Разное

Deployment перевод: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

deployment — с английского на русский

  • Deployment — may refer to: Deployment flowchart, a process mapping tool used to articulate the steps and stakeholders of a given process System deployment, transforming a mechanical, electrical, or computer system from a packaged form to an operational state… …   Wikipedia

  • deployment — UK US /dɪˈplɔɪmənt/ noun [U] ► the use of something or someone, especially in order to achieve a particular effect: »Good solutions are based on the efficient and wise deployment of capital, resources and people. »staff deployment …   Financial and business terms

  • deployment — n. the arrangement or distribution (of resources such as people or equipment), in preparation for battle or work. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deployment — (engl.: Auslieferung) bezeichnet in der Wirtschaft die Entscheidung zur Marktfreigabe von Produkten oder Entwicklungen. in der Informatik die Verteilung und Installation von Software auf Zielsystemen, einschließlich deren Konfiguration, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • deployment — 1796, from Fr. déploiement, from déployer (see DEPLOY (Cf. deploy)) …   Etymology dictionary

  • deployment — 1. In naval usage, the change from a cruising approach or contact disposition to a disposition for battle. 2. The movement of forces within operational areas. 3. The positioning of forces into a formation for battle. 4. The relocation of forces… …   Military dictionary

  • deployment — noun ADJECTIVE ▪ effective, efficient, successful ▪ rapid ▪ initial ▪ full ▪ Without the full d …   Collocations dictionary

  • deployment — [[t]dɪplɔ͟ɪmənt[/t]] deployments N VAR: oft N of n The deployment of troops, resources, or equipment is the organization and positioning of them so that they are ready for quick action. …the deployment of troops into townships …   English dictionary

  • Deployment — Deploy De*ploy , Deployment De*ploy ment, n. (Mil.) The act of deploying; a spreading out of a body of men in order to extend their front. Wilhelm. [1913 Webster] Deployments . . . which cause the soldier to turn his back to the enemy are not… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deployment — išskleidimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Laivyne – laivų išdėstymo keitimas iš plaukiojimo į kovinę padėtį. atitikmenys: angl. deployment pranc. déploiement ryšiai: dar žiūrėk – išdėstymas …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • deployment — išskleidimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pajėgų išdėstymas kovos rikiuote. atitikmenys: angl. deployment pranc. déploiement ryšiai: dar žiūrėk – išdėstymas dar žiūrėk – išdėstymas dar žiūrėk – išdėstymas …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • deployment — Перевод на русский — примеры английский

    Предложения:
    rapid deployment
    strategic deployment stocks


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The deployment of Congolese National Police is on.

    В районах, где восстановлен мир, проводится развертывание Конголезской национальной полиции.

    Your slides don’t suggest any concerted deployment on any corners.

    На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.

    Recruitment and deployment of staff from the roster of electoral experts began immediately.

    Сразу же начался процесс набора на службу и размещения сотрудников из перечня экспертов по вопросам проведения выборов.

    Conversely, the choice and deployment of innovation are routinely affected by vested interests.

    С другой стороны, выбор и внедрение инноваций, как правило, определяются исходя из корыстных интересов.

    The Regional Procurement Office provides critical support to missions undergoing expansion and deployment.

    Региональное отделение по закупкам оказывает жизненно важную помощь миссиям, находящимся на этапе расширения и развертывания.

    2009-2010, despite similar levels of uniformed deployment.

    2009-2010 годах, несмотря на одинаковые уровни развертывания военных и полицейских сил.

    The timelines for deployment must shrink because lives depended on it.

    Необходимо сократить сроки, определяемые для развертывания, потому что от этого зависит жизнь людей.

    They’ve got until we reach weapons deployment range.

    Standard-setting for training during deployment is conducted for both cross-cutting and job-specific functions.

    Стандарты профессиональной подготовки в период развертывания устанавливаются в отношении выполнения как широкопрофильных, так и узкоспециальных функций.

    Once again, the mission is regrettably still facing deficiencies that hamper its deployment.

    Надо вновь заметить, что, к сожалению, миссия по-прежнему испытывает трудности, которые препятствуют ее развертыванию.

    But they represent serious obstacles to hashcash deployment that remain to be addressed.

    Но, в целом, они представляют собой серьёзные препятствия для развертывания Hashcash, которые ещё предстоит решить.

    The above deployment figures are net of gains and losses.

    В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие.

    Actual deployment as at 10 June 1994.

    These include overall requirements and recruitment and deployment plans and schedules.

    Они включают в себя общие потребности и планы и графики набора и развертывания.

    These changes in deployment resulted in additional requirements of $131,315.

    Эти изменения в развертывании привели к возникновению дополнительных потребностей в размере 131315 долл. США.

    The deployment of contingent personnel will include a projected total of 2,760 contingent-owned vehicles.

    Развертывание личного состава контингентов будет включать, как предполагается, использование в общей сложности 2760 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам.

    The delayed deployment and use of fewer helicopters resulted in savings.

    Задержка с развертыванием и эксплуатацией вертолетов, а также уменьшение их количества по сравнению с планируемым обусловили экономию средств.

    Average monthly strength based on phased deployment of locally recruited staff.

    Из расчета среднемесячной численности персонала, набранного на местной основе, с учетом его постепенного развертывания.

    ‘ deployment — Перевод на русский — примеры английский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The strategy is designed to achieve four core, operationally focused objectives and two objectives that consider the impact of field missions‘ deployment footprints:

    Она направлена на достижение четырех основных целей оперативного характера и двух целей, связанных с последствиями присутствия полевых миссий.

    The establishment of Entebbe as a regional service centre will reduce the regional missions‘ deployment footprints, as support staff will be co-located in the regional centre.

    Преобразование базы в Энтеббе в региональный сервисный центр позволит уменьшить негативные последствия присутствия миссий в регионе, поскольку обслуживающий персонал этих миссий будет переведен в региональный центр.

    UNCTAD is particularly well placed to play a role in supporting national governments‘ deployment of RETs.

    ЮНКТАД особенно хорошо подходит для того, чтобы играть определенную роль в содействии внедрению ТВЭ национальными правительствами.

    Likewise, Cuba called for an immediate halt in nuclear-weapon States‘ deployment of nuclear weapons within the territory of non-nuclear-weapon States.

    Кроме того, Куба призывает к немедленному прекращению размещения государствами, обладающими ядерным оружием, ядерных вооружений на территории государств, не имеющих такого оружия.

    However, resident auditors‘ deployment had been based mostly on expenditure levels, while factors such as risk and complexity of operations had not been fully considered.

