Классификация писем: Классификация писем — Студопедия
Классификация деловых писем — Студопедия
Деловые письма сегодня представляют собой официальную корреспонденцию различных типов. Многообразие их все увеличивается: от расписки до развернутого протокола с дополнительным соглашением, от рекламного проекта до повестки в суд. Существует несколько видов классификации деловых писем, в основе их лежат не различные подходы, а различные классификационные признаки.
По тематическому признаку проводится в достаточной мере условное разделение корреспонденции на деловую и коммерческую.
Коммерческие письма составляются при заключении и выполнении коммерческой сделки от имени юридических лиц и часто имеют правовую силу. Коммерческая переписка решает вопросы сбыта продукции (услуг) и снабжения. К чисто коммерческим видам деловой корреспонденции относятся: письма-запросы, предложения (оферта), письма-рекламации и ответы на эти виды писем.
Деловые письма решают организационные вопросы, правовые проблемы, а также вопросы экономических отношений корреспондентов. Многообразие форм и тематических разновидностей деловых писем отражает многообразие рассматриваемых в них вопросов — от коротких сообщений, расписок, приглашений до многостраничных протоколов.
Правовой статус деловой корреспонденции объясняется тем обстоятельством, что деловое письмо — это всегда официальное сообщение. Информация, содержащаяся в деловом письме, носит протокольный характер. Вот почему письма регистрируются и факт устного сообщения не исключает необходимости почтового отправления.
По функциональному признаку деловые письма делятся на инициативные письма и письма-ответы:
1) письма, требующие письма-ответа;
2) письма, не требующие письма-ответа.
Обязательного ответа требуют коммерческие инициативные письма (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация). Кроме этого обязательного ответа требуют просьбы, | письма-обращения.
Письма-подтверждения, письма-напоминания, письма-предупреждения, письма-извещения, письма-заявления констатируют свершившийся факт и поэтому не требуют ответа. Не требуют ответа и сопроводительные письма. Они выполняют функцию квитанции, ярлыка, прикладываемого к отправляемым документам.
По признаку адресата деловые письма делятся на обычные и циркулярные. Циркулярное письмо направляется из одного источника в несколько адресов, как правило подчиненных инстанций (организаций).
По форме отправления можно выделить наряду с традиционным почтовым отправлением электронную деловую корреспонденцию и факсовые отправления. При этом электронная почта и телефакс используются для решения оперативных вопросов. Письма, имеющие большое юридическое значение — договоры, предложения (оферта), рекламации и т. п., — высылаются обычными почтовыми отправлениями.
По структурным признакам деловые письма делятся на регламентированные (стандартные) и нерегламентированные (нестандартные). Регламентированные письма составляются по определенному образцу (это касается не только стандартных аспектов содержания, но и формата бумаги, состава реквизитов и т. д.).
Регламентированное письмо решает типичные вопросы регулярных экономико-правовых ситуаций и реализуется в виде стандартных синтаксических конструкций.
Нерегламентированное деловое письмо представляет собой авторский текст, реализующийся в виде формально-логического повествования или этикетного текста.
По композиционным особенностям деловые письма делятся на одноаспектные и многоаспектные. Одноаспектное письмо рассматривает одну проблему, вопрос, а многоаспектное — несколько.
Многоаспектное письмо может содержать предложение, просьбу и напоминание одновременно. Многоаспектным считается письмо, содержащее однотипные и разнотипные аспекты — просьбы, сообщения, предложения. Каждый аспект формируется речевым действием: просьбой, сообщением, предупреждением, приглашением и т.п.
Таким образом, сложность предмета отражается во множестве подходов к его изучению и во множестве классификационных подходов.
Классификация деловых писем
Принципы классификации деловых писем могут быть различными.
1. По теме письма разделяются на коммерческие и собственно деловые.
Коммерческие письма используются при организации коммерческой сделки, заключении и выполнении контрактов; составляются от имени юридических лиц и нередко имеют правовую силу. К коммерческой корреспонденции относятся коммерческое письмо-запрос, письмо-предложение (оферта), письмо-претензия (рекламация) и ответы на эти письма, кредитное письмо (при заключении контрактов с иностранными партнерами).
Собственно деловые письма решают организационные, правовые вопросы, проблемы экономических отношений корреспондентов, поэтому они весьма разнообразны по форме и содержанию. Это могут быть и расписка, и приглашение, и протокол собрания и др.
2. По функции письма подразделяются на письма-ответы и инициативные письма. Последние, в свою очередь, подразделяются на письма, требующие ответа (коммерческое инициативное письмо, письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация, письмо-просьба, письмо-обращение), и письма, не требующие ответа (письмо-напоминание, письмо-предупреждение, письмо-извещение, письмо-заявление, сопроводительное письмо).
3. По признаку адресата письма подразделяются на обычные и циркулярные.
Циркулярные письма – это письма, рассылаемые одним адресантом нескольким получателям, как правило, подчиненным инстанциям (организациям).
Обычные письма направляются одному получателю.
- |
Не нашли нужную Вам информацию касательно деловых писем? Переходите на сайт business-letter. ru и вы найдете правила и примеры написания ко всем популярным видам деловых писем. И с каждым днем примеров становиться все больше!
|
- |
- | |
- |
4. По композиции письма подразделяются на одноаспектные и многоаспектные.
В одноаспектных письмах рассматривается один вопрос. В последнее время они доминируют в деловой переписке. Если необходимо обратиться в организацию сразу по нескольким вопросам, рекомендуется составить отдельное письмо по каждому из них, особенно в том случае, когда рассматриваемые вопросы не связаны между собой.
Многоаспектные письма составляют в том случае, когда они затрагивают несколько взаимосвязанных вопросов, которые будут рассматриваться в одной организации (одним адресатом). Например, это может быть письмо, одновременно являющееся и письмом-предложением, и письмом-напоминанием.
5. По форме отправления письма подразделяются на традиционные почтовые отправления (обычно это письма, имеющие юридическое значение, как то: договоры, оферта, рекламация), электронные письма и факсы. Последние два вида писем используются, когда необходимо срочно решить вопрос, но юридической силы они не имеют.
6. По структуре письма подразделяются на регламентированные, форма которых строго оговорена ГОСТом, и нерегламентированные, не имеющие жесткой текстовой структуры, не требующие специального бланка или строго определенного формата бумаги. Последний вид писем тем не менее предполагает наличие некоего набора стандартных элементов, например: общей структуры письма, формы обращения к адресату и завершения письма и т.п.
7. По цели письма подразделяются на информирующие, создаваемые с целью передать информацию и документы и убеждающие, призванные вызывать эмоции.
Каждое деловое письмо попадает в несколько классификаций, а следовательно, составляется с учетом разных аспектов.
Этапы урока | Содержание | Деятельность педагога | Деятельность детей | Формируемые УУД |
I. Организационный этап | Учитель информатики: Инструктаж
учителя информатики по технике безопасности (слайды
| Проводит инструктаж с использованием
ИКТ. | Повторяют правила безопасной работы за
компьютером | Личностные: установка на здоровый
|
Слайд 7 (заставка, тема урока) Учитель
— Здравствуйте, дети! Как вы думаете, о чем мы
| Выбор эффективного способа
концентрации внимания. | Проявляют заинтересованность. | Регулятивные: волевая
| |
Учитель русского языка: — Скажите,
| Мотивация деятельности. | Отрабатывают навыки построения
рассуждения и привлечения доказательств. | Познавательные: расширение
| |
Учитель информатики: — Наверное,
| Мотивация рассуждения. | Дети перечисляют: SMS, MMC, электронное
письмо, сообщения в онлайн, аудиописьмо, голосовая почта и др. | Личностные: перенос на свой
Познавательные:
мотивация к исследованию | |
II. Постановка учебной проблемы | Учитель русского языка: — Неужели
Ведь письмо – это целый пласт нашей культуры, и
Всем известно о трагической гибели
| Подготовка детей к самостоятельному
На слайдах 8-9 показывает портреты упомянутых
| Высказывают своё мнение | Познавательные: анализ ситуации;
постановка проблемы |
— А что вы знаете о письме? В рабочем
листе к сегодняшнему уроку в графе “Что я знаю о письмах?” напишите все, что вам известно о письмах. | Раздает рабочие листы | Записывают в тетрадях: Письмо -
| Личностные: демонстрация знаний на
| |
Учитель русского языка: — Давайте
| Желающие читают свои записи. | Коммуникативные: умение слушать и
понимать речь других. | ||
Слайд 10 (понятия) Учитель
— Посмотрите, пожалуйста, на доску. Понятия,
| Слова для работы: адресат, адресант,
почтмейстер,
постскриптум | Высказывают своё мнение, дают
определение понятиям | Познавательные: закрепление знаний
по теме “понятие – форма – содержание” |
Этапы урока | Содержание | Деятельность педагога | Деятельность детей | Формируемые УУД |
I. Организационный этап | Учитель информатики: Инструктаж
учителя информатики по технике безопасности (слайды
| Проводит инструктаж с использованием
ИКТ. | Повторяют правила безопасной работы за
компьютером | Личностные: установка на здоровый
|
Слайд 7 (заставка, тема урока) Учитель
— Здравствуйте, дети! Как вы думаете, о чем мы
| Выбор эффективного способа
концентрации внимания. | Проявляют заинтересованность. | Регулятивные: волевая
| |
Учитель русского языка: — Скажите,
| Мотивация деятельности. | Отрабатывают навыки построения
рассуждения и привлечения доказательств. | Познавательные: расширение
| |
Учитель информатики: — Наверное,
| Мотивация рассуждения. | Дети перечисляют: SMS, MMC, электронное
письмо, сообщения в онлайн, аудиописьмо, голосовая почта и др. | Личностные: перенос на свой
Познавательные:
мотивация к исследованию | |
II. Постановка учебной проблемы | Учитель русского языка: — Неужели
Ведь письмо – это целый пласт нашей культуры, и
Всем известно о трагической гибели
| Подготовка детей к самостоятельному
На слайдах 8-9 показывает портреты упомянутых
| Высказывают своё мнение | Познавательные: анализ ситуации;
постановка проблемы |
— А что вы знаете о письме? В рабочем
листе к сегодняшнему уроку в графе “Что я знаю о письмах?” напишите все, что вам известно о письмах. | Раздает рабочие листы | Записывают в тетрадях: Письмо -
| Личностные: демонстрация знаний на
| |
Учитель русского языка: — Давайте
| Желающие читают свои записи. | Коммуникативные: умение слушать и
понимать речь др |
особенности ведения и преимущества, главные правила, нормы и стандарты
Деловая переписка как вид бизнес-общения внедряется давно, однако появление информационных технологий стало дополнительным стимулом для развития этого жанра письменной речи.
