – контрабандист Джоэл и девочка-подросток Элли, им приходится отправиться в опасное и долгое путешествие через обезлюдевшие города, полные опасностей.
Игра вышла только на приставки Playstation 3 и 4, но если вам хочется познакомиться с историей, можно посмотреть “киноверсию” игры – трехчасовой монтаж из роликов и сюжетных частей игры. Смотрится как увлекательный фильм.
Можно ли научиться говорить с помощью игр?
В завершение хочу обратить внимание на одно частое заблуждение. Нередко обучающие программы или игры, даже учебники, рассматривают как инструмент, с помощью которого можно научиться говорить на английском. Это не совсем так. Игры и программы-обучалки могут дать словарный запас, грамматику, улучшить навыки чтения, понимания устной речи, но именно разговорной речи не научат.
Разумеется, словарный запас, грамматика, понимание на слух необходимы для речи, и в этом от программ, игр есть польза. Но собственно навыку говорения они не натренируют. Чтобы научиться говорить, нужно говорить, позволяя наработанным (в том числе и с помощью программ) знаниями перейти в навык. А для этого есть только один “инструмент” – живой собеседник. Поэтому если вы чувствуете у себя “собачью проблему” (понимаю, но сказать не могу), ищите собеседников и практикуйтесь в речи.
Не думаю, что онлайн-игры хорошо подходят для этой цели. Да, в многопользовательских играх нужно и чатиться и общаться по голосовой связи, но в большинстве случаев это общение отрывистое и с использованием игрового сленга. Для практики в общении лучше пользоваться языковыми сайтами.
Заключение
Обучающие игры на английском могут помочь начинающим освоить простые навыки и немного разнообразить занятия, разгадывая кроссворды и складывая слова из кубиков. Программы вроде Лингвалео используют игровые элементы, чтобы сделать процесс обучения живее, понятнее, интереснее.
Если же рассматривать необразовательные игры, то их пользу для изучения языка можно сравнить с пользой от чтения книг в оригинале и просмотра фильмов, но только при условии, что в играх достаточно много диалогов, текстов, которые игрок слушает и читает, а не проматывает, как лицензионное соглашение при установке игры.
Как перевести игру на русский язык самому: программы и советы
Как много раз вы задавались вопросами, как создаются русификаторы для игр, кто их делает и выгодно ли вообще переводить игру? В этой статье мы подберем программы и узнаем, как происходит процесс локализации программ и какие знания нужно иметь, чтобы сделать это.
Кто переводит игры?
Тут 3 варианта:
- Игры переводят энтузиасты, работающие совершенно бесплатно для своей аудитории.
- Авторов нанимают для выполнения данной работы за деньги.
- Сотрудники, работающие в студии как переводчики, часто с такими людьми игры могут получаться и с качественной озвучкой.
Как самому переводить игры на русский язык?
Если вы уже обладаете знанием языка, игру на котором вы собираетесь переводить, то вы находитесь еще в самом начале пути.
Вы можете переводить игры самостоятельно, как это делает множество людей, и выкладывать их в интернет. Так и получаются неофициальные русификаторы.
Но в данном случае вы можете столкнуться с большим количеством проблем.
Во-первых, не все игры могут поддерживать кириллицу, поэтому, зайдя в игру, вместо русских букв мы увидим множество вопросительных знаков и других непонятных символов. Поэтому многие пираты, чтобы не мучиться с совместимостью, просто переделывают шрифты или пишут английской раскладкой «по-русски», из-за чего часто получается кривой перевод.
Во-вторых, не все игры могут переводиться одинаковым образом, это говорит о том, что вам придется искать различные решения перевода игры самостоятельно. Вам повезет, если в директории игры вы найдете файл с текстом меню и диалогами, однако это происходит очень редко, чаще всего он глубоко вшит в приложение. В этом случае вам понадобятся навыки взлома и расшифровки данных, или же вы можете использовать программу для поиска строк с текстом в файле.
Также определитесь с тем, что вы будете русифицировать. Можно ограничиться только текстом, однако можно перевести и всю игру полностью (текстуры, весь текст, звук).
Как правило, профессиональные переводчики очень хорошо знают язык, с которого переводят. Знают не один язык программирования, ведь нужно четко понимать, как устроена и написана та или иная программа. Поэтому вам необходимо потратить огромное количество времени на изучение языка, чтобы переводить все моментально, изучать программирование и проводить время в практике, локализируя небольшие игры и программы, чтобы в будущем перейти на профессиональный уровень и начать переводить большие проекты с морем диалогов и текста.