    According to UNESCO, the Gambia had made appreciable efforts to expand the coverage of education by targeting the imbalances in teachers‘ deployment with incentives introduced to encourage them to teach in remote regions.

    По данным ЮНЕСКО, Гамбия предприняла конструктивные шаги для расширения охвата образованием с целью урегулирования несоответствий в распределении по территории преподавателей за счет введения стимулов с целью поощрения их для работы в отдаленных районах.

    UNMISS and MINUSMA, together with the World Bank, undertook joint studies of the socio-economic impact of the missions‘ deployment to the country, with a view to maximizing benefits for the local economy, encouraging early peacebuilding efforts and identifying recommendations for the missions’ ongoing deployment

    МООНЮС и МИНУСМА вместе со Всемирным банком провели совместные исследования по вопросу о социально-экономических последствиях развертывания миссий в соответствующих странах с целью обеспечить максимальную выгоду для местной экономики, содействовать усилиям в области миростроительства на ранних этапах, а также подготовить рекомендации в отношении продолжающегося развертывания миссий

    Предложить пример

    Другие результаты

    Mr. Waters reserve deployment orders.

    Mr. Waters reserve deployment orders.

    Приказ на вылет в район выполнения боевой задачи мистера Уотерса.

    A class of 100 Croats from canton 4 (Zenica/Doboj) is now enrolled in a modified six-month basic academy course to facilitate those officers timely deployment in the canton 4 police.

    В настоящее время осуществлен набор 100 хорватов из кантона 4 (Зеница/Добой) для прохождения учебы в рамках видоизмененного шестимесячного базового курса теоретической подготовки, с тем чтобы содействовать своевременному развертыванию этих сотрудников в силах полиции кантона 4.

    Its own well-established peacekeeping training centre conducted three months pre-deployment training for the contingents, the staff officers and the military observers, and included regional courses.

    В его должным образом оборудованном миротворческом учебном центре проводится трехмесячная учебная подготовка перед развертыванием войсковых и полицейских контингентов, штабных офицеров и военных наблюдателей; там также проводятся региональные курсы.

    Support for Member States pre-deployment training of military and police personnel for United Nations field operations

    Оказание поддержки государствам-членам в процессе учебной подготовки на предшествующем развертыванию этапе военного и полицейского персонала для полевых операций Организации Объединенных Наций

    This would have important implications for the ‘tuning of the airbag deployment in the event of a crash.

    Это будет иметь важные последствия для «регулировки« наполнения подушек безопасности в случае аварии.

    Better emoluments can increase teachers readiness to accept deployment in rural and remote areas.

    Более высокое вознаграждение может стать стимулом, повышающим готовность преподавателей согласиться на работу в сельских и отдаленных районах.

    This, where necessary, is supplemented by the deployment of flying team’ consultants with substantial experience in mine action in a variety of country contexts.

    При необходимости его работа дополняется откомандированием в различные страны «мобильной группы» консультантов, обладающих обширным опытом противоминной деятельности.

    The other element of commitment gaps has to do with lack of preparedness of troop-contributing countries forces for quick deployment.

    Другой аспект проблемы указанных «пробелов» касается отсутствия готовности вооруженных сил стран, предоставляющих войска, к осуществлению быстрого развертывания.

    We share the United Nations Secretary-General’s view of the importance of the progress made during the past year, improving peacekeeping operations and increasing the United Nations rapid deployment capability.

    Разделяем мнение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о важности проделанной за последний год работы по совершенствованию миротворческих операций, по наращиванию потенциала их быстрого развертывания.

    The report outlines the policy governing the use of national professional officers in field missions, recalls the background of that practice and describes the officers current deployment in peacekeeping operations.

    В докладе в общих чертах рассказывается о практике использования национальных сотрудников-специалистов в полевых миссиях, приводится справочная информация об этой практике и сообщается численность таких сотрудников в составе операций по поддержанию мира в настоящее время.

    Modularization is designed to improve missions capacity for rapid deployment using a range of individual basic modules (such as security, accommodation or power generation).

    Цель модуляризации — укрепить потенциал быстрого развертывания миссий с использованием целого ряда индивидуальных базовых модулей (например, обеспечение безопасности, жилые помещения и производство электроэнергии).

    DEPLOYMENT — перевод на русский c примерами предложений

    /dɪˈplɔɪmənt/

    Tactics, deployment of weapons, all indicate an immense sophistication in computer control.

    Тактика, развертывание орудий, все это говорит о высоком уровне компьютерного управления.

    Full deployment.

    Полное развертывание.

    Deployment of targeting arms commencing.

    Начинается развёртывание и прицеливание орудия

    Should we continue deployment?

    продолжать развертывание?

    — I recommend immediate deployment.

    Рекомендую быстрое развертывание.

    Показать ещё примеры для «развёртывание»…

    Your slides don’t suggest any concerted deployment on any corners.

    На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.

    Man,if I can do rapid deployment of satellite communications for uncle sam all over the world… how are you guys doing?

    Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты…. Как у вас дела, ребята?

    The committee feels a quicker deployment is possible.

    Комитет считает возможным скорое развертывание.

    American military deployment around the globe assures the safety of free trade for all.

    Американское военное развертывание по всему миру гарантирует безопасность всей свободной торговли.

    Sam just tell you that was a regular deployment?

    Сэм просто говорил тебе, что это было регулярное развертывание?

    Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?

    Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?

    ‘Attack wings three and nine have reached the line of deployment. ‘

    ‘Крылья атаки три и девять вышли на линию развертывания. ‘

    They’ve got until we reach weapons deployment range.

    У них есть время, пока мы не достигнем диапазона развертывания оружия.

    Do me a favor and stay off the 5, okay? Because the cops are in a phased… deployment.

    Просто сделай, что я попросил и будь аккуратней на 5 шоссе потому что копы вошли в фазу поэтапного развертывания

    The federal highway system was designed by Pentagon war planners — in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground — forces for the defense of the United States during invasion.

    Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.

    And she’s highlighted several reasons why we cannot envision a theatre deployment for at least 12 months.

    Она выделила несколько причин, почему мы не можем допустить развертывания в течение года.

    It is a troop deployment code.

    Это код для развертывания войск.

    Test deployment in T minus three, two, one.

    Тест развёртывания на Т минус три, два, один.

    Ground forces stand by for deployment.

    Наземным силам — режим готовности для развёртывания.

    Troop deployment orders.

    Приказы развертывания войск.

    Good, I want them ready for deployment as soon as possible.

    Хорошо, я хочу чтобы они были готовы к развертыванию так скоро как это возможно.

    The three of us will board the ship, undercover, as Navy personnel joining the deployment.

    Мы втроем высадимся на корабль под прикрытием, в качестве флотских сотрудников, присоединившихся к развертыванию.