Под коммуникацией в бизнесе понимается не только общение с партнерами или контрагентами, но и отправка сообщений внутри компании, а также направление обращений в государственные органы.
Бизнес-общение в компании.
Особенности деловой переписки, основы и принципы
Как жанр речи деловая переписка имеет специфические особенности и принципы. Соблюдая основы, автор письма однозначно передает идеи и мысли, следует правилам этикета и демонстрирует себя с наилучшей стороны.
Преимущества
В сравнении с личным общением или встречей корреспонденция имеет ряд преимуществ:
- информация не будет потеряна или забыта, к ней можно вернуться;
- автор имеет время на то, чтобы точно и грамотно сформулировать мысли, отредактировать их;
- электронная почта позволяет отправить 1 сообщение сразу нескольким адресатам;
- качественная деловая переписка положительно сказывается на имидже как отдельных сотрудников, так и всей компании.
Часть 1. Максим Ильяхов | Саммари ®» src=»https://www.youtube.com/embed/FLqR_khchuI?feature=oembed&wmode=opaque» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Классификация писем
В зависимости от целей письма и особенностей ситуации общения принято разделять письма на категории. Документоведы могут по-разному классифицировать письма, строгих критериев нет.
По функционалу
Выделяется 3 группы писем по функциональному признаку: требующие ответа и нет и сами письма-ответы. Первым содержат вопросы, обращения, предложения или просьбы.
Вторая группа — это отправления, цель которых — вынести предупреждение, сделать напоминание и приглашение.
В третью группу входят письма-ответы, в которых будет отсылка к первоначальному запросу.
По структуре
По структурному признаку выделяют письма регламентированные и не регламентированные. Первые имеют стандартную для выбранного вида письма структуру, к ним применяются требования к бумаге или виду бланка, часто для таких документов существуют образец.
Письма из второй группы составлены в свободной форме при соблюдении общих правил этикета.
По тематике
Классификация деловых писем по тематическому признаку обширная. Прежде всего это коммерческие письма: запросы, предложения, рекламации, подтверждения.
Вторую группу составляют письма личного характера: благодарственные, гарантийные, просьбы, соболезнования, напоминания, приглашения, поздравления.
Виды деловых писем.
По виду адресата
По признаку адресата письма классифицируются на внутренние и внешние. Первые отправляются внутри организации коллегам, руководству или подчиненным. Адресат вторых — сторонняя компания, государственный орган или частное лицо.
По композиции
По композиционному признаку принято разделять письма на те, которые затрагивают только один аспект, и те, что посвящены сразу нескольким.
По содержанию
Деление писем по содержанию на категории близко к классификации по тематике. Можно выделить 2 большие группы: письма официальные (претензии, запросы, рекламации и прочие) и личные деловые (например, приглашения и благодарности).
Главные отличия от обычной корреспонденции
Поскольку общение в бизнесе является официальным, оно имеет строгие требования и может в некоторых случаях быть публичным, что существенно отличается от обычной корреспонденции — переписки с друзьями или родственниками.
Стиль написания
В официальной речи не допускается использование как разговорного стиля, так и научного или богатого средствами выразительности художественного.
Стиль делового общения должен быть нейтральным.
Для разного рода деловых посланий он может колебаться от более официального к личному, важно при этом соблюдать баланс.
Официальная лексика
Просторечная или сленговая лексика в профессиональной корреспонденции заменяется на официальную. Вместо выражений «привет», «пока», «до встречи» используются «здравствуйте», «с уважением», «благодарим».
Деловая лексика нейтрально окрашена. Не приветствуется употребление уменьшительно-ласкательных форм или жаргонизмов.
Соблюдение субординации
Важным моментом в деловой коммуникации является соблюдение субординации. Поскольку такие письма часто адресованы коллегам, руководству или вышестоящей организации, в них, в отличие от обычной корреспонденции, должны присутствовать соответствующие обороты речи и выражения, показывающие отношение автора к адресату. Например: «Дорогие коллеги!».
Актуальность информации
Деловая корреспонденция всегда относится к текущему моменту времени. Она может содержать отсылки к более раннему периоду, но в таких письмах важно передавать только актуальную информацию, чтобы не тратить время адресата и не отвлекать его от главной темы.
Оформление на фирменном бланке
Одно из отличий делового общения от обычной дружеской корреспонденции — это возможность оформления письма на фирменном бланке.
Такой документ показывает престиж организации, он содержит некоторую информацию о ней и позволяет получателю по внешнему виду бланка определить автора.
В некоторых случаях, как, например, при обращении в посольства, фирменный бланк является обязательным.
Переписка на фирменном бланке.
Язык деловой переписки в бизнесе
Строгий нейтральный язык делового сообщения помогает с первых строк настроиться на официальный тон и сосредоточиться на главном. В ходе развития бизнес-коммуникаций деловой язык приобрел свои черты.
Единообразие оборотов и частые повторы
Для того чтобы текст был максимально понятен, используются единообразные обороты. Это позволяет не задерживаться на вводных словах и фразах.
Например, часто встречаются обороты типа «В ответ на ваш запрос сообщаем…». Такие фразы — характерный признак делового стиля. Частые повторы позволяют избежать разночтений и недопониманий.
В отличие от художественной литературы, где чем интереснее речевые фигуры, тем лучше, в деловой коммуникации понятия должны быть выражены четко, чаще одними и теми же словами на протяжении всего письма.
Нейтральность изложения
Нейтральность изложения — еще один признак официального общения. Эмоционально окрашенный текст неприемлем в бизнес-корреспонденции. Даже претензии и поздравления носят нейтральный характер. Это особенно важно, когда информация преподносится от лица компании, а не отдельных работников.
Деловые письма должны быть написаны в нейтральном тоне.
Смысловая точность
В бизнес-переписке могут обсуждаться существенные вопросы, от решения которых зависит развитие компании и ее партнеров, процветание сотрудников, успех и прибыль.
В связи с этим все понятия в послании обязаны быть ясными, адресат не должен сомневаться, правильно ли он понял то, что ему передали. Неточность приводит к трате времени на дополнительные выяснения и уточнения. А в бизнесе время стоит дорого.
Отбор данных и фактического материала
Для делового стиля характерен тщательный отбор данных и фактического материала. Признаком дурного тона будет включение недостоверных сведений или информации, не относящейся к предмету письма. Качество материала важно для построения конструктивных отношений в бизнесе.
Убедительность
Убедительность — особенность бизнес-коммуникации. Любое деловое сообщение — это не праздный, а насыщенный информацией и смыслом текст. Автор всегда ставит перед собой цели, для достижения которых ему нужно решить ряд задач, в т. ч. привлечь адресата на свою сторону.
Независимо от темы письма, убедительность всегда будет на одном из первых мест.
Это относится и к запросам, и к претензиям, и особенно к коммерческим предложениям. Для убеждения читателя автор прибегает к аргументации.
Употребление конструкций в родительном и творительном падежах
Для придания сообщению делового и нейтрального тона широко используются конструкции в родительном и творительном падежах. Например: «увеличению продаж будет способствовать…», «данным решением можно добиться…».
Использование простых распространенных предложений
Для простоты восприятия в деловом письменном общении в основном используют простые предложения, а для точности и убедительности добавляют определения и обстоятельства, что делает простое предложение распространенным.
Такой текст ясен для понимания и при этом содержит достаточное количество уточняющей информации.
Как пример подойдет такое предложение: «Благодаря своевременно принятым маркетинговым решениям нам удалось вывести разработанный в этом году продукт на рынок раньше запланированного срока».