Также, как правило, над локализацией работает не один человек, а команда, которая берет на себя определенные задачи и отвечает за их качество. Ведь перевести игру на русский язык самому очень сложно.
Программ, которые делают все за вас. не существует, эта работа кропотлива и сложна.
Есть еще один вариант. Это обратиться к автору игры и предложить ему свою помощь в переводе игры. Тогда вы избавитесь от вопросов: а поддерживает ли игра кириллицу? Будет ли перевод игры на русский язык? Сможете приступить к работе по переводу.
Автор отправит вам файл с диалогами и текстом меню, которые вам нужно перевести на нужный вам язык, а после нужно отправить этот файл обратно. Поэтому автор — это один из самых надежных способов перевести игру.
Однако существуют нюансы, из-за которых вы можете не взяться за работу по переводу.
- Автору не нужно, чтобы вы занимались переводом игры. В этом случае вам придется перевести игру на русский язык самому.
- Студия уже наняла переводчика, который в скором времени выпустит перевод игры, в этом случае вам совершенно бессмысленно переводить данную игру, если она уже выйдет на русском языке.
- Автор сообщит, что кириллица в игре не поддерживается, в таком случае перевод игры вряд ли когда-либо выйдет.
Что нужно для перевода?
Убедиться, что в сети больше нет русификаторов, а если есть, то нужно протестировать, найти минусы и плюсы и написать лучше, чем предыдущий.
Уметь взламывать игру или приложение самостоятельно или с помощью различных программ (не обязательно).
Чтобы перевести игру на русский язык самому, вам нужно научиться находить шрифты и перерисовывать их.
Добавлять указатели или объекты, если они выходят за рамки или смещают другие объекты.
Если эта игра для консоли, то придется искать специальные эмуляторы для перевода.
Программы для русификации
Multilizer — мощная программа для создания локализации программ и документов промышленного масштаба. Система имеет огромный набор инструментов для качественного и быстрого перевода.
OgreGUI — редактор ресурсов для программ, игр, документов, отличительной особенностью которого является сканирование приложения по строкам.
Как перевести «Андроид»-игру на русский язык?
Для этого нам понадобится редактор notepad++, а также нужно уметь компилировать и декомпилировать apk файлы.
Настраиваем notepad++.
После успешной декомпиляции приложения вам необходимо перейти в папку RES.
Там вы увидите папки values с приставками, например, -en.
Переходим в папку values, где копируем 2 файла: strings.xml и arrays.xml.
Создаем папку values-ru и вставляем в нее эти документы.
Далее мы открываем их с помощью notepad. Теперь мы можем переводить весь текст, находящийся перед окончанием тега > и </string>.
О чем нужно знать перед русифицированием?
В конце концов, чтобы самому перевести игру на русский язык, нужно очень много времени и сил, ежедневно улучшать свои знания. Так вы сможете дойти от новичка до профессионала и стать востребованным переводчиком игр и приложений для разных устройств. Запасайтесь терпением и получайте все больше новых знаний и у вас все обязательно получится.
Language Games — Словарь Macmillan
Языковые игры
Языковые игры — отличный способ узнать много нового о
Английский. Эти игры предназначены для изучающих английский язык, или
носители языка, увлекающиеся играми в слова.
Для загружаемых тематических языков пазлов
и язык викторины , нажимайте на кнопки
посетить соответствующие страницы.
В английском есть некоторые вещи, которым можно научиться только на практике.
Неправильные глаголы сложны и непоследовательны, поэтому их называют неправильными.
Практикуйтесь в спряжении неправильных глаголов, вращая колесо неправильных глаголов.
Некоторые из них просты, а некоторые трудны, но как быстро вы сможете найти правильные формы?
90% времени носители английского языка используют всего 7500 слов в устной и письменной речи.В наших словарях эти слова выделены красным цветом и помечены звездочками.
Слова с одной звездочкой встречаются часто, слова с двумя звездами — чаще, а слова с тремя звездами — наиболее часто.
Но можете ли вы угадать, сколько звезд стоит каждое красное слово? Проверьте свою интуицию на частоту слов в этой игре с красными словами.
Узнайте больше о нашей уникальной красной системе слов и звезд.
Фразовые глаголы могут казаться очевидными носителям английского языка, но для учащихся они могут сбивать с толку.Знание своих фразовых глаголов значительно приближает вас к беглой речи.
Выберите правильный синоним или антоним в этой сложной игре.