    This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.

    Это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.

    This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.

    Повторяю — это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.

    The United States announced plans for a massive surge deployment of National Guard troops and US Army Reserves to push into New York City and wipe out the infected enemy.

    США объявили о планах по массовому развертыванию войск Национальной гвардии и резервной армии Соединенных Штатов, которые вошли в Нью-Йорк, чтобы уничтожить инфицированного врага.

    They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment,

    Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск

    — Release the virus… in conjunction with the deployment of the Humanich army.

    — Выпусти вирус… в сочетании с развертыванием армии гумаников.

    Release the virus in conjunction with the deployment of the Humanichs army.

    Выпусти вирус в сочетании с развертыванием армии гумаников.

    Hmm. About deployment?

    Волнуешься из-за командировки?

    Hey, you remember when dad came back from deployment and wanted to surprise us and you were six years old?

    Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?

    A number of soldiers in this room had the honor of being part of the rapid deployment brigade to Narubu.

    Множество солдат в этом зале, Имели честь, быть частью командировки В Нарубу.

    Four deployments.

    Четыре командировки.

    Only a month into my deployment, she skyped me and told me she was already pregnant.

    Через месяц моей командировки она позвонила мне по скайпу и сказала, что уже беременна.

    Показать ещё примеры для «командировки»…

    His unit returned from their most recent deployment, uh, eight months ago.

    Его отряд вернулся из последней командировки восемь месяцев назад.

    It’s these long deployments, Turbo.

    Это всё долгие командировки, Турбо.

    Damn deployment. Damn Atlanta.

    чертова командировка чертова Атланта.

    That deployment was really hard on me.

    Та командировка была очень тяжелой для меня

    Scheduled to come home last month, but his deployment was extended due to a security issue.

    Его возвращение домой запланировано в этом месяце, но его командировка была продлена по причинам безопасности.

    I knew Henry was acting strange, but I just assumed it was because his father’s deployment had been extended.

    Я знала,что Генри вёл себя странно, но предположила, что это потому что командировка его отца была продлена.

    It’s a long deployment, and it could get extended.

    Это длительная командировка и её могут продлить.

    After one of my deployments.

    После одной из моих командировок.

    That was the first thing I ate after I got back from each deployment… a pepperoni pizza and a beer.

    Это было первое, что я съедал после командировок… Пиццу пепперони и бутылочку пива.

    I came back from deployment, and there was my wife with the new baby.

    Я вернулся с задания, и обнаружил жену с новым ребенком.

    So he’s back from deployment, huh?

    Так он вернулся с задания, да?

    I wouldn’t have had to pull strings to bring you home from your deployment early.

    И мне не пришлось бы тянуть за ниточки Чтоб вернуть тебя с задания раньше.

    I mean, he just got back from deployment, and we’ve all seen what it can do to a soldier’s mind.

    Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат.

    You know, Kit, he comes back from these deployments, and he needs his space.

    После боевого задания Киту, знаете ли, нужно дать время побыть в одиночестве.

    Показать ещё примеры для «задания»…

    Asked Qasim to work alongside us as a translator for the remainder of our deployment.

    Попросил Касима работать с нами переводчиком на оставшееся время нашего задания.

    My NSA deployments in the Middle East, these past few years at NCIS.

    Мои задания от АНБ на Ближнем Востоке, последние несколько лет в МорПоле.

    When you went off to go and save the world… I remember what my mom looked like every time my dad left on deployment.

    Когда ты исчез, отправившись спасать мир, я вспомнила, как выглядела моя мама, каждый раз, когда отец уезжал на задание.

    That was our last deployment together.

    Наше последнее совместное задание.

    I’ll own what I did, make my apologies, then head out on our next deployment.

    Я отвечу за то, что сделал, принесу извинения, и отправлюсь на следующее задание.

    Colonel tried to put him in military school before his last deployment.

    Полковник пытался поместить его в школу военных перед своим последним заданием.

    Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.

    На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.

    With respect to your deployment what orders did your commander give you?

    Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?

    A Sun reporter is aware of my deployment.

    Репортер из Сан в курсе моей операции.

    Give me a team deployment plan.

    Дайте мне план операции.

    During his deployment, the Defense Intelligence Agency located a group of Afghani tribal leaders willing to work with Americans against the Taliban.

    Во время операции Разведывательное управление минобороны вышло на группу лидеров афганских группировок. Они хотели работать с американцами против Талибана.

    Показать ещё примеры для «операции»…

    Commence UniSol deployment.

    Начинайте операцию.

    Personally handled deployment wherever we thought the shipment was coming in.

    Лично контролировал операцию везде, где бы мы не подозревали поставку товара.

    Cancel the NATO deployment, and perhaps the captain will find his map again, come back home.

    Пусть НАТО отменит операцию, и тогда, возможно, капитану удастся найти путь домой.

    He handles serious money for long deployments, aircraft carriers, all that.

    Пол ворочает большими суммами для больших операций, авианосцев и прочее.

    Why are you asking me about her deployments?

    Почему ты спрашиваешь меня об ее операциях?

    They see it as strategic deployment of US troops less than a thousand miles from their southern border.

    Они видят в этом стратегическое размещение американских войск менее, чем в 2 000 милях от их южных границ.

    Yes, it’s believed to be a response to our announced deployment of the NATO Rapid Response Strike Force in Latvia.

    Да, можно полагать, что это ответ на заявленное нами размещение ударных сил быстрого реагирования НАТО в Латвии.

    China’s deployment of that missile launcher violently upsets the status quo.

    Размещение этих ракет Китаем серьезно подрывает статус-кво в регионе.

    Questions about deployment, life on board a ship.

    Вопросы о размещении, о жизни на борту корабля.

    In the spy world, often the only things you know about a covert mission are your deployment orders and a list of equipment to bring.

    В мире шпионов, часто, всё, что вы знаете о тайной миссии это приказы о вашем размещении и список оборудования, которое нужно взять.

    Показать ещё примеры для «размещение»…

    By tomorrow, we’ll have 1,500 Klingon vessels ready for deployment.

    К завтрашнему дню, у нас будет 1500 клингонских кораблей готовых к размещению.

    Three months into my deployment, I find out she’s shacked up with my best friend.

    Через три месяца после моего размещения я узнаю, что она жила с моим лучшим другом.

    …Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation’s nuclear arsenal.

    Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны.

    I fought that deployment.

    Я выступала против этой дислокации.

    By the end of a long deployment everybody’s ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone’s fuse.

    К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.

    I was not informed of a change in deployment.

    Мне не сообщили об изменении в дислокации.

    Supervise their deployment in person.