Специальные термины
Наличие терминов характеризует официальный стиль. В зависимости от рода бизнеса могут использоваться разные понятия, но особенно часто термины относятся к экономике и финансам.
Например, в коммерческом предложении обязательно будут использованы понятия рентабельности, окупаемости и пр. Автору, однако, необходимо быть уверенным, что получатель письма без проблем поймет все использованные термины.
Возможно использовать знакомые термины.
Развитие канцеляризмов
В официальной переписке часто присутствуют канцеляризмы — особые обороты и штампы стиля деловых бумаг. Как бы скучно ни выглядели в речи такие приемы, без них не обходится практически ни одно официальное письмо.
При написании ответа, скорее всего, автор использует оборот «На ваш запрос сообщаем…». Канцеляризмы могут присутствовать в готовых шаблонах писем, особенно в шапке и в заключительной части.
Низкая степень экспрессии
Общение в бизнесе не подразумевает излишней эмоциональности и выразительности, отсюда и отсутствие этого в рабочей переписке. Экспрессия свойственна другим стилям и жанрам, деловое же письмо скорее будет сдержанным и строгим.
Логические и смысловые связки
Поскольку основной целью деловой корреспонденции является донесение информации так, чтобы она была правильно воспринята, такие письма должны быть хорошо структурированы и логичны.
Для этого используются слова-связки, такие как «вследствие», «далее», «первое», «второе», «в заключение» и т.д. Они помогают автору направить внимание читателя, создать логический каркас письма.
Речевой этикет
Основа культуры делового общения — это соблюдение правил речевого этикета, оно обязательно для всех видов деловых писем. Это делается не только для того, чтобы текст легко читался, но и для создания хорошего впечатления о компании и поддержания ее имиджа. Речевой этикет важен, как правила поведения при личном общении.
Местоимения
Для придания уважительного тона к адресату обращаются на «вы», обращение на «ты» недопустимо. Чрезмерное использование различных местоимений нежелательно в деловых посланиях, это снижает общий официальный тон письма. Такие слова, как «они», «он», «она» лучше заменять на имена или должности.
Глаголы
В официальном общении активно используются глаголы в страдательном залоге. Так, например, скорее будет написано «вопрос обсуждался», а не «мы обсуждали». Это придает деловой тон речи, делает ее более нейтральной.
Переписка с соблюдением правил речевого этикета.
Вводные слова
Вводные слова в изобилии присутствуют в официальном тексте. При кажущейся избыточности и неинформативности они могут добавить дружественности, показать доброжелательное отношение автора.
Нормы и правила ведения деловой переписки
Поскольку корреспонденция — это особый жанр письменной речи, призванный избегать недопонимания, в таком общении нужно соблюдать правила и нормы.
Краткое изложение информации
Участники бизнеса ценят время и стараются его эффективно использовать. Краткое изложение информации помогает сэкономить время читателя, что производит на последнего благоприятное впечатление.
Проверка на орфографию и пунктуацию перед отправкой
Письмо с орфографическими и пунктуационными ошибками выглядит непрофессионально. Оно в прямом смысле портит репутацию отправителя. Современные офисные программы позволяют проверять текст перед отправкой.
Обязательный ответ при получении, оперативность
Бизнес — это эффективное использование времени, о чем нужно помнить при общении. Хотя правила хорошего тона позволяют отвечать на письмо в течение 2 дней, лучшее впечатление производит как можно более быстрый ответ.
На деловые письма обязательно нужно отвечать.
Применение цитирования
В целях убедительности и достоверности в деловой корреспонденции используется цитирование. Это может быть как повторение фраз из предыдущего письма, так и включение фрагментов законодательных актов.
Комментарии к приложенным документам
В тексте содержатся комментарии к приложенным документам, если они есть. Это делается в целях все той же экономии времени адресата, чтобы ему не приходилось самому разбираться с приложениями.
Ссылки
Ссылки облегчают чтение документа, особенно если он объемный. Кроме того, письмо, содержащее ссылки, выглядит более достоверно. При использовании сторонних источников на них обязательно ссылаться.
Интервал и шрифт
Для лучшей читаемости письма абзацы должны быть разделены дополнительным пространством, оптимальный междустрочный интервал — полуторный. Гарнитура используется Times New Roman, размер шрифта — 14 для текста и 12 для таблиц.
Приветствие по имени и отчеству
В российской традиции делового общения допускается единственно верный формат приветствия — по имени и отчеству. Обычно не используется фамилия, как в английском языке.
Принято на первое место ставить имя, затем отчество: «Иван Петрович», «Надежда Николаевна». Можно встретить обращение «господин» или «госпожа».
Отсутствие назойливости
В любом виде общения назойливость крайне неприятна, а в бизнесе тем более. Уговаривать и упрашивать, повторять несколько раз одну и ту же просьбу — признак непрофессиональности автора или его неуважительного отношения к адресату.
Благодарность
Не лишним будет и отблагодарить читателя письма за уделенное внимание или за ответ на предыдущее обращение. Это правило — норма вежливости.
Возможно и поблагодарить читателя письма.
Отзеркаливание стиля собеседника
В деловой письменной коммуникации допустимо некоторое отзеркаливание стиля собеседника, если там нет явных ошибок. Такой психологический прием позволяет настроиться на одну волну с читателем, добиться доверительных отношений.
Особенности оформления электронного письма: требования
Современные интернет-технологии позволяют вести электронный документооборот. С точки зрения правил оформления он мало отличается от привычного бумажного.
Адрес
Если у организации есть шаблон фирменного бланка, то адрес отправителя уже внесен в документ. Адрес получателя электронного письма указывается при отправлении в специальном поле, нет необходимости дублировать его в самом тексте.
Тема письменного обращения
В почтовых программах и приложениях есть специальное поле для внесения темы письма. Она должна быть краткой и передавать в нескольких словах смысл всего текста.
Приветствие
Традиционно приветствие нейтрально по стилю. Не стоит стремиться к оригинальности. «Здравствуйте» или «Добрый день» прекрасно подойдет.
Обращение
В нашей стране к адресату обращаются по имени и отчеству, добавляя слова уважения. Если сообщение адресовано коллективу, то обращение ставится во множественном числе. Размещается по центру.
Первое предложение — суть письма
В первом предложении обозначается главная мысль, тогда читатель сразу сможет оценить, стоит ли читать дальше. Первое предложение привлекает внимание, оно — основа коммуникации. В нем кратко обозначаются тезисы, которые будут раскрыты в следующих абзацах.
Первое предложение — основа обращения.
Содержание и объем текста
Содержание относится к заявленной теме. Текст разбивают на абзацы в соответствии с тезисами. Оптимальным объемом считается письмо, чтение которого не занимает более нескольких минут.
Подпись автора
В электронной почте подпись настраивается и добавляется автоматически в конце письма. Здесь помещают и контактные данные, чаще телефон, и короткий дополнительный текст типа «С уважением» или что-то творческое в зависимости от ситуации.
Оформление письма на бумажном носителе: стандарты
Для оформления документации существует стандарт ИСО, однако в разных странах правила и нормы отличаются. В России в 2019 г. принят новый ГОСТ по документообороту.
Контактная информация о получателе
Контакты и адрес получателя указывают в правом верхнем углу. Сначала пишут название организации или данные человека, затем почтовый адрес.
Существуют стандарты написания писем.
Дата
Дата ставится слева сверху. Формат ее должен содержать число, месяц и год. Далее часто следует номер исходящего письма.
Приветственное обращение
Приветствие располагается в центре листа и, как и в электронном варианте, содержит имя и отчество получателя. Длинные вводные обращения не приветствуются, потому что выглядят нарочито и не несут смысловой нагрузки.
Основная часть, содержание
Основной текст помещается под обращением, выравнивается по ширине. Объем — не чрезмерный, дополнительную информацию выносят в приложения, ссылки на которые должны быть в основной части.
Заключительная вежливая фраза
Заключительная фраза содержит слова «С уважением» и т.п. Однако присутствие такой фразы опционально.
Запись о наличии прикрепленных документов
Если послание содержит прикрепленные документы, об этом делают запись и указывают объем приложения (количество листов).
Подпись
Подпись в бумажной корреспонденции ставится от руки, с расшифровкой и указанием должности автора.
Подпись должна быть расшифрована.
Реквизиты отправителя
Блок с реквизитами отправителя чаще всего помещается в верхнем левом углу, но может находиться и в конце письма. Здесь указывается почтовый адрес с индексом и наименование организации, если письмо не от частного лица.
Аббревиатуры в деловом письменном общении
Желательно использовать только общепринятые аббревиатуры, которые понятны широкому кругу людей. Часто при первом использовании сокращение расшифровывается в скобках.
Частые ошибки
Знание распространенных недочетов при составлении делового письма позволяет избегать их и повышает качество ведения делового документооборота.
Вода в тексте
Лишняя, ненужная информация — частая ошибка. Если удаление какой-то фразы из текста не нарушает его связности и не лишает смысла, то такую информацию можно без ущерба убрать.
Не выдержан официальный стиль
Спутанность в стиле создает неприятное впечатление от письма. Если выдержан нейтральный официальный стиль, то цель общения будет достигнута.