Еще одна игра, чтобы попрактиковать свои знания фразовых глаголов.
Эта игра требует немного больше работы: выберите правильную частицу для завершения предложения, которое содержит хотя бы один фразовый глагол, который важно знать.
Как игра в языковые игры Витгенштейна может нас освободить
Мы живем в языковом мире, в котором мы используем слова для выполнения действий. Обычно мы этого не замечаем; мы просто продолжаем с этим. Но то, как мы используем язык, влияет на то, как мы живем и кем мы можем быть. Мы как будто очарованы практикой высказывания, составляющей наш образ жизни в этом мире.Если мы хотим изменить то, как обстоят дела, нам нужно изменить то, как мы используем слова. Но могут ли языковые игры освободить нас?
Это был философ-индивидуалист Людвиг Витгенштейн, который ввел термин «языковая игра». Он утверждал, что слова приобретают значение благодаря их использованию, и хотел увидеть, как их использование связано с социальными практиками, частью которых они являются. Поэтому он использовал «языковую игру», чтобы привлечь внимание не только к самому языку, но и к действиям, в которые он вплетен. Обратите внимание на восклицания «Помогите!», «Огонь!», «Нет!». Они делают что-то со словами: просьба, предупреждение, запрет.Но Витгенштейн хотел показать, что «слова есть дела», что мы делаем что-то каждый раз, когда используем слово. Более того, то, что мы делаем, мы делаем в мире с другими.
Это не было поверхностным словоблудием. Витгенштейн стремился показать, как «говорение» языком является частью деятельности или формы жизни. В работе Philosophical Investigations (1953) он использовал пример двух строителей. Кирпич кричит «Плита!», И его помощник приносит его. Что тут происходит? Ответивший помощник не похож на собаку, реагирующую на приказ.Мы люди, те, кто живет вместе на языке определенным образом, как мы живем, способом, который включает в себя особые социальные практики.
Освещая языковые игры, Витгенштейн просит читателей попытаться увидеть, что они делают. Но если мы очарованы нашими языковыми практиками, можем ли мы вообще увидеть, что делаем? Попытки Витгенштейна видеть встретились с обвинением в том, что он мешает нам видеть что-либо еще, от восприятия новых возможностей: его лингвистические навязчивые идеи отвлекали от реальной политики.Главным обвинителем был Герберт Маркузе, который в своем блокбастере «Одномерный человек » (1964) заявил, что работа Витгенштейна является редуктивной и ограничивающей. Это не могло быть освободительным, поскольку пристальное внимание к тому, как мы используем слова, упускает из виду то, что происходит на самом деле.
Это серьезные возражения. Но удается ли им?
Маркузе утверждает, что Витгенштейн редуктивен, видит только язык, и притом плохо. Витгенштейн стремится выявить языковые игры: Маркузе говорит, что это глупо.Ну да? Да и нет. В книге « Культура и ценности » (1977) Витгенштейн признает: «Как мне трудно видеть то, что находится прямо перед моими глазами». Он говорит, что слишком часто мы упускаем из виду очевидное. То, что близко, труднее всего увидеть, каково оно есть. Когда мы используем слова, мы участвуем в повседневных пониманиях и делах. Витгенштейн смотрит на эти повседневные обычаи и замечает их.
Одно замечание о том, что насмешки Маркузе — это пример Витгенштейна: «Моя метла в углу…» Маркузе очень язвит по этому поводу и осуждает «почти мазохистское сведение речи к скромному и обычному».Но среди этого шума Маркузе упускает главное. Обыденный пример уместен с учетом рассматриваемой повседневной практики. Более того, если присмотреться, даже столь банальное заявление не совсем то, чем кажется. Есть множество других примеров Витгенштейна, которые Маркузе игнорирует, например, чтение или аромат кофе.
Эта чересчур человечная глупость глубоко укоренилась. Витгенштейн обращает внимание на то, как в повседневных языковых играх мы попадаем в ловушку. Поэтому он внимательно смотрит на то, что он делает и говорит.Он рассматривает философскую работу как терапевтическую в смысле «работы над собой». А в Philosophical Investigations проводится интенсивная самооценка. Это весьма примечательно — ставить под сомнение способы, которыми мы пользуемся языком для повседневных вещей, таких как определение времени, подсчет или надежда, что кто-то придет. Это не то, к чему мы привыкли. Мы можем сопротивляться, не желая видеть вещи такими, какие они есть. Это «мазохистское»? Это подчинение себя самоанализу, но, несомненно, только болезненно или унизительно для тех, кто проиграет, обнаружив, что они не так уж и умны.Итак, если мы хотим измениться, мы должны сначала столкнуться с императивом «быть глупыми» и познать себя. Маркузе мог бы приветствовать это, поскольку он понимает, что именно в повседневных практиках мы невольно подвергаемся: «магия, колдовство и экстатическая отдача практикуются в повседневной жизни дома, в магазине и в офисе». Короче говоря, дама слишком много протестует.