    Проследить за их дислокацией лично.

    I’m aware that this is a difficult time for you and the men, with deployment imminent.

    Я знаю, что это трудное время для вас и парней, с приближающейся дислокацией.

    Показать ещё примеры для «дислокации»…

    I’m going on another deployment, remember?

    Я переведусь на другую дислокацию, помнишь?

    Maybe I would, uh, adjust the paperwork, so all the ATMs on the U.S.S Ronald Reagan would run out of cash about three months into their deployment.

    Я бы слегка подредактировал документы, чтобы во всех банкоматах на авианосце Рейгана закончилась наличка через три месяца после дислокации.

    Look, this is a tactical deployment.

    Это тактическая переброска.

    Then this Afghanistan deployment comes up, and I figure this’ll be my shot… To make it up to them for not being with them in Iraq.

    Когда была объявлена переброска в Афганистан, я решил, что это станет моим шансом… присоединиться к ребятам, чтобы наверстать с ними упущенное в Ираке.

    And the longer I have before I have to brief the bosses about this deployment…

    И чем дольше я смогу не докладывать боссам… об этой переброске…

    I’ve already been there-— three deployments.

    Я там уже был. Три переброски.

    That was him on his last deployment.

    Это было на его последней переброске.

    Показать ещё примеры для «переброска»…

    Get in touch with other precincts, I want watch commanders coordinating deployment.

    Свяжитесь с другими участками, пусть командиры координируют переброску.

    This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.

    Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.

    This is a little prototype I’ve been working on called the Rapid Deployment Vehicle.

    Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования.

    I’m putting Calder Michaels in charge of a rapid deployment team, which he’ll meet up with in Germany.

    Я поручаю Колдеру Майклсу возглавить группу быстрого реагирования, с которой он встретится по приезду в Германию.

    I’ll activate the Child Abduction Rapid Deployment team from here.

    Я предупрежу группу быстрого реагирования при похищении детей немедленно.

    Speed, flexibility, rapid deployment.

    Скорость, мобильность, быстрое реагирование.

    I’m syncing up with the Secret Service deployment grid.

    Я подключился к переговорам Секретной Службы.

    Kendra was screened for STDs a week before deployment.

    Кендру проверяли на ВИЧ за неделю до службы. Результат был отрицательный.

    Actually, Mogadishu was my last deployment.

    Магадишо был моим последним местом службы.

    Deployments took a toll on his marriage.

    Служба разрушила его брак.

    Susan’s on record in several news publications saying she and John went to the justice of the peace on a whim just before his first deployment in 2006.

    В нескольких статьях Сьюзен говорила, что они с Джоном спонтанно решили поженится перед его первой отправкой на службу в 2006.

    Отправить комментарий



    Смотрите также

    Check it at Linguazza.com

    Deployment in Russian, translation, English-Russian Dictionary

    en In addition to over 100 mediation-related deployments in 2015, the Department, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP), now provides substantive support to over 40 resident coordinators and United Nations country teams, who work with Member States in efforts to build national capacities for conflict prevention and mediation.

    UN-2ru Да я, на самом деле, и не возражала бы

    en The Department of Field Support stated that it would consider the inclusion of an indicator that tracks staff deployment and geographic distribution within field missions’ area of responsibility, within the human resources management scorecard framework or in the monthly field staffing statistics published by the Department.

    UN-2ru Я думал, что ты первая разберешься с пожарниками

    en I would like to once again emphasize that the successful implementation of the enhanced deployment plan is critically dependant on the assistance of the stakeholders whom I have just mentioned.

    UN-2ru Я говорю о женской команде из Берлина

    en Indeed, the continued protracted negotiations between the disaster-affected States and other States concerned over transiting and deployment of military air operations, including landing authorization, negatively affected the relief efforts.

    UN-2ru Мы- их, а они- нас

    en The Administration had replied that action would be taken to import a deployment indicator by the second quarter of 2014 (see A/68/751).

    UN-2ru У нас с Нейтом… полно искр

    en Thus, the Advisory Committee’s recommendations on staffing requirements of UNLB relating to strategic deployment stocks for one complex mission are as follows: 20 new posts (one P-5, one P-4, three P-3, three Field Service and 12 local) and six upward reclassifications (one D-1 and five P-4).

    UN-2ru Отец Наш, мы только что умылись водой твоего Слова

    en Venezuela wishes to express its concern regarding the possible deployment of weapon systems in outer space, which could lead to the launching of an arms race with unpredictable and destructive consequences for peace and security throughout the world.

    UN-2ru Кто- то с Warner Bros., кто- то из верхов… послушал разговоры Броди и Ти- Эса про криптонитовый презерватив и решил

    en We believe that the complete deployment of UNMIL and cooperation among peacekeeping operations in the region can contribute to addressing this threat

    MultiUnru Линдси пришла и сказала, » Пейтон- сука «

    en For the reasons given in paragraph 37 above, the Advisory Committee recommends against the approval of the Secretary-General’s proposals for the replenishment of strategic deployment stocks at this time.

    UN-2ru И может быть, в следующий раз ты увидишь его и подумаешь про себя о том, как мы с ним поговорили, и как это было

    en Inadequate consideration of strategic deployment stocks before requisition

    UN-2ru Кто говорит, что я одна?

    en We have noted the efforts of the Secretary-General to address rapid resource deployment in certain emergency situations, such as in Haiti, by forming multidisciplinary teams with expertise in planning and mission support.

    UN-2ru Ну, Лева, ну, сыскарь!

    en The Advisory Committee notes that the Secretariat has undertaken such a review in the light of the recent evolution of peacekeeping, the changes in the nature and scope of that activity and the need to ensure rapid deployment of a wide variety of expertise, including military, in response to the complex nature of mandates given by the Security Council

    MultiUnru Мне пришлось ночью бежать

    en These include the streamlining of office procedures for accountability, staff deployment as necessary, staff capacity-building and timely provision of services to stakeholders.

    UN-2ru А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать

    en This can be achieved by seeking ways to accelerate programme implementation in a controlled manner and by better matching contributions with realistic deployment schedules.

    UN-2ru Мой отец нанимал её в качестве консультанта однажды

    en Mission staffing and status of deployment of surge capacity

    UN-2ru Понял вас, диспетчер, как раз вовремя

    en The preparation for deployment is running in parallel with Get-to-Green and build.

    UN-2ru Чего вы так долго, пацаны?

    en (t) The Investigator (Chemical Ordnance Specialist) (P-4) would evaluate chemical weapons-related incidents as reported in work carried out by the OPCW fact-finding mission and provide analytical reports to support the work of the Mechanism with respect to the nature, composition, deployment and use of chemical weapons or industrial toxic chemicals used as weapons.