Слишком длинные и слишком короткие предложения
Чрезмерно длинные предложения затрудняют чтение, а слишком короткие делают текст бедным и скучным.
Неправильное форматирование
Неправильное форматирование, отличающееся от общепринятого, затрудняет чтение. В электронном сообщении могут возникнуть проблемы с отображением текста на экране. Избежать этого получится, если работать в популярных программах и браузерах.
Использование строчной буквы в начале предложения
Строчные буквы в начале предложения — недочет, показывающий неграмотность или небрежность автора. Перед отправкой принято проверять орфографию и пунктуацию. Некоторые текстовые редакторы исправляют ошибки автоматически.
Ультиматумы
Использование ультимативных предложений допустимо только в крайних случаях, в некоторых видах претензий. Чтобы не испортить деловую репутацию, избегают резких выражений.
Разные символы, смайлики
Смайлики и другие символы не имеют отношения к деловому общению, они уместны в дружеском чате.
Никаких лишних рисунков и ,тем более ошибок, в деловом письме быть не должно.
Советы по работе с корреспонденцией
Многолетнее ведение сначала бумажного, а затем электронного документооборота привело к появлению правил эффективной работы с корреспонденцией.
Прочтение всех входящих писем
Для развития бизнес-коммуникаций следует читать все входящие письма, даже если имя отправителя незнакомое. Это правило поможет не пропустить важное сообщение и позволит показать интерес к партнерам.
Проверка почты несколько раз в день
Не стоит проверять почту каждые 5 минут, достаточно делать это 2-3 раза в день. Например, утром, в начале рабочего дня, после обеденного перерыва и за час до ухода домой.
Не рекомендуется набор текста на посторонних гаджетах
Это правило поможет обезопасить данные и не потерять важную информацию. Оптимально использовать один гаджет для рабочей переписки.
Классификация и сортировка
Отсортированные по папкам рабочие письма экономят время на поиск нужного и позволяют быстро просмотреть цепочку по какому-либо вопросу. Релевантные названия папок упрощают и структурируют работу с корреспонденцией.
Сортировка писем — одно из главных правил быстрой работы.
Отрицательные стороны
Деловая переписка в сравнении с телефонным разговором или личной встречей имеет ряд недостатков. В письме трудно передать интонацию и отследить реакцию собеседника.
Одноплановость
Правила написания делового письма не позволяют разнообразить стиль текста, что делает такие послания сухими и скучными.
Временные и финансовые затраты на подготовку сообщений
Писать всегда дольше, чем говорить при личной встрече или по телефону. Некоторым людям трудно сосредоточиться во время составления письма, и этот процесс отнимает у них много времени. К перечисленным недостаткам добавляются еще финансовые затраты на фирменные бланки, конверты, гаджеты и интернет.
Ожидание ответа
Еще один недостаток — это ожидание ответа, который иногда приходит через несколько дней или даже месяцев.
Деловая переписка прочно вошла в жизнь, и сегодня трудно представить без нее бизнес-процессы в организации. Несмотря на все временные и финансовые затраты, необходимость соблюдать правила и нормы, коммуникация посредством деловых писем является мощным инструментом развития бизнеса.
структура, форма, содержание и распространенные ошибки
Сегодня деловое письмо – неотъемлемая часть ведения бизнеса и других официальных отношений. Деловое письмо может быть составлено любым человеком или организацией, если в этом существует объективная необходимость. Но важно уметь составить его правильно.
Виды деловых писем
Существует масса видов деловых писем, классифицируемых по тому или иному признаку. Различаться они могут как по составлению, так и по целевому назначению.
Классификация
На данный момент насчитывается не менее пяти признаков, по которым осуществляется классификация деловых писем.
Один из них – функциональный признак. Согласно данному критерию письма в деловой речи подразделяются на:
- Письма, на которые нужно составлять письмо-ответ. В письме-ответе непременно должен использоваться индекс письма, на которое отвечает отправитель.
- Не нуждающиеся в письме-ответе.
Классифицируют письма и по структурному признаку:
- Нерегламентированные. Тип делового письма, содержание которого представляет текст, написанный полностью на усмотрение автора. Главные критерии – формально-логическое представление и правила делового этикета.
- Регламентированные. Обладают стандартными синтаксическими конструкциями и призваны решать вопросы регулярного экономико-правового характера.
Тематический признак – также основание для классификации:
- Коммерческая корреспонденция. Письма, относящиеся к вопросам по материально-техническому обеспечению, снабжению и сбыту.
- Деловая корреспонденция. Письма, затрагивающие экономическую, правовую, финансовую и другие формы деятельности организации.
Классификация писем по признаку адресата:
- Обычные. Деловое письмо составляется одним адресатом в адрес другого.
- Циркулярные. Письмо может быть направлено от одного отправителя по двум и более получателям.
Наконец, деловые письма также могут классифицироваться согласно композиционным особенностям:
- Одноаспектные. В таком письме указывается какая-либо одна конкретная проблема, сложность или вопрос, нуждающиеся в решении. Также целью этого письма может быть донесение до получателя сведений о возникновении какой-либо проблемы.
- Многоаспектные. Многоаспектные деловые письма могут доносить до получателя информацию или сведения сразу по нескольким вопросам.
Разновидности деловой письменности
Помимо общей классификации существуют также следующие разновидности деловых писем:
1. Письмо-просьба (запрос). Деловое письмо, содержащее изложение какой-либо просьбы, подчёркивая нужду предприятия в её выполнении. Излагается только от первого и третьего лица (как в единственном, так и множественном числе).
83,49 Kb
образец запроса в формате .pdf (Adobe Reader)
2. Письмо-напоминание. Письмо необходимо при невозможности получить ответ от получателя любым другим образом (например, когда отсутствует возможность личной встречи, телефонного звонка). Состоит из напоминания об обещанных действиях и указания мер, которые будут выполнены при отказе от исполнения договорённостей.
3. Письмо-подтверждение. Деловое письмо, подтверждающее факт, действие или отвечающее на поставленные раннее вопросы или предложения.
103,49 Kb
образец письма-подтверждния .pdf (Adobe Reader)
4. Письмо-благодарность. Выражение благодарности за оказание какой-либо услуги в письменном виде.
193,31 Kb
образец письма-благодарности .pdf (Adobe Reader)
5. Сопроводительное письмо. Письмо, составляемое при направлении получателю материальных объектов или документации. Необходимо в случаях, когда отправляемые ценности нуждаются в разъяснениях.
6. Письмо-сообщение. Деловое письмо информационного характера, не нуждающееся в ответе, целью которого является поставить в известность адресата о чём-либо.
7. Письмо-приглашение. Составляется в случае, когда одно предприятие желает пригласить другое на мероприятие какого-либо характера. В письме должны быть указаны место, дата и время проведения.
8. Гарантийное письмо. Подтверждает определённые обязательства. Адресуется как предприятию или организации, так и конкретному физическому лицу.
9. Электронная почта. Электронная деловая переписка – абсолютно новый вид деловых коммуникаций, пришедший в XXI веке, подразумевающий общение в режиме диалогов, телеконференций и т. п. Любое из перечисленных выше видов деловых писем может быть составлено в электронном виде наравне с бумажным классическим форматом.
Составление делового письма
Использование в ведении бизнеса деловых писем позволяет не только вести с партнёрами переписку, но и создавать имидж предприятия в целом, а репутация в современных реалиях имеет весьма солидное значение. К тому же деловые письма часто выступают связующими звеньями между отделами в рамках одного предприятия. В связи с этим полезно знать, как правильно написать деловое письмо.
Структура
Вне зависимости от разновидности делового письма, оно должно обладать чёткой структурой. Это позволит экономить время на составление письма автором и прочтение адресатом, верно донесёт суть и поможет получить адекватный ответ.
Письмо в деловой речи обладает следующей структурой:
- Реквизиты отправителя. Это информация об авторе. Как правило, эти сведения можно найти на бланках предприятия-отправителя.
- Реквизиты получателя. Информация об адресате (например, должность, Ф. И. О. и др.).
- Дата написания. Зачастую, этот реквизит уже находится на бланке.
- Заголовок. Кратко, но ёмко описывает содержимое делового письма. Позволяет получателю быстро ознакомиться с тематикой письма и степенью важности. Правильно подобранный заголовок, написанный в строгом и лаконичном стиле, – залог того, что письмо не затеряется среди десятков других.
- Обращение. Расположенное по центру письма, оно содержит должность, фамилию, имя или имя и отчество получателя. Допустимо использование классического «Уважаемый».
- Преамбула. Здесь должны быть указаны мотивы написания данного конкретного письма данному конкретному получателю. В преамбуле нередко встречаются ссылки на разного рода информацию (даты, мероприятия, события и т. д.), которая известна получателю, но могла быть забыта.
- Основная часть. Часть делового письма, содержащая развёрнутую информацию. Например, непосредственное предложение, просьба, обращение и т. д.
- Заключение. Вежливое завершение письма.
- Подпись. Деловое письмо должно быть окончено подписью отправителя и стандартной формулой вежливости (например, «Искренне Ваш», «С уважением» и т. д.).