Разве второе возражение Маркузе лучше? Это утверждение Витгенштейн ограничивает, лишь еще больше улавливая нас языком.Маркузе говорит, что взгляд Витгенштейна на язык является одномерным. Но это не подтверждается чтением книги Витгенштейна, где мы находим взгляд на язык как на несводимо многомерный. Витгенштейн тщательно показывает, как основа того, что мы используем в качестве языка, обеспечивается изменяющимися моделями совместной деятельности. Язык условен и условен, поэтому языковые игры не могут не быть изменены во многих отношениях. Один возникает из осознания того, что мы можем выбирать, видеть что-то как то или как то.Один из самых известных отрывков Витгенштейна связан с этой картинкой-головоломкой:
Посмотрите на картинку, и вы увидите, что это утка. Посмотрите еще раз, и вы увидите, что это кролик. Поскольку в языковые игры играют люди, мы можем заметить, что происходит, когда мы видим вещи как то или как то. Современный пример — полемика по поводу выступлений исключительно мужчин. Вы можете посмотреть на состав и сказать «группа экспертов» или «человек». Но разве это всего лишь манель, если вы так хотите? Эти примеры побуждают нас задуматься о том, что мы принимаем в повседневном использовании языка.Но Маркузе не упоминает утку-кролика и не обсуждает ее значение.
Итак, использование языка допускает споры и изменения в силу того, что они есть. Маркузе, с другой стороны, отрицает это и даже говорит, что социальные процессы закрывают вселенную дискурса. Мы не получаем от него ничего подобного предположению Витгенштейна о том, что в самом языковом использовании есть что-то неподатливое фиксированности.
Действительно, позиция Витгенштейна гораздо более радикальна, чем Маркузе старается заметить.Он говорит, что «что-то новое (спонтанное,« конкретное ») всегда является языковой игрой». Это загадочное замечание может означать, что нам нужно играть в языковые игры по-другому, если мы хотим что-то изменить. Что с этой перспективой? Примечательно, что, по мнению Витгенштейна, мы не играем в языковые игры в одиночку. Они возникают в результате совместного использования языка. Одна игра — поляри , секретный язык, на котором говорили геи во времена Витгенштейна. Языковые игры с их заманчивыми ловушками поднимают проблему коллективных действий.Мы не сможем избавиться от них, если будем действовать в одиночку. Но здесь возникает еще один вопрос, учитывая, насколько глубоко мы попали в ловушку. Это то, что ожидает Витгенштейн:
[T] его язык вырос, потому что у людей была — и есть — тенденция думать таким образом. Таким образом, вы можете добиться успеха только в высвобождении людей, живущих в инстинктивном бунте против языка; вы не можете помочь тем, чей весь инстинкт состоит в том, чтобы жить в стаде, создавшем этот язык как свой собственный надлежащий способ выражения.
Повстанцы живут в состоянии неудовлетворенности языком. Они чувствуют свое отчуждение, отрезанные от других и самих себя в пределах языка. Но довольные не обеспокоены, и люди склонны так думать. Чтение Витгенштейна подводит нас к таким вопросам.
Итак, возражения Маркузе безосновательны. Он не может показать, что поразительное внимание Витгенштейна к языковым играм либо бессмысленно глупо, либо порабощает. Фактически, его усилия только усиливают внимание к актуальности Витгенштейна в темноте этого времени.
Использование языка — неотъемлемая часть человеческого существования. Мы живем в рамках языка, но наш образ жизни — это то, что нам трудно увидеть. Витгенштейн не предлагает готовых ответов на это затруднительное положение. Действительно, пока существует язык, он будет нас завораживать, и мы столкнемся с искушением неправильно понять. И вне его нет никакой выгодной позиции. Тогда от языковых игр никуда не деться, но мы можем создать в них некую свободу. Возможно, нам сначала нужно «быть глупыми», чтобы увидеть это.
Палач Игры в словаИграйте в словесные игры Палач на любом языке. Получайте удовольствие, изучая выражения, сленг, пословицы, идиомы и многое другое.
|