    UN-2ru Ты держись.Я не позволю, чтобы с тобой что- то случилось

    en The Standard Operating Procedure on Pre-deployment Visits will be updated in 2013.

    UN-2ru Я никогда прежде не слышал его голос

    en Through this system, the Indian Princes of these Native States were assured of protection from internal and external aggression, through deployment of company troops.

    WikiMatrixru Свяжитесь с ним по рации!

    en The Senior Political Affairs Officer would support the formulation and implementation of political strategies by developing Headquarters political guidance to the mission and continuing operational planning for the deployment of its civilian and military components.

    UN-2ru Мы ошибались

    en Those factors could delay the full deployment of troops significantly and will require full cooperation by both Governments if the mission is to become fully operational before 2012.

    UN-2ru Я сказал, хватит об этом

    en In support of that policy, the MOU between the troop/police contributor and the United Nations finalized prior to deployment will state the number of personnel and the required equipment authorized to participate in a peacekeeping mission.

    UN-2ru Но сегодня Джаред сказал, что Синтия заявила ему, что с таймером что- то не так

    en The President expressed the view that an option that builds on national capacities would have a more sustainable impact than the deployment of international peacekeepers.

    UN-2ru Я уверен, теперь все будет в порядке

    en We strongly affirm that the deployment of elements of the global U.S. missile defence in Eastern Europe only exacerbates the situation.

    Common crawlru Как твоя лучшая подруга, я требую деталей

    en Furthermore, the slowness and hesitations observed in our Organization regarding the deployment of the forces of the United Nations Mission in the Congo must be reviewed, and advantage must be taken of the current offers to strengthen the presence of the United Nations in the zones evacuated by the signatory parties of the Lusaka agreements

    MultiUnru Ты можешь мне доверять

    is deployment — Перевод на русский — примеры английский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The first part is deployment and on the other implementation.

    Finally, the stage that we enjoy the most, in which our team is always happy to assist you, that is deployment and support.

    И самый приятный этап для вас, в котором наша команда всегда готова вам помочь, это внедрение и поддержка.

    (a) In renewable energy, some commentators support the view that «the technology is there» and that, at the international level, the key issue is deployment.

    а) в отношении возобновляемых источников энергии некоторые наблюдатели придерживаются точки зрения, согласно которой «технологии уже имеются», и на международном уровне ключевой проблемой является их распространение.

    The main factor contributing to the variance of $11,115,800 under this heading is deployment of an additional eight aircraft in support of military contingents and the corresponding increase in operating costs, including aviation fuel, oil and lubricants, combined with a higher cost of aviation fuel.

    Увеличение потребностей в размере 11115800 долл. США обусловлено прежде всего направлением дополнительно восьми летательных аппаратов для поддержки воинских контингентов и соответствующим увеличением оперативных расходов, включая расходы на авиационные горюче-смазочные материалы, наряду с ростом стоимости авиационного топлива.

    Предложить пример

    Другие результаты

    A contingent of 3,000 Pakistani troops is ready for deployment but is awaiting the provision of appropriate weaponry by the United Nations.

    Контингент в 3000 пакистанских военнослужащих готов к развертыванию, но ожидает предоставления соответствующего вооружения Организацией Объединенных Наций.

    Preventive diplomacy is diplomacy; preventive deployment is peacekeeping.

    One reason is that the deployments are not planned or anticipated.

    More widespread deployment is expected in the coming decade.

    Full UNV deployment is expected by 8 July.

    One of the options that has been explored in recent years is the deployment of guard units.

    One of the options that the United Nations has explored in recent years is the deployment of guard units.

    Одним из вариантов, проанализированных Организацией Объединенных Наций в последние годы, является развертывание охранных подразделений.

    That is why deployment continues to be the focus both here at Headquarters and for colleagues in Darfur.

    Именно поэтому развертывание сил по-прежнему остается в центре внимания и здесь, в Центральных учреждениях, и является приоритетной задачей для наших коллег в Дарфуре.

    A positive development is the deployment on a case-by-case basis of child protection advisers in certain United Nations peacekeeping operations.

    Позитивным событием является развертывание в зависимости от конкретной ситуации советников по вопросам защиты детей при некоторых операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

    The second (and last) kind of move is the deployment.

    Here, one means available to the Council is preventive deployment, to which it should resort whenever necessary.

    В этой связи одним их имеющихся в распоряжении Совета Безопасности средств является превентивная дипломатия, к которой ему следует прибегать, когда это необходимо.

    The implementation of phase three of UNMEE, which is the deployment of the full peacekeeping operation, ought to be expedited.

    Осуществление третьего этапа МООНЭЭ, этапа развертывания полномасштабной миротворческой операции, следует ускорить.

    A second multi-ethnic contingent of 26 officers, including 1 female officer, has concluded training and is awaiting deployment.

    Второй многоэтнический контингент из 26 полицейских, включая одну женщину, завершил курс обучения и ожидает развертывания.

    The transition team is implementing deployment plans on the ground.

    An important socio-economic aspect of space activity is the deployment in the economic sphere and active industrial application of the latest scientific and technical advances.

    Важным социально-экономическим аспектом космической деятельности является передача в сферу экономики и активное промышленное использование новейших научно-технических достижений.

    Of particular concern is the deployment of rocket launchers and artillery mounts in the occupied territories.

    Особую озабоченность вызывает развертывание на оккупированных территориях ракетных пусковых установок и артиллерийских установок.

    of deployment — Перевод на русский — примеры английский

    Предложения:
    areas of deployment
    level of deployment


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment.

    Эти дела были отобраны с тем, чтобы можно было подготовить замечания в отношении соответствующих мероприятий, проводимых на различных этапах развертывания.

    Policies to encourage alternative energy technologies have typically overlooked the challenges of deployment.

    Стратегии поощрения технологий использования альтернативных видов энергии обычно не учитывают трудности, связанные с их внедрением.

    A fourth horizontal engineering company is still awaiting confirmation of deployment dates.

    До сих пор не утверждены сроки развертывания четвертой специальной инженерной роты.

    The decision on the length of deployment is made by each individual contributing country based on its national legislation and/or national practice.

    Решение о сроке пребывания контингента принимается каждой отдельной предоставляющей его страной на основе национального законодательства и/или национальной практики соответствующей страны.

    The duration of deployment would be established in consultation with the concerned troop- or police-contributing country during the force-generation process.

    Срок пребывания будет устанавливаться в консультации с соответствующей страной, предоставляющей воинские или полицейские контингенты, в процессе формирования сил.

    Peacekeeping operations should help to identify a country’s specific peacebuilding priorities in the earliest stages of deployment.