- Дополнительно письмо может также содержать постскриптум и приложения.
Стиль и форма
Стилистика делового письма требует:
- нейтральную и надличностную форму изложения письма;
- термины и речевые средства, применяемые в таком письме, должны быть единообразными и стандартизированными;
- конкретные части делового письма должны содержать шаблонные для них языковые формы.
Составляя деловое письмо, необходимо как можно больше придерживаться сухих фактов, полностью исключив просторечия, уменьшительно-ласкательные словосочетания и так далее. Диапазон речевых средств должен быть минимален.
Требования
К данному виду писем предъявляется ряд требований, отличающих деловое письмо от других:
- Лаконичность. Суть делового письма – изложить максимум информации в минимуме слов.
- Чёткая структура. Деловое письмо обязательно должно быть жёстко структурировано по шаблону, приведённому выше.
- Отсутствие эмоций. Следует избегать эмоциональной составляющей при написании. Главное в письме – информация, которую необходимо донести или запросить, стараясь при этом не демонстрировать субъективное отношение.
- Простота изложения. Несмотря на максимальную концентрацию информации и минимальную – эмоций, это вовсе не означает, что текст делового письма должен содержать исключительно терминологию. Напротив, текст должен быть легко читаем и понятен.
Особенности электронного делового письма
Существует ряд особенностей и требований по оформлению электронного делового письма:
- Поле «Тема» всегда должно быть заполнено. Это помогает адресату распознать письмо автора среди множества других, поступающих на электронную почту. Тема, как и заголовок, должна кратко и ёмко отображать содержание письма.
- «Важность письма». Если отправляемое деловое письмо носит важный или срочный характер – в электронном его варианте необходимо поставить соответствующий флажок.
- Не рекомендуется в тексте использовать слова, написанные в верхнем регистре (когда все буквы в слове – прописные). В сети Интернет такое написание может быть воспринято как агрессия.
- Чересчур специфические термины, сленг или сокращения – недопустимы, особенно если нет уверенности, что адресат знает их значение.
- Для демонстрации дружелюбия или другого позитивного настроя допускается использование смайликов, но в умеренных количествах.
- В конце делового письма, отправляемого как сообщение по электронной почте, должна быть подпись с контактами (например, номер телефона, аккаунт в социальной сети и др.).
- Если к сообщению прикрепляется какой-либо файл как приложение, о его наличии должно быть упоминание в тексте сообщения.
В отношении деловых писем, направляемых посредством электронной почты, актуальны все требования и правила, что и для классической деловой письменности.
Распространённые ошибки
Любому человеку свойственно ошибаться, особенно если речь идёт о формальном общении. В деловых письмах чаще всего допускаются такие ошибки:
- Приветствие «Доброго времени суток». Данное словосочетание у многих получателей вызывает раздражение. Вряд ли это именно та реакция, на которую рассчитывал автор письма.
- Пунктуационные, орфографические и другие ошибки в письме. При составлении делового письма крайне важно следить за тем, чтобы оно было написано по всем правилам русского языка.
- «Вы» и «вы». Многие люди до сих не ощущают разницы между этими местоимениями и часто путают их. «Вы» – вежливое и почтительное обращение к одному человеку, а «вы» – к группе людей.
- Точка после подписи. В деловом письме после подписи точка никогда не ставится.
Ответ на деловое письмо
На некоторые деловые письма необходимо отвечать. Как и когда это сделать правильно?
Согласно нормам делового этикета, на важные деловые письма ответить следует не позднее, чем через 48 часов. Менее важная корреспонденция допускает отсрочки ответа до 14 дней.
К письму-ответу (например, письмо-подтверждение) предъявляются те же требования, что и к иному другому письму делового стиля. Отличительной чертой является лишь то, что в ответах используется прямая ссылка на деловое письмо, на которое отвечает отправитель. Это может быть определённый номер, дата получения, индекс и так далее.
Следует помнить, что ответ также должен быть точен, лаконичен, неэмоционален и понятен к прочтению.
Деловое письмо – важный атрибут официальных взаимоотношений как между людьми, так и между организациями. Составление требует знания правил и требований, но умение писать деловые письма может понадобиться любому человеку. Главные условия – умение излагать мысли точно, прямо и кратко, не забывая о вежливости и этикете.
12. Классификация английских гласных по устойчивости артикуляции. Дифтонги. Ошибки, характерные для русских, изучающих английский язык, и способы их исправления.
Гласные звуки
обычно производятся потоком воздуха, который не перекрывается
или сужение во рту, глотке и носовой полости.
Вот почему при производстве гласных звуков нет шума.
компонентная характеристика согласных звуков.
По устойчивости
в артикуляции есть 3 группы гласных: монофтонги, дифтонги
и дифтонгоиды.
Монофтонги
соток
гласные, артикуляция которых практически не меняется.
Качество таких гласных относительно чистое. Самый русский
гласные — это монофтонги. Английские монофтонги:
[i, e, ae, a, o, o :, u,
а].
В
произношение дифтонгов
органы речи
переходить от одной гласной к другой в пределах одного слога.Отправная точка, ядро, сильное и отчетливое. Скольжение
который показывает направление изменения качества очень слабое.
На самом деле дифтонги состоят из двух хорошо различимых гласных.
элементы.
В русском языке дифтонгов нет. Английские дифтонги
являются: [ei, ai, oi, au ,, ie] .
В
произношение дифтонгоидов
в
артикуляция
немного меняется, но разница между отправной точкой
и конец не такой отчетливый, как у дифтонгов.В английском языке есть два дифтонгоида: [i :, u:]. Первоначальный
«о» может служить примером русского дифтонгоида, например
очень .
13. Сильные и слабые формы слов. Случаи, когда предлоги, вспомогательные и модальные глаголы, личные и притяжательные местоимения имеют полные (сильные) формы.
Разговорный
Английский показывает резкий контраст между ударением и
безударные слоги. Слова, которые несут основную часть информации
обычно подчеркнуты и называются содержанием
слова.Это: существительные, прилагательные, условные глаголы, наречия,
числительные, вопросительные и указательные местоимения. Другой
слова в предложении в основном имеют форму
слова, которые связывают слова содержания и помогают нам в
таким способом сформировать высказывание. Это: артикли, предлоги,
союзы,
частицы, а также вспомогательные и модальные глаголы, личные
и притяжательные местоимения. Их немного, но они
среди самых распространенных слов языка.
Предлоги
имеют
их сильные формы, хотя они могут остаться
безударный:
(а) в
самый конец интонационной группы или фразы, например
Что
ты смотришь?
(летучая мышь
конец интонационной группы или фразы при их следовании
безударным местоимением.Односложные предлоги
либо ударение, либо нет, в зависимости от ритмического рисунка
фраза, например
Я
нет
говорю тебе.
Вспомогательный
и
модальный
глаголы иметь
их сильные формы:
(а) в
конец интонационной группы или фразы с ударением
или нет, например
Кто
сделал это? —
Мэри
имеет .
А
ты свободен? —
I
я
(летучая мышь
начало общих и альтернативных вопросов в тщательном
разговорный стиль, в то время как в быстром разговорном стиле они
безударный
и уменьшено, например
Банка
ты получишь это завтра? , г.
но:
Есть
у тебя есть спички?
(c) В
сокращенные отрицательные формы, например
1
не знаю человека.
В
следующие формальные слова следует помнить как не имеющие
слабые формы вообще: что,
где, когда, как, что, вкл, дюйм,
с, тогда.
В
глагол to
есть б / у
как содержательный глагол в значении ‘to
иметь ‘не имеет слабых форм (будь то ударение или нет), хотя часто
безударный, например
/
имеют
старший брат .
В
указательное местоимение, которое никогда не сокращается, пока союз
, что
есть,
например
/
знаю
что ,
но:
/ знаю
что он здесь.
Ни то, ни другое
сокращены абсолютные формы притяжательных местоимений,
например.
г.
шариковая ручка моя.
Все
формы-слова, вспомогательные и модальные глаголы, личные и притяжательные
местоимения обычно подчеркнуты и, следовательно, имеют
их сильные формы на случай, если они станут логическими центрами
фразы, например Я
говоря о твоей работе, а не о твоей сестре.
Классификация прилагательных, грамматика английского языка, углубленная грамматика английского языка
Классификация прилагательных:
Прилагательное — это слово, которое описывает или ограничивает существительное.
Прилагательное относится к существительному, которое оно описывает или ограничивает.
Описание прилагательное называется
описательное прилагательное .
Прилагательное, которое указывает или обозначает, называется окончательным прилагательным
.
Большинство прилагательных имеют описательный характер, например… круглый, холодный, красный, сердитый, изящный, чрезмерный, молодой, внезапный, римский.
Примечание: многие описательные прилагательные представляют собой
составных прилагательных , например, — стойкий, подобный льву, огнестойкий, прямо, тоскующий, вечный, кареглазый, широкоплечий, вспыльчивый, купленный дорого, надуманный, никогда — конец, самоочевидный, самоуверенный.
1. Он был человеком практичным.
2. Том привет, дружище со всеми.
3. Это глухое место.
4. На мой стук ответил лихой, упрямый юноша.