    На самых ранних этапах развертывания операции по поддержанию мира должны помогать определять конкретные приоритеты страны в сфере миростроительства.

    However, the provision of adequate logistical support remains critical in order to ensure the timely completion of deployment and to allow for sustainable and effective operations.

    Однако предоставление надлежащей материально-технической поддержки по-прежнему имеет ключевое значение для своевременного завершения развертывания и для обеспечения непрерывности и эффективности операций.

    Green field site to be developed in advance of the second phase of deployment.

    Новая неосвоенная площадка должна быть подготовлена до начала второго этапа развертывания.

    Accommodation for first phase of deployment under construction.

    The questionnaire requested information on only the mobilization costs of deployment and not demobilization.

    В вопроснике предлагалось представить информацию только о мобилизационных расходах на развертывание, исключая расходы на демобилизацию.

    With the contractual reform coming into effect in 2009, they had been given fixed-term appointments limited to the department of deployment.

    Со вступлением в силу в 2009 году реформы системы контрактов им предоставляются срочные контракты, ограниченные работой в том департаменте, который их нанимает.

    The self-sustainment capabilities were maintained by the troop-contributing country at all the locations of deployment.

    Во всех местах развертывания для стран, предоставляющих войска, была сохранена возможность самообеспечения.

    Consideration should be given to that goal from the outset of deployment, as capabilities took time to build.

    Этой цели следует уделять должное внимание с самого начала развертывания, поскольку для создания потенциала требуется время.

    AMISOM reached its full authorized strength (17,731) following the completion of deployment by the Djiboutian contingent in November.

    Штат АМИСОМ полностью достиг своей санкционированной численности (17731 человек) после завершения развертывания в ноябре контингента из Джибути.

    In April 2010, the Authority completed its initial phase of deployment and now has more than a dozen witnesses under its protection.

    Every effort will continue to be made to ensure the swift completion of deployment of the full complement of UNMIS military and civilian personnel.

    Все усилия будут и впредь прилагаться к обеспечению скорейшего завершения развертывания полного контингента военного и гражданского персонала МООНВС.

    This final phase of deployment is occurring at a time when a new official will be joining the mission.

    Этот заключительный этап развертывания происходит во время смены руководства Операции.

    Due consultations with the releasing and receiving missions will take place, as appropriate and feasible at the time of deployment.

    Надлежащие консультации с предоставляющей и принимающей миссиями будут проводиться, когда это необходимо и целесообразно, во время прикомандирования.

    MONUC announces first phase of deployment of liaison officers to Bunia.

    МООНДРК объявляет о первом этапе размещения офицеров связи в Буниа.

    MINUSTAH has furthermore recommended that, at this stage of deployment, one engineering company be added to its military component.

    МООНСГ рекомендовала далее, что на данном этапе развертывания военный компонент будет усилен одной инженерной ротой.

    Развертывание

    — перевод на английский — примеры немецкий


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Öffnen Sie die Datei Развертывание HPS \ server.xml в текстовом редакторе.

    Откройте HPS deployment \ server.xml в любом текстовом редакторе.

    Zero deployment — nichts herunterladen oder installieren auf dem Client-PC or Endgerät

    Развертывание Zero — ничего не нужно загружать или устанавливать на клиентском компьютере или устройстве

    Развертывание серверов MobiLink в einer Produktionsumgebung.

    Разверните сервер MobiLink в производственной среде.

    Das Deployment einer ODBC-Datenquelle erfolgt auf folgende Weise:

    Вы можете развернуть источник данных ODBC одним из следующих способов:

    Lesen Sie mehr Weitere Ergebnisse von diesem Produkt anzeigen Versionshinweise: компоненты SSIS обновлены для развертывания Azure .

    Подробнее Показать дополнительные результаты для этого продукта Примечания к выпуску: компоненты SSIS обновлены для развертывания Azure .

    Подробная информация о поиске Sie, wenn Sie in der MSDN Library nach deployment managed add-ins suchen.

    Для получения дополнительных сведений выполните поиск управляемых надстроек для развертывания в библиотеке MSDN.

    Siehe auch «Нидерланды: обзор развертывания FTTH , 4 квартал 2006 года» от Stratix, январь 2007 г.

    См. Также: Нидерланды: Обзор развертывания FTTH , 4 квартал 2006 г., подготовленный Stratix, январь 2007 г.

    Sie haben eine Besprechung wegen der neuen Impact Zone , развертывание , das Treffen mit dem Präsidenten von Boroughs, und dann fährt ihr Zug nach Washington.

    У вас будет брифинг о новом развертывании в зоне воздействия , встреча президентов округов, а затем ваш поезд отправляется в Вашингтон.

    GLS развертывание Nach der Untersuchung werden die Vögel freigelassen und können zurück zu ihrem Nest.

    Развертывание GLS После манипуляций мультик освобождается и может вернуться в свое гнездо.

    Dadurch halten wir uns die Tür für mögliche weitere Anwendungszwecke offen. @Deployment Methode Baut ein «micro deployment » Архив из Verwendung von ShrinkWrap.

    Обратите внимание, что вам не нужно расширять базовый класс, оставляя эту дверь открытой для других целей.@Deployment method Создает и возвращает архив «micro deployment » с помощью ShrinkWrap.

    Интеллектуальная интеграция безопасности (ISI) Комплексное решение, предоставляемое Axis — максимальная производительность для быстрого развертывания CCTV Den ganzen Bericht lesen Nicht jede Software ist zu allen Produkten kompatibel.

    Интеллектуальная интеграция безопасности (ISI) Комплексное решение, предоставляемое Axis — максимальная производительность для быстрого развертывания CCTV Прочитать всю историю Все программное обеспечение совместимо не со всеми продуктами; информацию о совместимости см. В таблицах данных.

    Wie erstellt man UML развертывание Diagramm?

    Es ist wichtig, dann, zu nähern, мобильное приложение Entwicklung и развертывание mit all der Pflege und Fütterung geboten, um mehr Традиционное предприятие-Anwendungen.

    Поэтому важно подходить к разработке мобильных приложений и развертыванию со всей заботой и питанием, которые присущи более традиционным корпоративным приложениям.

    Wählen Sie für den Implementierungstyp die Option «Серверная ферма развертывание » aus.

    Выберите вариант развертывания фермы серверов в качестве типа развертывания.

    Drake es ausdrückt Perspektive: Wenn der monolith fehlt eine gute CI / CD-Ansatz, dann eine microservices-Architektur wird hundert mal herausfordernd, sich Vorzustellen, dass man 10 команд и 100 Dienstleistungen.

    Дрейк считает это перспективным: если в монолите отсутствует хороший подход CI / CD, то архитектура микросервисов будет в сто раз сложнее, представьте себе 10 команд и 100 сервисов, все из которых требуют ручного интеграционного тестирования и развертывания .

    Развлечения x. для ускорения развертывания широкополосной связи (2013) Studie für das Europäische Parlament

    Развлечения x.для ускорения развертывания широкополосной связи (2013 г.), Исследование от имени Европейского парламента (2013 г.)

    Das kleinste, удаленное программное обеспечение развертывание tool der Welt — überall und jederzeit!

    Самый компактный в мире инструмент для удаленного развертывания программного обеспечения — в любом месте в любое время!

    «Dies wurde unsere erste Produktion в крупном Maßstab , развертывание в облаке», — пишет Солтанович.«Dies alles ist noch ganz neu».

    «Это стало нашей первой крупномасштабной производственной с развертыванием в облаке, — сказал Солтанович. «Все это еще новенькое».

    wird Mit einigem interessanten von развертывание von den Gesellschaften wählt Italien в 2015 году zurückkehren, Bewegungen von dem Verkehr im Wachstum auf dem Vorjahr zu registrieren, — hat der Präsidenton Tourism, Francesomman Tourism, Франция

    С некоторыми интересными выбранными из развертыванием компаний, — прокомментировал президент Answers Turismo, Франческо ди Сезар, — Италия вернется в 2015 году к рекордным движениям трафика в увеличении по сравнению с предыдущим годом.

    Оперативная группа «Intelligente Netze» европейской комиссии (2010 г.), Expertengruppe 3: Aufgaben und Zuständigkeiten der an der Einführung Intelligent Netze beteiligten Akteure, «Merit deployment matrix», abrufbar unter:

    Целевая группа Европейской комиссии по интеллектуальным сетям (2010 г.), Группа экспертов 3: Роли и обязанности субъектов, участвующих в развертывании интеллектуальных сетей, «Матрица развертывания Merit » доступна по адресу:

    .Развертывание

    — перевод на арабский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Задержка из-за более медленного, чем планировалось, развертывания «Галилео»

    ويعود التأخير لى ن عملية نشر نظام «اليليو» سارت بمعدل بطأ من المعدل المخطط لها.

    Эффективные политические рамки и механизмы сотрудничества могут значительно ускорить развертывание .

    ويمكن ن تؤدي ر السياسات وآليات التعاون الفعالة لى التعجيل بشكل كبير بعملية نشر الحلول.

    Осуществление 19 проектов с быстрой отдачей во всех пунктах развертывания МООНСЛ в пунктах базирования

    تنفيذ 19 مشروعا من المشاريع ات الأثر السريع ي جميع أماكن انتشار البعثة

    Материальная готовность — ключ к быстрому развертыванию операций по поддержанию мира.

    30 — ويعد التأهب من الناحية المادية أمرا حيويا لكفالة سرعة انتشار عملياتت حفظ السلام.

    Ускорено развертывание ОИС для защиты уязвимых групп в эндемичных по малярии районах

    تسريع وتيرة توزيع الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات لحماية الفئا المعرضة للخطر ي المالالة الماليات

    По оценке Stern Review, существующее развертывание для возобновляемых источников энергии, биотоплива и ядерной энергии оценивается в 33 миллиарда долларов США в год.

    94- وبحسب Стерна فإن الدعم القائم لعملية نشر التكنولوجيا فيما يتعلق بالطاقة المتجددة والوقود الأحيائي والطاقة النووية يقدر ب 33 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.

    Эти ценовые искажения еще больше препятствуют развертыванию и передаче новых технологий использования возобновляемых источников энергии.

    وهذه الانحرافات ي الأسعار تؤدي إلى وضع المزيد العراقيل مام 000ر التكنولوجيات اللجايدة يات اللايدة يات الايدة يات اللايل مام التنولويات اللجايدة يات الايدة يات اللايدة.

    Изучаются дополнительные элементы быстрого развертывания .

    ١٩١ — ويجري استجء عناصر إضافية عداد قدرة على انتشار السريع.

    a Резервы на три месяца с учетом отложенного развертывания .

    ) أ (مخصصات لثثة أشهر ، بافتراض تأخير انتشار .

    Чтобы обеспечить своевременное развертывание опытных сотрудников, ЮНИСЕФ:

    لكفالة نشر الموظفين وي الخبرة في الوقت المناسب ، ستقوم اليونيسيف بما يلي:

    Руандийские войска Развертывание в отдаленных районах Северного Киву

    2 — انتشار القوات الرواندية في مناطق نائية في شمال كيفو

    Окажет помощь в быстром развертывании наблюдателей за прекращением огня Африканского Союза.

    2 — تعرب عن عزمها المساعدة على نشر عناصر مراقبة وقف لاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي اورة عل

    Быстрое развертывание миссии имеет основополагающее значение для поддержки выполнения мандата.

    ويكتسي الإسراع ي ن10ر البعثات أهمية أساسية بالنسبة إلى دعم تنفيذ ولاياتها.

    Это соглашение должно способствовать быстрому развертыванию военных наблюдателей ЭСЦАГ в декабре 2009 года.

    ومن ا الاتفاق ن يسهل نشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية بسرعن الاتادية بسرعن الاقتصادية بسرعن يالة اللاتصادية بسرعن ي.

    Внешний: полное развертывание сотрудников, предоставленных правительством

    العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل

    Эффективное миростроительство потребовало быстрого развертывания гражданских экспертов.

    36 — وتابع ائلا ن بناء السلام على نحو فعال يتطلب نشر الخبراء المدنيين على وجه السرعة.

    МООНДРК также реконфигурирует свою полицейскую службу , развернутую в районе , с учетом требований мандата.

    60 — وتعمل البعثة أيضا على عادة تشكيل نشر الشرطة بغرض استيفاء الشروط المقررة ي ولايتها.

    Дополнительные затраты в результате внедрения и распространения коммерчески доступных низкоуглеродных технологий;

    «2».

    Незаконное развертывание авиационных средств СВС и правительства Судана

    5 — را النل الوي التابعة للقوات المسلحة السودانية وحكومة السودان بصورة ير مشروعة

    Укрепить управление людскими ресурсами для обеспечения развертывания сотрудников судебных органов и развертывания сотрудников Либерийской национальной полиции

    4 — تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان ن يواكب نشر الموظفين القضائيين نشر الشرطة الوطنية بيرة بيالة

    .Развертывание

    — перевод на английский — примеры итальянский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Менеджер по развертыванию di risorse, в соответствии с alla previsione dei risultati.