Имя собственное, используемое как прилагательное или прилагательное, образованное от имени собственного, называется
собственным прилагательным и обычно начинается с заглавной буквы. Примеры: Панама, апельсины Флорида, горелка Бунзена; Виргинский, спенсерианский, ньютоновский, исландский, милтонский, байронический, турецкий, английский, веронский. Примечание: Многие так называемые настоящие прилагательные начинаются с маленькой буквы, потому что их происхождение забыто или игнорируется, например… китайская посуда, курсив, гипнотическая сила, веселый вид, угрюмое выражение лица, переменчивый темперамент, стенторианец. голос.
Определительные прилагательные включают местоимения, используемые в качестве прилагательных (например, эта возможность, эти изображения, таблица и сколько сейчас времени?). числовые прилагательные (как, две звезды, третий год) и артикли… a (или an) и the.
Местоимения, используемые как прилагательные (часто называемые местоименными прилагательными), были изучены в разделе «Указательные местоимения», «неопределенные», «родственники» и «вопросительные».
Числовые прилагательные будут рассматриваться вместе с другими числительными (существительными и наречиями).
Прилагательные могут быть классифицированы в соответствии с их положением в предложении как
атрибутивных прилагательных, аппозитивных прилагательных и предикатных прилагательных .
1. Атрибутивное прилагательное
тесно связано с существительным и обычно предшествует ему.
1. На лбу Сезара светится злобное пятно.
2. О! Жестокие сердца, жестокие люди Рима!
3. У Йонда Кассиуса худощавый и голодный вид.
Прилагательное
добавляется к существительному, чтобы объяснить его, как существительное в приложении.
Существительное в приложении: Замок, руины, стоял на краю утеса.
Appositive прилагательное: Замок, древний и разрушенный, стоял на краю обрыва.
Существительное в приложении: Бертрам, главарь, отказался сдаться.
Appositive Adjective: Бертрам, неустрашимый, отказался сдаться.
Предикат прилагательное
завершает значение предикатного глагола, но описывает или ограничивает предмет.
Прилагательные-предикаты распространены после «есть» (в его различных формах) и других копулятивных глаголов, в частности, стать и казаться.
1. Море сегодня неспокойно.
2. Бёртон вскоре стал осторожнее в своих суждениях.
3. Кажется, вы беспокоитесь о своем будущем.
4. Воздух стал жарким и душным.
5. Наш первый эксперимент оказался неудачным.
6. Молоко скисло.
7. Наш агент заслуживает доверия.
Примечание: Предикат прилагательное строится аналогично именительного падежа предиката. Оба известны как дополнения, потому что они дополняют значение глагола.
После вида, звука, вкуса, запаха, осязания используется прилагательное для описания предмета. Таким образом… ..
1. Ваши цветы выглядят бережливыми. [Не: смотрите бережливо.]
2. Их голоса звучат пронзительно. [Не: звучит пронзительно.]
3. У этого яблока сладкий вкус. [Нет: сладкий вкус.]
4. В воздухе приятно пахнет. [Нет: хорошо пахнет.]
5. Больной чувствует себя комфортно. [Нет: комфортно.]
Классификация прилагательных:
Грамматический указатель
Классификация прилагательных на ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
исходных кодов для словарей, правил и схем (Управление разработки сетей и стандартов MARC, Библиотека Конгресса)
Введение
Схема классификации Источник
Коды
Схема классификации Исходный код
Использование в MARC и MODS
Введение
Схема классификации источников содержит
список классификационных схем и присваивает код
каждая схема.Цель этого списка — включить
схема классификационных номеров, содержащихся в
записи метаданных, идентифицируемые кодом. За
присвоение кода, общая структура, использование и
руководство по обслуживанию см. Исходные коды словарей, правил и
Схемы .
Заголовок и индексные термины из
следующие схемы классификации могут использоваться в качестве
источник контролируемых тематических терминов в библиографических
записи некоторых учреждений.Таким образом, источники приписали
исходные коды в этом списке также могут быть использованы
элементы, определенные для предметов в «Предметный заголовок и термин» Источник
Коды , если необходимо.
Некоторые списки тематических категорий, такие как коллекции Библиотеки и Архивов Канады и тематические категории AGRICOLA, также содержат более специализированные классификации, которые также можно рассматривать как схемы классификации. Таким образом, некоторые из источников предметных категорий могут также использоваться в элементах использования, идентифицированных для исходных кодов схемы классификации, если это необходимо (см. Исходные коды кода предметной категории ).Здесь перечислены только источники, специально предназначенные для классификации.
Расположение списка
Записи в списке расположены в алфавитном порядке.
упорядочены по коду и состоят из исходного кода
с последующим библиографическим указанием источника
документация. Цитаты связаны с онлайн
источник некоторых кодов.
Структура кода
Каждый код состоит максимум из 12 символов,
включая буквы нижнего регистра, числовые
символы от 0 до 9 и дефис (-).Возможные дополнения к кодам:
описано в Источник
Коды .
Для многих схем классификации состояний
Соединенные Штаты, исходный код состоит из США.
Аббревиатура Почтовой службы для государства как первого
два символа, за которыми следуют другие буквы, обозначающие
конкретная схема. Для правительственного документа
схемы классификации «docs» следует за первыми двумя
символы.Для других источников весь код может быть
на основании названия документации или
схема.
Схема классификации Исходные коды
- согласно
- Система классификации учебных программ Аннехерст (Западная
Лафайет, IN: Каппа Дельта Пи) - acmccs
- ACM Computing
Система классификации [2008 г.
Версия] - agricola
- Коды предметных категорий AGRICOLA (Сельское хозяйство
Сетевой информационный центр) - agrissc
- АГРИС: тематические категории (Рим: АГРИС
Координационный центр) - anscr
- Буквенно-цифровая система классификации
записи (Williamsport, PA: Bro-Dart) - ardocs
- Схема классификации документов штата Арканзас
(Литл-Рок: Государственная библиотека Арканзаса, документы
Секция обслуживания Государственного издательского отдела) - асб
- Allgemeine Systematik für öffentliche Bibliotheken (ASB)
(Берлин: Deutsches Bibliotheksinstitut) - azdocs
- Документы Аризоны: руководство KWOC (Феникс: штат
Центр документации, Департамент Аризоны.библиотеки, архивов
и публичные записи) - бар
- Barnard, Cyril C. Классификация медицинских
и ветеринарные библиотеки (Лондон: H.K. Lewis) - bcl
- Nederlandse Basisclassificatie = голландский базовый
Классификационные коды (Гаага: Koninklijke
Bibliotheek) - бкмк
- Коутс, Э.Дж. Британский каталог музыки
классификация (Лондон: Британский совет
Национальная библиография) - bisacsh
- Предметные рубрики BISAC
- bkl
- Basisklassification
- блаженство
- Библиографическая классификация BLISS
(Лондон: Баттервортс) - blissc
- Внутренний объект Британской библиотеки
классификация (Лондон: Британская библиотека) - blsrissc
- Британская библиотека — Научная справочная информация
классификация предметов обслуживания (Лондон: британский
Библиотека) - какодок
- CODOC [Канадское федеральное правительство и правительство провинций
схема классификации документов] (Торонто: Управление
Координация библиотек, Совет Онтарио
Университеты) - кадок
- Схема классификации агентства штата Калифорния
(Сакраменто: Секция государственных публикаций,
Библиотека штата Калифорния) - куб.см.
- Кадровый класс публикаций
gouvernementales du Québec (Монреаль: Bibliothèque
et Archives nationales du Québec) - cddir
- Десятичный классификатор Direito (CDDIR)
- celex
- Номер документа CELEX (Люксембург: Офис по
Официальные публикации европейского
Сообщества) - чфбн
- Classification de l’histoire de France
(Париж: Национальная библиотека Франции) - cjurrom
- Классификация juridique romande
(Лозанна: Швейцарский институт сравнительного правоведения) - clc
- Zhongguo tu shu guan fen lei fa = Китайская библиотека
классификация (Пекин: Пекин ту шу гуань чу бан
она) - clutscny
- Классификация Библиотеки Союза
Духовная семинария в Нью-Йорке (Нью-Йорк).
Йорк: Объединенная теологическая семинария) - смедлит
- Классификация медицинской литературы Эйлин Р.Каннингем (Нэшвилл, Теннесси: издательство Университета Вандербильта)
- кодока
- Государственный депозитарий публикаций Колорадо и
Центр распространения. График классификации (Денвер:
Государственная библиотека Колорадо) - cscjb
- Схема классификации китайских и японских книг
(Вашингтон, округ Колумбия: Комитеты по дальневосточным исследованиям, Американский совет научных обществ, 1943) - cslj
- Элазар, Дэвид Х. и Элазар, Дэниел Дж. А.
система классификации библиотек иудаики
(Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство Америки) - cstud
- Classificatieschema’s Bibliotheek TU Delft
(Делфт: Technische Universiteit Delft,
Bibliotheek) - Cutterec
- Каттер, Чарльз Амми.Расширенная классификация
(Бостон: C.A. Cutter) - ddc
- Десятичная классификация и относительный индекс Дьюи
(Дублин, Огайо: Интернет-компьютерный центр OCLC) - dhb-jdgklass
- Deutsche Historische Bibliografie —
Jahresberichte für deutsche Geschichte — Klassifikation (Библиография по истории Германии — Ежегодный
Библиография по истории Германии — Классификация) - dk5s
- DK5 Систематик
(Данск БиблиотексЦентр) - допинг
- DOPAED der UB Erlangen
- эгедекласс
- Egede-instituttets klassifikasjonsystem
- экл
- Eduskunnan kirjaston luokitus = Библиотека
Парламентская классификация - фарл
- Классификация книг Справочной библиотеки Frick Art
система (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Справочник по искусству Фрика
Библиотека) - Фарма
- Превышение каталога систематических дисков
(København: Danmarks farmaceutiski bibliotek - кадров в секунду
- Класс FC: классификация канадской истории,
Класс PS8000: классификация для канадских
литература (Оттава: Библиотека и архивы Канады) - ФИАФ
- Формы, Михаил.Схема классификации для
литература о кино и телевидении (Лондон:
Международная федерация киноархивов) - фид
- Fachinformationsdienste für die Wissenschaft (FID)
- финагри
- Finagri-luokitus (Хельсинки: Maatalouskirjasto —
Сельскохозяйственная библиотека) - фланец
- Организация государственных архивов Флориды и
описание процедур руководство (Таллахасси, Флорида:
Государственный архив Флориды) - fldocs
- Ключевое слово в контексте публичных документов Флориды
в библиотеке Атлантического университета Флориды
(Таллахасси: Государственный департамент,
Библиотека) - frtav
- Referentiel du
формат INTERMAC Bibliographique: Audiovisuel — Matière
generale (Париж: Национальная библиотека Франции) - gadocs
- Официальные публикации штата Джорджия:
список классов с указателем по названию агентства и
тема / ключевое слово (Афины, Джорджия: Университет Джорджии
Библиотеки Департамента государственных документов) - gccn
- Номер в каталоге правительства Канады (Библиотека и архивы Канады)
- gfdc
- Global
десятичная классификация лесов (GFDC) (Вена: IUFRO) - geothes
- GEOTHES Схема географической классификации
(Альбукерке, Нью-Мексико: Access Innovations, Inc.) - гестск
- Титульный указатель к каталогу Восточной библиотеки Геста, составленный И.В.
Мультиклассовая классификация текста с LSTM | Сьюзан Ли
Как разработать модели рекуррентной нейронной сети LSTM для задач классификации текста в Python с использованием библиотеки глубокого обучения Keras
Автоматическая классификация текста или классификация документов может выполняться многими разными способами в машинном обучении, как мы видели ранее.
Цель этой статьи — предоставить пример того, как рекуррентная нейронная сеть (RNN), использующая архитектуру Long Short Term Memory (LSTM), может быть реализована с использованием Keras.Мы будем использовать тот же источник данных, что и для мультиклассовой классификации текста с Scikit-Lean, набором данных по жалобам потребителей, полученным с data.gov.
Мы будем использовать меньший набор данных, вы также можете найти данные на Kaggle. В задаче, учитывая повествование о жалобе потребителя, модель пытается предсказать, к какому продукту относится жалоба. Это проблема классификации текста на несколько классов. Поехали!
df = pd.read_csv ('consumer_complaints_small.csv')
df.info ()
Рисунок 1
df.Product.value_counts ()
Рисунок 2
После первого взгляда на ярлыки мы поняли, что есть вещи, которые мы можем сделать, чтобы облегчить нашу жизнь.
- Объедините «Кредитную отчетность» в «Кредитную отчетность, отчеты об услугах по ремонту кредитов или другие личные отчеты потребителей».
- Объедините «Кредитную карту» в «Кредитную карту или карту предоплаты».
- Объедините «Кредит до зарплаты» в «Кредит до зарплаты, титульный кредит или личный кредит».
- Объедините «Виртуальную валюту» в «Денежный перевод, виртуальную валюту или денежный сервис».
- На «Прочую финансовую службу» очень мало жалоб и это ничего не значит, поэтому я решаю их удалить.
df.loc [df ['Product'] == 'Кредитная отчетность', 'Продукт'] = 'Кредитная отчетность, услуги по ремонту кредита или другие личные отчеты потребителей'
df.loc [df ['Продукт'] == 'Кредитная карта', 'Продукт'] = 'Кредитная карта или карта предоплаты'
df.loc [df ['Продукт'] == 'Кредит до зарплаты', 'Продукт'] = 'Кредит до зарплаты, титульный кредит или персональный заем '
df.loc [df [' Product '] ==' Virtual currency ',' Product '] =' Денежный перевод, виртуальная валюта или денежный сервис '
df = df [df.Продукт! = 'Прочие финансовые услуги']
После объединения у нас есть 13 ярлыков:
df ['Продукт']. Value_counts (). Sort_values (ascending = False) .iplot (kind = 'bar', yTitle = ' Количество жалоб ',
title =' Количество жалоб в каждом продукте ')
Рисунок 3
Давайте посмотрим, насколько грязны тексты:
def print_plot (index):
example = df [df.index == index] [['Описание жалобы потребителей', 'Продукт']]. Values [0]
, если len (example)> 0:
print (example [0])
print ('Product:', example [1]) print_plot ( 10)
Принципы классификации соединений.
Составное слово — это слово, состоящее из более чем одной свободной морфемы.
английских словосочетаний можно классифицировать несколькими способами, например, по классам слов или семантическим отношениям их компонентов.
Сложные слова могут быть классифицированы по типу композиции и связывающему элементу; в соответствии с той частью речи, к которой принадлежит составное слово; и внутри каждой части речи согласно структурному шаблону (см. следующий абзац).Также возможно подразделение соединений по другим характеристикам, т.е. семантически, на мотивированные и идиоматические соединения
1. По частям речи соединения подразделяются на:
а) существительные: младенец-луна;
б) прилагательные: властолюбивый;
в) наречия: головой вперед;
г) предлоги: в, в пределах;
д) цифры: пятьдесят пять.
2. По способу соединения компонентов составы
подразделяется на:
a) нейтральные, которые образуются путем соединения двух стержней без каких-либо
присоединяющаяся морфема: шариковая ручка;
б) морфологический, когда компоненты соединяются соединяющим элементом:
астрокосмос, рукоделие, спортсмен;
c) синтаксический, где компоненты соединяются с помощью основы формального слова,
e.грамм. сделай или умри.
3.Соединения по строению подразделяются на:
а) собственно составные слова, состоящие из двух основ: искать работу, обучать —
больных;
б) слова с составными аффиксами, где кроме основы у нас есть аффиксы: ухо —
мыслящих, гидроскиммеров, астрофизиков;
в) составные слова, состоящие из трех и более основ: васильковый,
автор-исполнитель;
г) сложные сокращенные слова, e.грамм. День Победы, Евродоллар, Камфорд.
4. По соотношению компонентов составы составляют
подразделяется на:
а) подчиненные соединения, одним из компонентов которых является семантический
центр и структурный центр и второй компонент подчинены:
сладко-медовый, богатый золотом, влюбленный, Кот-Том;
б) координационные соединения, где оба компонента семантически равны
независимых.Сюда относятся такие соединения, когда у одного человека (объекта)
две функции. Такие соединения называются аддитивными: Англосаксон,
.
женщина-врач. Есть еще тавтологические соединения. Их образовано
с помощью удвоения: нет-нет, пятьдесят на пятьдесят или с помощью ритмического
выносов: крест-накрест, рация.
5. По смыслу всего соединения можно выделить
идиоматических и неидиоматических соединений.Идиоматические соединения очень
отличается по смыслу от соответствующей свободной фразы: доска — это
сильно отличается от черной доски. Неидиоматические соединения не
отличаются по своему значению от соответствующих бесплатных фраз: авиапочта,
спидометр.
Алфавиты германских народов ..
Рунический алфавит
Самый старый из этих алфавитов (для германских племен) — рунический алфавит.Он был создан во II — III веках нашей эры и применялся до позднего средневековья. Рунический алфавит является распространенным германским письмом, им пользовались все германские племена, восточно-германские, северогерманские, а также западногерманские племена. Рунический алфавит — это специфически германский алфавит, которого нет в языках других групп. Рунический алфавит использовался различными германскими языками до принятия латинского алфавита, а затем для специальных целей. Обычно его заменяли латинским алфавитом, поскольку культуры, которые использовали руны, подверглись христианизации примерно к 700 году нашей эры в Центральной Европе и примерно к 1100 году нашей эры в Северной Европе.Однако руны по-прежнему использовались для специальных целей в Северной Европе. До начала 20 века руны использовались в сельских районах Швеции для украшения. Три самых известных рунических алфавита — это древние руны (около 150–800 гг. Н.э.), также называемые Футарк; Младшие руны (800–1100), которые в дальнейшем подразделялись на датские и шведско-норвежские; и англосаксонские руны (с 400 по 1100 год нашей эры). Название алфавита futhark или fuark произошло от первых шести букв алфавита: F, U, Þ, A, R, K.Рунология — это изучение рунических алфавитов, рунических надписей, рунических камней и их истории. Рунология образует специализированный раздел германской лингвистики.
Готический алфавит Готический алфавит был изобретен примерно в середине IV века нашей эры епископом Ульфиласом (311-383 гг. Н.э.), религиозным лидером вестготов, чтобы дать своему народу письменный язык и средства чтения его перевод Библии. Он основан на греческом алфавите с некоторыми дополнительными буквами из латинского и рунического алфавитов.Алфавит состоял из 27 букв. Готический алфавит сохранился в единственной письменной записи готского языка, известной как Codex Argenteus. Codex Argenteus, «Серебряный кодекс», представляет собой рукопись VI века, первоначально содержащую перевод Библии епископа Ульфиласа IV века на готский язык. Из оригинальных 336 листов сохранилось 188, содержащих перевод большей части четырех Евангелий. Написано на красном пергаменте серебряными и золотыми буквами. Украшение ограничено несколькими большими инициалами в рамке и серебряной аркадой внизу каждой страницы с монограммами четырех евангелистов.В современных публикациях готической библии в основном используется латинская транслитерация.
Латинский алфавит Латинский алфавит распространился среди германских племен вместе с их обращением в христианство. Римско-католическая церковь запретила богослужения на местных языках, поэтому в странах, куда христианство проникло непосредственно из Рима, богослужения проводились на латинском языке. При церквях и монастырях создавались специальные школы, где преподавали на латинском языке.Самыми первыми германскими словами, написанными латиницей, были топонимы и имена собственные. Позже в рукописях появились глоссы, а с распространением христианства латинский алфавит стал использоваться для письма на германских языках. Первые письменные записи на латинском языке появляются с VII IX веков на западногерманских языках, в то время как северогерманский язык начинает использовать латынь в своих письмах с XII XIII веков в результате более поздней христианизации скандинавских стран.Латинский алфавит был создан в VIII VII веках до нашей эры на основе западно-греческого и этрусского алфавитов.
11
1. Какой язык является наиболее важным в западногерманской группе? И почему?
западногерманских языков составляют самую большую из трех ветвей германской семьи языков и включают немецкий, английский, шотландский, голландский, африкаанс, фризские языки, нижненемецкие языки и идиш.Другие ветви — северогерманские и вымершие восточногерманские. Английский является частью северогерманской ветви западногерманских языков.
: 2016-11-18; : 794 | |
:
:
:
© 2015-2020 lektsii.org — —
ЕДИНИЦА 1. Принципы классификации английских согласных
Согласные звуки образуются с потоком воздуха, который встречает препятствие во рту или носовых полостях.Вот почему при производстве согласных звуков присутствует определенная степень шума.
Согласные — это костяк слова, придающий ему основную форму. Английские акценты различаются в основном гласными; согласные более или менее одинаковы везде, где говорят по-английски. Таким образом, если ваши гласные не идеальны, вы все равно можете быть поняты слушателем, но если согласные несовершенные, может возникнуть некоторое недопонимание. Предложение «W-l y- -nv-t- m-1 — th- p — t-?» «Вы пригласите меня на вечеринку?» легко понять, даже если бы все гласные буквы были опущены.Но если мы опустим все согласные буквы: «-i- -oui-i-e -e -o -e -a-y», то понять из этого невозможно. Таким образом, мы видим, что есть веские причины начинать курс произношения с согласных.
На артикуляционном уровне меняются согласные:
1. По степени шумности.
2. По манере артикуляции.
3. В месте сочленения.
1. Степень шума
По степени шумности английские согласные делятся на два больших класса: Класс A: Шумовые согласные.
Класс B: соноранты.
A. При производстве шумовых согласных существует характеристика шумовой составляющей. Шумовые согласные звуки различаются:
(1) В работе голосовых связок,
(2) по степени силы сочленения.
По работе голосовых связок они могут быть безголосыми и озвученными .
Когда голосовые связки сводятся вместе и вибрируют, мы слышим голос.
Звонкие согласные: английские [b, d, g, z, v, ð, ʒ, dʒ].
Если голосовые связки раздвинуты и не вибрируют, мы слышим только шум, а согласные глухие.
Безголосые согласные: английские [p, t, k, s, f, h, ∫, t∫, θ].
B. Соноранты (или звонкие согласные) сделаны с преобладанием тона над шумом из-за довольно широкого прохода воздуха. Это: английские [m, n, ŋ, w, r, l, j].
2. Манера сочленения
Манера произношения согласных определяется типом преграды. Препятствия могут быть полными и неполными. Когда препятствие полностью устранено, органы речи соприкасаются, и поток воздуха встречает закрытие во рту или носовых полостях, как в английских словах [p, b, t, d, k, g, t∫, dʒ, м, н, ŋ].
В случае неполной преграды активный орган речи перемещается к точке артикуляции, и воздушный поток проходит через сужение между ними, как при производстве английского [f, v, s, z, θ, ð, ∫, ʒ, h, w, 1, r, j].
По манере артикуляции согласные в английском языке могут быть трех групп:
1. Окклюзионный.
2. Суживающий.
3. Окклюзионно-суживающий (аффрикаты).
1. Окклюзионные согласные — это звуки, при производстве которых воздушный поток встречает полное препятствие во рту. Окклюзионные шумовые согласные называются остановками, потому что дыхание полностью останавливается в какой-то точке артикуляции, а затем высвобождается с легким взрывом, поэтому их еще называют взрывными.По работе голосовых связок остановки могут быть звонкими и безголосыми.
Окклюзионные звонкие согласные: английские [b, d, g].
Окклюзивные глухие согласные: английские [p, t, k].
Конкретное качество соноранта зависит от положения мягкого неба. Окклюзионные соноранты также изготавливаются с полной непроходимостью, но мягкое небо опущено, и воздушный поток выходит через нос, поэтому они носовые .
Английские окклюзионные назальные соноры: [m, n, ŋ].
2. Сужающие согласные — это такие звуки, при которых воздушный поток встречает неполное препятствие в резонаторе, поэтому воздушный проход сужается. И шумовые согласные, и соноранты могут быть ограничительными.
Констриктивные шумовые согласные называются фрикативными , т.е. е. согласные звуки, при артикуляции которых воздушный проход сужается и воздух выходит через сужение с трением.
Английские фрикативы: [f, v, θ, ð, ∫, ʒ, h];
По работе голосовых связок они могут быть озвученными и глухими .
Английские звонкие фрикативы: [v, ð, z, ʒ];
Английские глухие фрикативы: [f, θ, s, ∫, h];
Констриктивные соноранты также изготавливаются с неполной преградой, но с довольно широким проходом для воздуха; поэтому тон преобладает над шумом.
Английские констриктивные соноранты: [w, r, l, j].Все они оральные , потому что при их производстве мягкое небо приподнято.
3. Окклюзионно-сужающие согласные или аффрикаты — это шумовые согласные звуки, производимые с полным препятствием, которое медленно выпускается, и воздух выходит изо рта с некоторым трением. В английском языке всего два окклюзионных-ограничивающих слова: [t∫, dʒ]. Английский [dʒ] озвучен, а [t∫] — глух.
Аффрикаты — это оральные в зависимости от положения мягкого неба.
3. Место сочленения
По положению активного органа речи относительно точки артикуляции (т. Е. Места артикуляции) согласные могут быть:
1. Губной.
2. Языковой.
3. Glottal.
1. Губные согласные образуются губами. Они могут быть двухгубными и зубно-губными . Двугубные согласные произносятся, когда обе губы активны.Это: английские [p, b, m, w].
Лабиодентальные согласные сочленяются нижней губой к краю верхних зубов. Это английские [f, v].
2. Языковые согласные подразделяются на форлингвальные, средоязычные и бэклингвальные.
Переднеязычные согласные сочленяются с помощью кончика или лезвия языка.
По месту преграды переднеязычные согласные могут быть:
межзубный;
альвеолярный;
постальвеолярный;
небно-альвеолярный;
Межзубные согласные образованы кончиком языка, выступающим между зубами: английские [θ, ð].
Альвеолярные согласные сочленяются кончиком к гребню верхних зубов: английский [t, d, s, z, n, l].
Постальвеолярные согласные образуются, когда кончик или лезвие языка прилегает к задней части зубного гребня или сразу за ним: английский [r].
Небно-альвеолярные согласные сделаны так, что кончик или лезвие языка упирается в гребень зубов, а передняя часть языка приподнята к твердому нёбу, таким образом имея два места сочленения или фокусов (передний вторичный фокус): Английский [∫, ʒ, t∫, dʒ].
Срединноязычные согласные производятся с передней частью языка. Они всегда небные . Небные согласные, или небные, образуются так, что передняя часть языка поднимается высоко к твердому нёбу: английский [j].
Бэклингвальные согласные также называются velar , , потому что они производятся с поднятой задней частью языка к мягкому нёбу (лат. velum). Это: английские [k, g, ŋ].
3. Глоттальный согласный [h] артикулируется в голосовой щели.
Вопросы и задания:
1. Что такое согласный звук?
2. Как согласные меняются на артикуляционном уровне?
3. Каковы два класса согласных по степени шума?
4.