    Менеджер может спланировать развертывание ресурса в соответствии с полученными прогнозами.

    Я контейнер, основанный на Docker, может использовать развертывания и после этого.

    Контейнеры на основе Docker могут сократить развертывание с до секунд.

    Создавайте пакеты приложений Java EE и их развертывание на платформе Red Hat JBoss Enterprise Application Platform с использованием различных инструментов.

    Пакет приложений Java EE и развертывают в Red Hat JBoss Enterprise Application Platform с помощью различных инструментов.

    Вы можете использовать возможности развертывания для развертывания программно-определяемых программ с OpenDaylight.

    Вы также будете развернуть программно-определяемую сеть с OpenDaylight.

    Развертывание Migliore интегрированных решений для разработки / анализа: CATIA имеет прямой доступ к не линейному анализу Abaqus avanzata.

    Лучшее развертывание интегрированных решений для проектирования / анализа: для расширенного нелинейного анализа Abaqus, доступного непосредственно в CATIA.

    VMware vSAN предлагает расширенное преобразование с учетом стоимости хранения, невероятной скорости и модели развертывания . Стандартное и готовое развертывание .

    VMware vSAN предлагает гиперконвергентную инфраструктуру с резко сниженными затратами на хранение, сверхбыстрой производительностью и стандартизированной повторяемой моделью развертывания .

    В контейнере установлена ​​основная технология для конфигурации и развертывания , приложений и микросервисов.

    Контейнеры стали ключевой технологией для конфигурации и развертывания приложений и микросервисов.

    Решение «Быстрое развертывание «.

    Для клиентов, решение Herzog предлагает развертывание быстрых систем и более эффективной работы.

    Для клиентов решение Herzog обеспечивает более быстрое развертывание системы и более высокую производительность.

    Допускается развертывание VA без ручной настройки отдельного устройства.

    После развертывания VA вы должны настроить их все.

    Прежде всего, при развертывании будет создан пул IP-адресов в vCenter.

    Перед началом развертывания вам необходимо создать пулы IP-адресов в vCenter.

    Это техническая нота, как «SOLO развертывания «.

    Поддержка устройств , развертывание альтернатив, включая WDS / BDD / Images и интеграцию с Microsoft Sysprep и Sysinternals.

    Он поддерживает альтернативные инструменты развертывания , такие как WDS / BDD / Images, и полностью интегрируется с Microsoft Sysprep и Sysinternals.

    Интеграция и развертывание непрерывно следует методологии DevOps.

    Одним из ключевых принципов движения DevOps является непрерывная интеграция и непрерывное развертывание .

    Отчетность, информационная панель, progettazione / развертывание SLA.

    Это сделано частично, чтобы проиллюстрировать процедуру развертывания градусов RDS Application Pool.

    Следующая часть будет посвящена развертыванию пулов приложений RDS .

    Подготовка к развертыванию возможна с расширением возможностей автоматизации.

    Обеспечение платформы и развертывание можно упростить за счет автоматизации.

    Контейнер быстро выполняет основные технологии развертывания . сценариев для организации, основанной на принципах и практических принципах DevOps.

    Контейнеры быстро становятся технологией развертывания , которую выбирают организации, применяющие принципы и методы DevOps.

    Это необходимо для приложения и для развертывания delle idee imprenditoriali.

    ИТ необходимо для приложения и развертывания бизнес-идей.

    Приходите sviluppare модели компонентов и развертывания для каждой системы.

    Как разработать компоненты и развертывание моделей для системы.

    .Развертывание

    — перевод на французский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Каждое крупномасштабное развертывание представляет собой уникальные проблемы реализации.

    Все deploiement à grande échelle présente des defis uniques de mise en œuvre.

    Однако технологические инновации сокращают затраты на развертывание .

    En revanche, les Innovations technologiques permettent de réduire les coûts de déploiement .

    Завершите развертывание с помощью служб восстановления активов.

    Сделайте déploiement avec les services de récupération d’actifs (ARS).

    Облачные службы увеличивают гибкость развертывания и возможности совместной работы .

    Услуги в облаке увеличивают гибкость , развертывание и возможности совместной работы.

    Раскрыты различные варианты осуществления системы управления развертывания .

    Соответствие различным режимам реализации, изобретение относится к системе управления , развертывание .

    Комбинация датчиков может обеспечить независимое развертывание после включения.

    Une combinaison de capteurs peut assurer un déploiement indépendant après l’armement.

    Предусмотрено устройство для развертывания иглы .

    L’invention Concerne un dispositif de déploiement d’aiguilles.

    Эта координирующая задача будет реализована с помощью планов развертывания .

    Cette tâche de Coordation sera mise en œuvre au moyen de plan de déploiement .

    Развертывание услуги выполняется в туннеле типа доступа.

    Un déploiement de service est effectué dans le tunnel du type accès.

    В данном документе раскрыты концепции развертывания системы бесшовного анастомоза .

    L’invention Concerne un concept de déploiement d’un système d’anastomose sans suture.

    Меньше времени на обслуживание оборудования, более быстрое развертывание новых приложений.

    Moins de temps consacré à la maintenance du matériel, deploiement plus rapide des nouvelles.

    Переходите с завода к развертыванию с услугами по установке системы хранения Dell.

    Passez directement de l’usine au déploiement grâce aux services d’installation de stockage Dell.

    Сохраняйте низкие затраты с помощью plug-and-play , развертывания и возможностей самовосстановления.

    Maintenez les coûts au plus bas grâce au déploiement prêt à l’emploi et aux Capacités d’auto-rétablissement.

    Мы живем и дышим легкостью развертывания и управления .

    Nous visons un seul objectif: la facie de déploiement et de gestion.

    Полимер с памятью формы запоминает расширенную конфигурацию развертывания .

    Полимер на память о конфигурации , развернутой на .

    Развертывание сети Скорость и экономия средств различаются.

    Les vitesses de déploiement des réseaux et les économies réalisées peuvent varier.

    Узнайте о типичных сценариях развертывания с общими конфигурациями сети и оборудованием.

    Вылейте en savoir plus sur les scénarios de déploiement type avec le matériel et les configurations réseau ownuels.

    Беспроблемное развертывание достигается за счет инновационного дизайна решения

    Un deploiement sans heurt a étéint grâce à un concept de solution Innovateur

    Аппарат и способ динамического развертывания функциональности в программных агентах.

    L’invention Concerne un dispositif et un procédé destinés au déploiement Dynamique d’une fonctionnalité dans des agent logiciels.

    Отказ Канады, конечно же, не остановит развертывание и БМД.

    Le refus du Canada n’arrêtera sureement pas le déploiement du système defense противоракет.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *