Разное

Ms iss: Mr, Mrs, Miss, Ms… Чем они отличаются и какое сокращение выбрать?

Содержание

Настройка IIS 7.0 для Windows Communication Foundation — WCF



  • Чтение занимает 2 мин

В этой статье

Службы IIS 7.0 имеют модульную архитектуру, что позволяет выборочно устанавливать необходимые компоненты.Internet Information Services (IIS) 7.0 has a modular design that allows you to selectively install components that are required. Эта схема основана на новой технологии, управляемой манифестом, которая появилась в Windows Vista.This design is based on the new manifest-driven componentization technology introduced in Windows Vista. Существует более 40 отдельных компонентов служб IIS 7,0, которые могут быть установлены независимо.There are more than 40 standalone feature components of IIS 7. 0 that can be installed independently. Это позволяет ИТ-специалистам легко настраивать службы в соответствии с конкретными требованиями.This allows IT professionals to easily customize the installation as required. В этом разделе описано, как настроить IIS 7,0 для использования с Windows Communication Foundation (WCF) и определить, какие компоненты требуются.This topic discusses how to configure IIS 7.0 for use with Windows Communication Foundation (WCF) and determine which components are required.

Минимальная установка: установка службы WASMinimal Installation: Installing WAS

Минимальная установка всего пакета IIS 7,0 заключается в установке службы активации процессов Windows (WAS).The minimal installation of the whole IIS 7.0 package is to install the Windows Process Activation Service (WAS). WAS — это автономная функция, которая является единственной функцией IIS 7,0, доступной для всех операционных систем Windows Vista (Домашняя базовая, Домашняя расширенная, Business, максимальная и корпоративная). WAS is a standalone feature and it is the only feature from the IIS 7.0 that is available for all Windows Vista operating systems (Home Basic, Home Premium, Business, and Ultimate and Enterprise).

На панели управления щелкните программы , а затем — Включение или отключение компонентов Windows , которые перечислены в разделе программы и компоненты, компонент WAS показан в списке, как показано на следующем рисунке.From the Control Panel, click Programs and then click Turn Windows features on or off which is listed under Programs and Features, the WAS component is shown in the list as in the following illustration.

Этот компонент включает следующие подкомпоненты:This feature has the following sub-components:

  • Среда .NET.NET Environment

  • API-интерфейсы конфигурацииConfiguration APIs

  • Модель процессаProcess Model

Если выбран корневой узел WAS, по умолчанию проверяется только вложенный узел модели процесса . If you select the root node of WAS, only the Process Model sub-node is checked by default. Обратите внимание, что при такой установке устанавливается только служба WAS, поскольку поддержка веб-сервера отсутствует.Please note that with this installation you are only installing WAS, because there is no support for a Web server.

Чтобы сделать WCF или любое приложение ASP.NET работать, установите флажок среда .NET .To make WCF or any ASP.NET application work, check the .NET Environment checkbox. Это означает, что все компоненты WAS необходимы для того, чтобы обеспечить хорошую работу WCF и ASP.NET.This means that all of WAS components are required to make WCF and ASP.NET to work well. Они автоматически выбираются при установке какого либо из этих компонентов.These are automatically checked once you install any of those components.

Службы IIS 7.0: установка по умолчаниюIIS 7.0: Default Installation

После проверки функции службы IIS некоторые из подузлов автоматически проверяются, как показано на следующем рисунке. By checking the Internet Information Services feature, some of the sub-nodes are automatically checked as shown in the following illustration.

Это установка IIS 7,0 по умолчанию.This is the default installation of IIS 7.0. С помощью этой установки можно использовать IIS 7,0 для обслуживания статического содержимого (например, HTML-страниц и другого содержимого).With this installation, you can use IIS 7.0 to service static content (such as HTML pages and other content). Однако вы не можете запускать приложения ASP.NET или CGI или размещать службы WCF.However, you cannot run ASP.NET or CGI applications or host WCF services.

IIS 7.0: установка с поддержкой ASP.NETIIS 7.0: Installation with ASP.NET Support

Необходимо установить ASP.NET, чтобы сделать ASP.NET работу с IIS 7,0.You must install ASP.NET to make ASP.NET work on IIS 7.0. После проверки ASP.NETэкран должен выглядеть, как показано на следующем рисунке.After checking ASP. NET, your screen should look like the following illustration.

Это минимальная среда для приложений WCF и ASP.NET для работы в IIS 7,0.This is the minimal environment for both WCF and ASP.NET applications to work in IIS 7.0.

IIS 7.0: установка с компонентами совместимости с IIS 6.0IIS 7.0: Installation with IIS 6.0 Compatibility Components

При установке IIS 7,0 в системе с Visual Studio 2005 или некоторыми другими скриптами или инструментами автоматизации (например, Adsutil. vbs), которые настраивают виртуальные приложения, использующие API метабазы IIS 6,0, убедитесь, что вы проверите средства создания скриптовдля служб IIS 6,0.When installing IIS 7.0 on a system with Visual Studio 2005 or some other automation scripts or tools (such as Adsutil.vbs) that configure virtual applications that use IIS 6.0 Metabase API, ensure that you check the IIS 6.0 Scripting Tools. Это автоматически проверяет другие подузлы совместимости управленияIIS 6,0. This automatically checks the other sub-nodes of IIS 6.0 Management Compatibility. На следующем рисунке показан экран после выполнения этой задачи:The following illustration shows the screen after this is done:

В этой установке все, что необходимо для использования функций и примеров IIS 7,0, ASP.NET и WCF, доступны в Интернете.With this installation, you have everything required to use IIS 7.0, ASP.NET and WCF features and samples available on the Web.

Ограничения запросовRequest Limits

В Windows Vista с IIS 7 значения maxUri параметров и по умолчанию maxQueryStringSize изменены.On Windows Vista with IIS 7 the default value of the maxUri and maxQueryStringSize settings have been changed. По умолчанию фильтрация запросов в IIS 7.0 допускает использование URL-адресов длиной 4096 знаков и строк запросов длиной 2048 знаков.By default, request filtering in IIS 7.0 allows a URL length of 4096 characters and a query string length of 2048 characters. Чтобы изменить эти значения по умолчанию, добавьте в файл App.config следующий XML-код.To change these defaults add the following XML to your App.config file.

 <system.webServer>
    <security>
        <requestFiltering>
            <requestLimits maxUrl="8192" maxQueryString="8192" />
        </requestFiltering>
    </security>
 </system.webServer>

См. такжеSee also

обращения в английском к мужчинам и женщинам

Содержание:

  1. Mr & Mrs
  2. Мисс и миссис. В чем разница
  3. Другие варианты обращения
  4. Итог

Англичане славятся своим особым речевым этикетом. Наверняка вы не раз, хотя бы в фильмах, слышали обращения (так называемые гоноративы) Мистер (Mr) или Миссис (Mrs). Казалось бы, что все просто, но это не совсем так. В английском языке обращение к собеседнику может зависеть от пола, возраста, и статуса. Поэтому, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, стоит изучить все нюансы.

Mr & Mrs

Те, кто уже изучает английский на протяжении хотя бы небольшого срока, вполне может быть знаком с такими сокращениями как Mr и Mrs, что в переводе на русский означает «мистер» и «миссис» соответственно.

  • Mr – сокращенно от Mister (произносится как [’mɪstər]). Используется при обращении к мужчине любого возраста, независимо от того, в каком семейном положении он находится. После «Mr» часто добавляется фамилия.
  • Mrs – краткая форма обращения от Misses (произносится как [ˈmɪsɪz]). Используется при обращении к женщинам любого возраста, но только к тем, кто замужем (или овдовели). «Mrs», так же как и обращение в мужской форме, следует употреблять в разговоре вместе с фамилией собеседника.

Если вы не знакомы с человеком, то не постесняйтесь узнать у него, как к нему можно обращаться. Таким образом вы проявите вежливость и уважение, что не мало важно для жителей англоязычных стран.

Оба варианта Mr и Mrs в такой форме используются при написании деловых писем, заполнении документов, и в других официальных бумагах. Однако нередко такие сокращения можно встретить в журналах, книгах и пр.

Есть несколько важных грамматических моментов.

  1. Употребление точки после этих сокращений. Все зависит от варианта английского, который вы используете. Т.е. в британском английском ставить точку после Mr или Mrs не нужно, в американском английском – наоборот, точка ставится всегда.
  2. Написание с большой буквы. Во всех официальных документах эти сокращения, так же как и имена пишутся с большой буквы независимо от позиции в предложении.

Если речь идет о муже и жене, то их нужно представлять вместе, и ни в коем случае не по отдельности. Например, не «Mr Black and Mrs Black», а «Mr & Mrs Black».

Мисс и миссис. В чем разница

Теперь подробнее рассмотрим различия между обращениями к представительницам женского пола. Английский язык богат различиями гоноративов женского рода, и их выбор зависит от того, обращаетесь вы к замужней или незамужней женщине.

  • Mrs – сокращенно от Misses. Употребляется перед фамилией, и только при разговоре с замужней или овдовевшей женщиной.
  • Miss – (Мисс, произносится как [mɪs]) обращение к незамужней девушке или женщине. В отличие от предыдущего варианта, Miss – это не сокращение, а целое слово. Поэтому после него никогда не ставится точка. Чаще всего можно услышать этот гоноратив в отношении школьниц или студенток.

Эти два варианта уместны только в том случае, когда вы точно знаете о статусе собеседницы. Но как быть в той ситуации, если вы не знакомы с человеком, но спрашивать о семейном положении в данной ситуации неуместно или невозможно. Как тогда обратиться к незнакомой девушке или женщине?

В этом случае есть универсальное обращение Ms (Краткая форма от Mizz, читается как [mɪz] – Миз). Его можно использовать в любой ситуации, независимо от семейного положения, возраста, и статуса собеседницы. По утверждению популярного издательства The Times, Ms – общепринятое и вполне приемлемое обращение к женщине-адресату в англоязычных странах. Особенно часто оно применяется в бизнесе. Так что если вам точно неизвестно семейное положение женщины, не нужно угадывать. Смело говорите «Ms», если, конечно, собеседница не разрешит иной вариант.

Другие варианты обращения

Кроме основных формальных обращений Mr, Mrs, Miss и Ms есть еще несколько форм: Sir и Madam.

Sir ([ˈsɜː(ɹ)] сэр) – универсальное обращение к мужчинам, которые старше по возрасту или статусу.

Вообще, в англоязычной среде при формальном общении принято обращаться к человеку в соответствии с его профессиональным статусом. Например: Doctor – доктор, officer – офицер (обращение к сотруднику полиции), Father – отец (при общении со священником) и т.д.

Но если вы говорите с кем-то впервые, вы можете употребить Sir, независимо от статуса и профессии адресата. Кстати, слово «Сэр» приемлемо использовать отдельно, без фамилии, и это не будет считаться дурным тоном (в отличие от употребления без фамилии обращений Мистер или Миссис).

Использование формы «Sir» возможно в повседневной жизни, при общении с начальником, или же среди военных, когда младший по званию обращается к старшему.

Кстати, в Великобритании у гоноратива Sir есть и второе значение – титул. Он используется в качестве почетной приставки для лиц, которые имеют членство в рыцарском ордене или титул баронета. В этом случае титул пишется с большой буквы, и после него обязательно следует полная форма имени. Например: Sir John Smith.

Madam – ([maˈdam] мадам) уважительное обращение к женщине. Не имеет такого же широкого распространения как «Sir». Но его можно встретить на светских приемах, когда статусных женщин представляют как «Madam».

В деловой переписке часто встречается клише с обращением к сотрудникам компании «Dear Sirs and Madams…» (Уважаемые дамы и господа…). Также для вежливого обращения к женщине может применяться краткая форма «Madam» — ma’am (мэм). Часто употребление этой формы можно встретить в полиции США или Великобритании, когда младшие по званию обращаются к старшей по званию женщине-офицеру.

Стоит упомянуть еще об одном гоноративе, который появился относительно недавно – Mx (произносится как [mɪks] или [mʌks]). Это гендерно-нейтральное обращение, в русском языке аналога этой форме нет. Примечательно, что этот вариант был признан официально, и в 2015 году включен в Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary).

Итог

В качестве итога можно кратко описать основные моменты. Итак, стоит запомнить, что для обращения к мужчинам в английском есть 2 варианта:

  • Mr (mister) – ставится перед фамилией;
  • Sir – можно использовать без фамилии.

Пример:

  • Mr Smith expressed support for that proposal. – Мистер (Господин) Смит высказал поддержку этому предложению.
  • Excuse me, Sir. — Извините, сэр

Чтобы не путаться в обращении к женщине, нужно запомнить отличия:

  • Mrs – (Миссис) замужняя или овдовевшая женщина;
  • Miss – (Мисс) молодая незамужняя девушка или женщина;
  • Ms – (Миз) универсальное обращение к женщине, которое применяется, если вы не знаете о ее семейном положении;
  • Ma’am – так же применимо к представительницам женского пола, независимо от их положения, возраста и статуса.

Первые 3 варианта (Mrs, Miss, Ms) всегда ставятся перед фамилией. Форма ma’am, так же как и Sir употребляются самостоятельно.

Пример:

  • Mrs Jackson cooks dinner – Миссис Джексон готовит ужин;
  • Miss Helen, call us later, please – Мисс Хелен, позвоните нам, пожалуйста, позже;
  • Ms Rice would like to receive documents as soon as possible – Миз Райз хотела бы получить документы как можно скорее;
  • Ma’am, how can I help you? – Мэм, как я могу вам помочь?

При переводе официальных документов на русский, формы Mr, Mrs, Miss и Ms лучше заменять русскоязычными аналогами Г-н (господин) и Г-жа (госпожа).

12345

Проголосовало 1 чел.

Мисс или миссис? – как правильно обращаться к женщинам

Мисс или миссис – так обращаются к женщинам в англоязычных странах в зависимости от их семейного положения. Существует также универсальное обращение, которое можно использовать, если вы не хотите ударить в грязь лицом.

В этой статье вы узнаете, чем отличаются и в каких случаях употребляется обращение мисс и миссис.

В чем разница между мисс и миссис?

Перед тем как узнать в чем отличие между мисс и миссис, нужно узнать, что они означают.

  • Миссис (Mrs) – это обращение к замужней женщине.
  • Мисс (Miss) – это обращение к незамужней девушке, сокращенно от mis­tress (устаревшая форма).

Также обращение “мисс” применяется по отношению к школьным учительницам, независимо от их семейного положения.

К тому же существует такое обращение как «миз» (Ms) – нейтральное обращение к женщине, если её семейное положение неизвестно.

Происхождение «Мисс» и «Миссис»

Данные слова впервые появились в XVII веке на территории нынешней Великобритании. В те времена их широко использовали в качестве сокращения от «mis­tress», которое в переводе с английского языка означает «хозяйка» или «владелица дома».

Первоначально к таким обращениям прибавлялись имя или фамилия мужа. Спустя время, женщинам даже в официальных документах разрешили добавлять свои инициалы после слова «мистрис». Однако фамилия мужа всё же сохранялась.

Приблизительно в XVII веке, в речь широко вошли привычные нам Miss и Mis­sis или сокращенно – Ms и Mrs.

Грамматические правила

Обращение к женщинам в британском и американском английском отличаются отсутствием или употреблением точки. В американском варианте использование точки обязательно (Mrs. Smith), а в британском наоборот – точка не нужна (Mrs Vega).

  1. Сокращения обращений всегда пишутся с большой буквы.
  2. Все три обращения используются с фамилией. Например: Mrs. Coop­er, Miss Wil­son, Ms Streit.
  3. Также мужа и жену в английском языке обязательно представляют вместе: Mr & Mrs Jackson.

Употребление Miss и Mrs

В английском языке также есть специальные вопросы, которые помогут узнать, как обращаться к женщине и людям в общем.

  • What should I call you? – Как я могу Вас называть?
  • What should I call your mother/sister/ the teacher? – Как я могу называть твою маму/сестру/учителя?
  • Can I call you …? – Можно я буду называть Вас …?

Если вопрос задали вам, то формы ответа такие:

  • Please, call me … – Пожалуйста, называй меня …
  • You can call me … – Можешь называть меня …

Знание этих простых фраз и их употребление в речи с носителями английского языка помогут вам быть вежливым и воспитанным собеседником.

Примеры использования Miss, Mrs и Ms

Представим вам несколько примеров употребления обращений Miss, Mrs и Ms:

Пример 1

Helen: How should I address your mother?
Tory: You call her Mrs.  Smith.

Хелен: Как мне обратиться к твоей матери?
Тори: Называй её миссис Смит.

Пример 2

Han­nah: Hel­lo, mom! This is my friend Alexa Vega.
Alexa: Good evening, Mrs Cooper!
Mrs Coop­er: Hel­lo, Miss Vega!

Ханна: Привет, мама! Это моя подруга Алекса Вега.
Алекса: Добрый вечер, миссис Купер!
Миссис Купер: Здравствуйте, мисс Вега!

Пример 3

Ms Stre­it: Did every­one under­stand the top­ic of the essay?
Nick: Ms Stre­it, I have some questions.

Мисс Страйт: Все ли поняли тему эссе?
Ник: Мисс Страйт, у меня есть вопросы.

Пример 4

Ms Wil­son: I would like to present you Mr & Mrs Jackson.
Mr Jac­skon: Thank you, Ms Wilson!
Mrs Jack­son: We are glad to see you all!

Мисс Уилсон: : Я хотела бы представить вам мистера и миссис Джексон.
Мистер Джексон: Спасибо, мисс Уилсон!
Миссис Джексон: Мы рады вас всех видеть!

Пример 5

Many guests have arrived to Mrs Henderson’s birth­day par­ty. Mr and Mrs Jonas with their son and daugh­ter came from anoth­er coun­try to con­grat­u­late their aunt on her hun­dredth birth­day. Even the may­or of the city Mr Night came with his wife Mrs Night and their daugh­ter Miss Night to present Mrs Hen­der­son with a gift.

На День рождения миссис Хендерсон прибыло много гостей. Мистер и миссис Джонас с сыном и дочерью приехали из другой страны, чтобы поздравить тетю с ее сотым днем ​​рождения. Даже мэр города мистер Найт приехал со своей женой миссис Найт и их дочерью мисс Найт, чтобы преподнести миссис Хендерсон подарок.

Теперь у вас не будет возникать вопроса «Кто из них замужем?» при обращении к незнакомым женщинам. Вы знаете, в чем различие между мисс и миссис и как правильно обращаться к женщинам на английском языке, не обидев их.

Миссис или мисс – обращение в английском языке Mr, Ms, Mrs или Miss

В английском языке уже давно сложился свой речевой этикет. Как вы уже наверняка в курсе, здесь не существует различия между местоимениями «ты» и «вы», поэтому, при обращении к собеседнику, важно выбрать не только интонацию, но и правильную форму; употреблять соответствующие слова и конструкции верно.

В беседе необходимо учитывать стиль общения — например, официальный язык требует точного соблюдения всех формул приветствия и обращения, а нейтральный стиль общения (например, с незнакомыми людьми, коллегами по работе, соседями и т. д.) может быть более простым в выражениях. 

С друзьями и близкими можно допускать и фамильярный стиль общения, в нем формы обращения к собеседнику будут совсем другими. Давайте же рассмотрим каждый стиль более подробно. Shall we?

Как обращаться к собеседнику на английском

Начнем мы с самого безопасного варианта — спросите, как адресат предпочитает, чтобы к нему обращались.

What should I call you? – Как мне Вас называть?
What should I call your sister / mother / the manager? – Как мне называть твою сестру / мать / менеджера?
Can I call you [first name]? – Можно я буду Вас называть [имя]?
Is it okay if I call you [nickname]? – Ничего, если я буду тебя называть [дружеское имя]?
What’s your name? – Как Вас зовут?

Если же один из таких вопросов вы услышали в свой адрес, то ответить можно следующим образом:

Please, call me [first name]. – Пожалуйста, зовите меня [имя].
You can call me [nickname or short form]. – Можешь называть меня [кличка или короткое имя].

Чтобы привлечь внимание адресата, используйте выражения: 

Excuse me, Sir/Madam. – Извините меня, cэр/мадам.
«Pardon me, Sir/Madam». – Прошу прощения, сэр/мадам.

С общими моментами разобрались, теперь давайте разберем другие формы обращения.

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

К женщине

  • Madam — вежливая форма обращения мужчины к женщине. Женщины обычно так к друг другу не обращаются, если вы, конечно, не горничная или прислуга и желаете обратиться к хозяйке дома. В таком случае, это обращение будет уместно. 
  • Mrs (аббревиатура от слова «Missus») — форма вежливого обращения к женщине. После слова «Mrs» требуется назвать фамилию женщины. Следует запомнить, что слова «Mr» и «Mrs» не употребляются без фамилий в разговорном английском, так как это будет звучать вульгарно.
  • Miss — форма обращения к незамужней женщине, девушке. После слова обязательно назвать имя или фамилию. «Miss» — без имени, фамилии — форма обращения к учительнице, а также это стало общеупотребительной формой обращения к обслуживающему персоналу.

К мужчине

  • Sir — эта форма обращения не требует называния после себя имени или фамилии собеседника. Так обращаются к незнакомым людям, к мужчинам, равным или старшим по возрасту, социальному положению или должности.
  • Mr (аббревиатура от слова Мister) — после этого слова нужно называть имя или фамилию собеседника.
  • Son! Sonny! Boy! — форма обращения пожилых людей к незнакомым молодым людям.
  • Young man, youth — так обращаются люди старшего возраста к юношам.

К группе лиц

При устном обращении к нескольким адресатам наиболее подходящей формой обращения будет «Ladies and Gentlemen!» – «Дамы и Господа!». В менее официальной атмосфере можно услышать такое выражение как «Dear friends!» – «Дорогие друзья!» или же «Dear colleagues!» – «Дорогие коллеги!», «Esteemed colleagues!» – «Уважаемые коллеги!»

Если вы вдруг удостоились чести повстречать кого-нибудь из королевской семьи или высокопоставленную особу, то вы точно должны знать правильную форму обращения.

  • Your Majesty — форма обращения к королю или королеве.
  • Your Highness — к принцу или герцогу.
  • Your Lordship — к лорду или судье Верховного суда.
  • Your Honour — к судье нижестоящей инстанции. 
  • General / colonel / captain etc. — к военному по званию: с указанием фамилии или без. 
  • Officer, constable, inspector — к полицейскому.
  • Professor — с фамилией или без, в Великобритании так обращаются к человеку, имеющему звание профессора. А вот в Соединенных Штатах обращение «Professor» уместно к любому преподавателю ВУЗа.

Говоря о неформальном общении, давайте рассмотрим как можно обращаться к друзьям и членам семьи.

К друзьям

Конечно, все знают обращение «My dear friend!» – «Мой дорогой друг!» или «My friend» – «Мой друг!», но не все знают, что существует множество синонимов для слова «friend». Например:

In British English:

  • Сhap: «Dear old chap, I’ve missed you!» – «Старина, я по тебе скучал!»
  • Mate (также Австралия, Новая Зеландия): «Hey, mate, you want to hit the pub?» – «Дружище, не хочешь наведаться в паб?»
  • Pal (также популярно в США): «My most useful acting tip came from my pal John Wayne. Talk low, talk slow, and don’t say too much.» (c) Michael Caine. – «Самый полезный совет по актерскому мастерству дал мне мой друг Джон Уейн. Говори низким голосом, говори медленно и говори мало. (c) Майкл Кейн».
  • Crony: «I’m going to the pub with me cronies.» – «Я пошел в паб со своими приятелями».
  • Mucker (Ирландия): «What about ye, mucker? Are ye in or out?» – «Ну что, приятель? Ты в деле?»

In American English:

  • Homie: «Time to go, homie.» – «Пора отчаливать, друган».
  • Home slice: «You’re coming with us tonight, home slice? – Sure thing!» – «Ты идешь сегодня с нами сегодня вечером, кореш? – Ясен пень!»
  • Amigo: «Hey, amigo, long time no see!» – «Эй, амиго, сколько лет, сколько зим!»
  • Buddy: «I’m going to have some beers with my buddy tonight.» – «Мы сегодня вечером с моим друганом пропустим пару пенных».
  • Bestie: «You and I — we are besties for life!» – «Ты и я — мы с тобой лучшие друзья на всю жизнь!»
  • Dawg: «Waddup, dawg? – Nothing, jus’ chillin». – «Че-как, дружбан? – Ниче, отдыхаю».
  • Fella: «Good to see you, fella!» – «Рад видеть тебя, парень!». Чаще всего используется в значении «парень, человек (муж. р.)» : «Who are these fellas?» – Кто эти ребята?
  • Dude: «Dude, where’s my car?» – «Где моя тачка, чувак?»
  • Girlfriend: «Hey, girlfriend!» – «Привет, краля!» Так зачастую обращаются друг к другу давние близкие подруги.

К членам семьи и любимому человеку

Ласковые обращения к близким людям тоже весьма разнообразны. В большинстве случаев они употребляются независимо от пола. Вот некоторые из них:

  • Sweetheart – возлюбленная, возлюбленный.
  • Dear/dearest – дорогой, дорогая / самый дорогой, дорогая.
  • Darling – дорогой, любимый; дорогая, любимая.
  • Honey (сокращенно «hon») – голубчик; голубушка / милый; милая.
  • Muffin – кексик/булочка/пирожок/любимый/дорогой.
  • Sugar (также sugarplum, sugar piesugar cake и т.д.) – сладкий.
  • Love – любимый / любимая / любовь моя.
  • Buttercup – лютик.
  • Sunshine – солнышко.
  • Baby (babe, bae) – малыш, детка.

К парню

  • Handsome – красавчик.
  • Sweetie pie – милый, дорогуша, прелесть, сладенький, солнце.
  • Tiger – тигр (человек, в котором легко разжечь страсть).
  • Hot stuff – секс-бомба, горячая штучка.
  • Cuddle Cat – ласкунчик. (сuddles – обнимашки в положении лежа)
  • Prince Charming – принц на белом коне, прекрасный принц.
  • Mr. Perfect (Mr. Amazing etc.) – мистер Идеальный.
  • Honey bear (teddy bear) – медвежонок.
  • Captain – капитан, командир.
  • Lady-killer – донжуан, ловелас, сердцеед.
  • Marshmallow – зефирчик.
  • Superman – супермен.

К девушке 

  • Sweetie – дорогая.
  • Baby doll (baby girl) – крошка, куколка.
  • Gorgeous – красотка, красавица.
  • Honey bun — булочка.
  • Biscuit – печенька.
  • Cherry – вишенка.
  • Cupcake – красотка, милашка.
  • Kitten – котенок.
  • Precious – дорогая, прелесть.
  • Peanut – малыш, кроха.
  • Pumpkin – хорошая моя, прелесть, милашка.
  • Sugar plum (sweet cheeks) – сладкая моя (второе словосочетание говорится для подчеркивания красоты фигуры девушки, точнее ее пятой точки).
  • Dumpling – коротышка (к привлекательной девушке низкого роста и соблазнительной фигурой).

Правила пунктуации при обращении

В английском, ровно также как и в русском, обращения выделяются запятыми. Этому учат в школах обеих стран. Но, на самом деле, все англичане поголовно игнорируют запятую в обращении, если имя стоит в конце фразы. И честно соблюдают ее, если фраза начинается с обращения. Например:

Alice, I think you’ve had enough! 

I think you’ve had enough Alice!  

Рекомендуем к прочтению: Правила пунктуации в английском языке

Заключение

Теперь у вас в арсенале есть целый набор для обращения к англоязычным товарищам. Кстати, слово «comrade» (товарищ) вы встретите только в коммунистических/социалистических партиях, а также в советских учебниках по английскому языку. В остальных случаях «комрад Иванов» не используется. Будьте воспитанными и приветливыми в общении, и нужные формы обращения сослужат вам хорошую службу. Absorb English and be polite!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Удаленное управление IIS в Windows Server 2016/2012 R2

Веб-сервер Internet Information Service в Windows 2016/ 2012 / R2, как и предыдущие версии IIS имеет возможность удаленного управления. Ведь управлять множеством IIS серверов из одной консоли довольно удобно, а для веб-серверов, работающих в режиме Core/Nano, это практически единственный удобный способ управления веб сервером. Однако по умолчанию функционал удаленного управления в IIS отключен и в том случае, если на другом сервере попытаться добавить удаленный сервер с запущенным IIS в консоль управления IIS (меню Connect to a Server), появится ошибка:

Could not connect to the specified computer.
Details: Unable to connect to the remote server.

Установка службы управления IIS Management Service

Дело в том, что при стандартной установке IIS, служба IIS Management Service, отвечающая за его удаленное управление не устанавливается. Убедится, что данная служба отсутсвует в системе можно с помощью Powershell команды:

Get-WindowsFeature *web-mgmt*

Как вы видите, служба Web-Mgmt-Service не установлена. Установите компонент Windows Server  с помощью командлета Add-WindowsFeature , выполним с правами администратора следующую команду Powershell:

Add-WindowsFeature Web-Mgmt-Service

Или

Install-WindowsFeature Web-Mgmt-Service

Также вы можете установить компонент Management Service из консоли Server Manager.

Затем перезапустите веб сервис IIS:
iisreset –noforce<
Следующий шаг – нужно разрешить удаленные подключения в настройках веб сервера IIS. Для этого в диспетчере служб IIS в секции Management откройте появившийся пункт Management Service.

В разделе Management Service включите опцию «Enable remote connections».

Здесь же можно ограничить возможность подключения к консоли управлений веб сервера по IP адресу. Для этого запретите подключение с неизвестных клиентов (Access for unspecified clients:Deny) и укажите IP адрес / или IP подсети, с которых будет разрешено подключение. Служба удаленного подключения использует SSL сертификат, но вы можете использовать другой, если вы импортировали его в хранилище сертификатов (вы можете создать и использовать самоподписанный сертификат). Сохраните изменения.

Примечание. По умолчанию для удаленного управления IIS используется порт 8172. При сохранении изменений данный порт будет открыт в брандмауэре Windows автоматически.

Совет. На удаленном сервере IIS, работающем в Core-режиме (для информации: как переключаться между Core и GUI режимами в Windows 2012) эту опцию можно активировать через реестр, задав ключу EnableRemoteManagement в ветке HKLM\Software\Microsoft\WebManagement\Server значение 1. Команда:

Reg Add HKLM\Software\Microsoft\WebManagement\Server /V EnableRemoteManagement /T REG_DWORD /D 1

В этом случае придется создать правило для файервола вручную:

netsh advfirewall firewall add rule name=”Allow IIS Web Management” dir=in action=allow service=”WMSVC”

Осталось запустить службу Web Management Service:

net start wmsvc

И задать для службы автоматический запуск при загрузке ОС:

set-service wmsvc -StartupType Automatic

Или так:

sc config WMSVC start= auto

После этого удаленный веб сервер IIS возможно добавить в консоль управлений IIS Manager и управлять сервером IIS, всеми сайтами на нем так же, как и локальным веб-сервером.

Предоставление прав пользователям на удаленное управление сайтом IIS

По-умолчанию право на удаленное управление сервером IIS есть только у пользователей с правами администратора сервера. Чтобы предоставить право на удаленное управление обычным пользователям, необходимо раздать соответствующие права на уровне каждого сайта IIS. Выберите сайт и найдите опцию IIS Manager Permissions.

В панели Actions нажмите на Allow User. Выберите учетную запись, которой нужно предоставить доступ к IIS и нажмите Ок.

Права пользователям по управлению сайтами на IIS настраиваются в секции Feature Delegation на уровне всего сервера IIS.

Вы можете задать один  из трех уровней доступа пользователям для каждого функционала управления сервером IIS: Read Only, Read/Write или Not Delegated.

Удаленное управление IIS из Windows 10

Если вам нужно удалено управлять серверов IIS  с клиентской рабочей станции с Windows 10 (Windows 7 или 8.1), необходимо установить консоль управления IIS: Turn Windows features on or off -> Internet Information Services -> Web Management Tools -> IIS Management Console.

Вы можете установить компонент управления следующей командой PowerShell:

Enable-WindowsOptionalFeature -Online -FeatureName "IIS-ManagementService"

Однако при запуске консоли IIS Manager в Windows 10 оказывается, что пункт Подключение к серверу (Connect to a server) в меню отсутствует.

Для возможности удаленного подключения к IIS в Windows 10 нужно скачать и установить компонент IIS Manager for Remote Administration (https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=41177).

Совет. Существует версия IIS Manager для x64 (inetmgr_amd64_en-US.msi) и x86 ОС (inetmgr_x86_en-US.msi).

После установки нужно перезапустить консоль диспетчера IIS и подключится к сайту. Если при подключении к IIS окажется, что версия консоли на клиенте и сервере отличается, появится уведомлении о необходимости обновить версию консоли (все необходимые файлы будут автоматически скачаны с сервера).

Теперь вы должны успешно подключиться к своему серверу IIS и удаленно управлять им со своего рабочего места.

Удаленное управление IIS и поддержка TLS 1.1/ TLS 1.2

Если на IIS вы отключили устаревших протоколов SSLv3 и TLS 1.0, оставив только TLS 1.1/ TLS 1.2 то при удаленном подключении к IIS появится ошибка:

«The underlying connection was closed: An unexpected error occurred on a send.

Для исправления проблемы, необходимо на стороне клиента внести изменения в реестре, для обязательного использования протокола TLS1.2 при подключении. Настройки зависят от версии Windows.

Windows 10 и Windows Server 2016:

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\.NETFramework\v4.0.30319]"SchUseStrongCrypto"=dword:00000001[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\.NETFramework\v4.0.30319]"SchUseStrongCrypto"=dword:00000001

Windows 2012/ R2 и Windows 8/8.1:

Должен быть установлен NET Framework 4.5.2 или выше (как определить какие версии NET Framework установлены).

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\.NETFramework\v4.0.30319]"SchUseStrongCrypto"=dword:00000001[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\.NETFramework\v4.0.30319]"SchUseStrongCrypto"=dword:00000001

Windows Server 2008 R2 / Windows 7:

Предварительно нужно установить обновление KB3154518 для поддержки TLS 1.2 в  .NET Framework 3.5.1.

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\.NETFramework\v2.0.50727]
"SystemDefaultTlsVersions"=dword:00000001
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\.NETFramework\v2.0.50727]
"SystemDefaultTlsVersions"=dword:00000001
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.1]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.1\Client]
"DisabledByDefault"=dword:00000000
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.1\Server]
"DisabledByDefault"=dword:00000000
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.2]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.2\Client]
"DisabledByDefault"=dword:00000000
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SecurityProviders\SCHANNEL\Protocols\TLS 1.2\Server]
"DisabledByDefault"=dword:00000000

Разница Miss, Mrs, Ms при обращении к женщине в английском языке

С каждым годом ритм жизни все убыстряется. Люди в больших городах живут в сумасшедшем режиме, с утра спешат на работу, с работы — домой, в детский сад за ребенком или в спортзал. Торопятся всюду и везде, ведь так много дел запланировано. Желание все сделать быстро перешло в нашу речь.

Сокращения в русской речи

Для быстроты написания или экономии памяти на носителе все больше стали использовать сокращения при письме, которые перешли и в устную речь. Из слов хотя бы две буквы, но удалят:

  • «Дави на газ/тормоз» – дави на педаль газа/тормоза.
  • «Магаз» — магазин.
  • «Телек» — телевизор.
  • «Фотка» – фотография.
  • «Инфа» – информация.
  • «Ноут» или «бук» — notebook (ноутбук — переносной персональный компьютер).
  • «Х/з» — «хрен знает».

При написании так же используют сокращения:

  • «Спсб» — спасибо
  • «Пжлст» – пожалуйста
  • «Прв» – привет и многие другие.

Есть официально принятые и закрепленные в академических справочниках сокращения:

  • «Т.е.» – то есть
  • «Т.д.» – так далее
  • «Т.п.» – тому подобное
  • «Км» – километр
  • «В/ч» – воинская часть и много других.

Представляете, как трудно иностранцу не только выучить эти слова, но и разобраться, что они обозначают!

В английском языке тоже хватает аббревиатур и сокращений, и непосвященному в тайны языка сложно разобраться в правилах использования условных обозначений.

Сокращенные слова в английском языке

В западных странах принято обращаться к людям, подчеркивая их социальный статус, возраст, пол и уровень образования.

Самые распространенные слова-сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms употребляются перед именем или фамилией. В русском языке на социальном статусе не акцентируют внимание.

Разница Miss, Mrs, Ms, Dr, Mr заключается, в определении социального статуса женщины (замужем или не замужем), принадлежности к мужскому полу и наличии ученой степени.

Можно понять, что Mr означает «мистер» (mɪstər) или «господин» при обращении к человеку мужского пола любого возраста вне зависимости от того, женат он или нет, и при отсутствии ученой степени. Употребляется с фамилией: Mr Holmes is a detective — Мистер Холмс – детектив.

Dr – это обращение к мужчине или женщине, у которых есть научная степень или врачебная практика (в Российской Федерации это кандидат или доктор наук). Например: Dr Watson is Sherlock Holmes’ friend — Доктор Ватсон – друг Шерлока Холмса.

Все сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms в британском английском пишутся без точки, в американском английском с точкой. Например: Mr.

Обращение к женщине

А вот разница между Miss, Mrs, Ms почти такая же, как было принято в дореволюционной России: при обращении к незамужним девицам – «барышня», и «сударыня» – к замужним дамам. Разобраться сложно, если вы не изучали язык, но нет ничего невозможного.

Между Miss, Mrs, Ms в чем разница? Все элементарно! Обращение Miss принято по отношении к незамужним девушкам, когда вы точно уверены, что у нее нет брачных отношений, и не важно, сколько девушке лет — 1 год или 90 лет. Произносится как «мисс» (mɪs), указание стоит перед фамилией: Good afternoon, Miss Wood! — Добрый день, мисс Вуд!

Опять же Miss обращаются к продавщице, горничной и учительнице, даже если она замужем. Это связано с тем, что раньше преподавать могли только незамужние женщины.

На первый взгляд между Miss, Mrs, Ms разница невелика, но она есть.

Для замужней женщины, использующей фамилию мужа, принято обращение Mrs (Mɪsɪz — «мисиз») от слова Mistress – миссис или госпожа, хозяйка, любовница, женщина с семьей: Mrs Johns is a housewife. Миссис Джонс – домохозяйка.

Также Mrs можно обращаться к разведенным женщинам или вдовам, которые после Missis называют свое имя и девичью фамилию.

Значение разницы между Miss, Mrs, Ms можно понять, только прочитав британские газеты или книги по этикету, где все чаще к женщине обращаются Ms (mɪz, məz) – «миз» от слова Mistress не зависит от наличия у нее мужа. Это просто указание на принадлежность к женскому полу. Если вы не знаете, в браке ли девушка, и не хотите ее обидеть, смело называйте ее Ms! Не нужно гадать, сменила она фамилию или нет — женщина сама поправит форму обращения, если посчитает нужным. Это корректное нейтральное обращение в англоязычных странах, общепринятое приветствие в бизнесе, обращение к женщине, подчеркивающей свое равноправие с мужчинами.

Официальное обращение

Появившееся в 1950-х годах слово Ms ввели в употребление в 1970-х годах для обозначения феминисток.

Miss, Mrs, Ms – разница при обращении к женскому полу, принятая в западных странах, где статусу придают большое значение. Это сокращение также ставится перед фамилией или имением: Ms Jane Clark has got a nice car! — У Джейн Кларк хорошая машина!

В газетах и журналах это общепринятая политика обращений. Даже Джудит Мартин, признанная мисс Безупречные Манеры, в своих книгах по правилам этикета советует такую форму приветствия женщин.

Между Miss, Mrs, Ms разница существует только в официальной обстановке, при деловой встрече и общении малознакомых людей. При разговоре знакомых и близких используются просто имена и фамилии без указующего на социальное положение слова или просто ласковые словечки.

Когда использовать «мисс», «мисс» или «миссис»: все, что вам нужно знать.

Как использовать «мисс», «мисс» или «миссис» это важный навык. Многие женщины предпочитают титулы, которые раскрывают их личность и важны для их самоощущения. К счастью, знать, когда использовать каждый заголовок, довольно просто, поскольку существуют определенные правила, которые диктуют надлежащий этикет.

Знание этих правил поможет вам почувствовать уверенность в том, что вы используете женский титул как лично, так и при обращении к открыткам и приглашениям.Хотя правила довольно просты, имейте в виду, что лучший титул всегда зависит от предпочтений женщины. Читайте дальше, чтобы узнать, когда использовать «мисс», «мисс». и «миссис» для любой ситуации.

Когда использовать мисс, мисс и миссис

  • Miss: Используйте слово «мисс» при обращении к молодым девушкам и женщинам до 30 лет, не состоящим в браке.
  • Ms .: Используйте «Ms.» если вы не уверены в семейном положении женщины, если женщина не замужем и старше 30 лет, или если она предпочитает, чтобы к ней обращались с нейтральным статусом в отношении семейного положения.
  • Госпожа: Используйте «Госпожа» при обращении к замужней женщине.

Когда использовать Miss

«Мисс» следует использовать при обращении к молодой незамужней женщине. Большинство незамужних женщин старшего возраста предпочитают называть «мисс», хотя это часто сводится к личным предпочтениям. Если вы не уверены, никогда не помешает спросить!

Когда использовать Ms.

Использование «Ms.» Часто это самый безопасный вариант, так как это нейтральный титул, который можно использовать для женщины вне зависимости от того, замужем она или нет.Этот титул стал более популярным и теперь считается женским эквивалентом слова «мистер». Если вы не знаете, какой титул или семейное положение предпочитает женщина, это зачастую лучший вариант.

Когда использовать Mrs.

«Mrs.» это официальное название для замужней женщины. Имейте в виду, что некоторые женщины предпочитают, чтобы «миссис» в их титуле даже после смерти супруга или после развода. В случае сомнений лучше спросить женщину, как бы она предпочла, чтобы к ней обращались.

Дополнительные титулы, которые необходимо знать

Помимо знания, когда использовать «Мисс», «Мисс.»И« Миссис »полезно знать несколько дополнительных титулов для мужчин и женщин и понимать, когда их использовать.

  • Врач: Используйте этот титул, если женщина или мужчина, к которым вы обращаетесь, является врачом или если он или она имеет докторскую степень.
  • Мистер или Мистер: Это термин, который используется для обозначения мужчин, независимо от того, женаты они или неженаты. Сократите термин «мистер» до «мистер». если вы используете его как часть мужского титула.
  • Мастер: Этот титул иногда можно использовать для обращения к мальчикам.По мере взросления их обычно называют «мистером», независимо от возраста или семейного положения.

Соблюдайте надлежащий этикет при обращении с карточками и письмами

Понимание правильного этикета, связанного с названием, особенно важно при написании карточек и писем. Обращаясь к конвертам для свадебных приглашений, рождественских открыток или по любому другому поводу, самое важное правило этикета, о котором следует помнить, — это внимательно относиться к предпочтительному титулу получателя.Кроме того, следует помнить о нескольких ключевых моментах:

  • Создайте стиль своего приветствия в зависимости от случая: Свадебные приглашения могут потребовать более формального тона, в то время как рождественские открытки и простые поздравления, вероятно, будут более повседневными.
  • Дважды проверьте адрес получателя: Ошибочное написание адреса получателя — самый быстрый способ, чтобы ваше письмо потерялось в почте. Никогда не помешает перепроверить!
  • Проявите творческий подход: Когда вы разберетесь с основами, не стесняйтесь немного развлечься с письмом, которое вы отправляете.Поэкспериментируйте с ручками для каллиграфии, используйте яркий конверт или добавьте персонализированный штамп, чтобы действительно передать сообщение.

Обращение к женщине по ее титулу — краеугольный камень правильного этикета. Помните об этих советах, чтобы вы всегда знали, как лучше всего и продуманно обращаться к любому, с кем вы встречаетесь. И помните: если вы когда-нибудь не знаете, как к кому-то обратиться, лучшее, что вы можете сделать, — это спросить! Если вы отправляете приглашения на свадьбу или просто здороваетесь лично, получатель будет признателен за то, что вы нашли время, чтобы узнать о его предпочтениях.

Мистер, миссис, мисс или мисс? — Какая разница? — Учите английский с Demi

Использование Mr .

Мистер (произносится как Мистер) используется для большинства мужчин; женатый или неженатый мужчина. Вы можете обращаться к мужчине по мистеру «Нечто» (его фамилия), если вы не знаете его имени или если этот человек не сказал вам использовать его имя. Однако никогда не называйте этого человека просто «мистер» (мистер), скажем, например, мистер Ховард.

Использование Mrs .

Миссис используется для обозначения замужней женщины. Ее фамилия (обычно) — фамилия ее мужа.

Пример:

Миссис Хиллари Родхэм-Клинтон.

-> Ее девичья фамилия — Хиллари Родэм; Клинтон — фамилия его мужа. Мы называем ее миссис Клинтон, НИКОГДА миссис Клинтон. Родхэм или миссис Хиллари. В случае развода она будет использовать девичью фамилию. Мы бы назвали ее мисс Родэм или мисс Хиллари Родэм.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Mrs. (имя женщины) (имя) — это формат, который традиционно используется разведенными женщинами в США.Например, миссис Джулия Перес — традиционная форма для разведенной женщины, которая раньше была замужем за человеком по имени Перес, но продолжала использовать имя Перес, возможно, потому, что это фамилия ее детей (у нее есть дети с ним. ) или по другой причине.

Вдова по традиции остается миссис (полное имя умершего мужа) до тех пор, пока она не выйдет замуж повторно.

Использование Miss

Мисс используется для обращения к молодым или незамужним женщинам. В некоторых странах он также используется для обращения к учителям.Например, Мисс (имя женщины) (личное имя): мисс Джулиар Фадиллах, или мисс (имя): мисс Фадилла, или мисс (имя): мисс Джулиар (обращаясь к учителю).

Использование Ms .

Ms. (произносится как / miz /) используется для обращения к женщинам независимо от их семейного положения. Чтобы избежать путаницы, обращаться к женщине через миссис или мисс; Вы не ошибетесь с мисс, вне зависимости от того, замужем или нет женщина, к которой вы обращаетесь, изменила свое имя или нет.

Как написать имя:

Полное имя: Джон (имя) Кристиан (отчество Ховард (фамилия)

Написано: Mr.Джон Кристиан Ховард (ИЛИ: Мистер Ховард, Джон Кристиан)

Говорят: Мистер Ховард (НИКОГДА мистер Джон)

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

تفاوت و اربرد Господин, госпожа, госпожа, госпожа در انگلیسی با تلفظ

Мистер , Мисс , Мисс , Мисс عناوین شخصی (личные титулы) هستند که گاهی اوقات به ورت اشتباه بکار برده می شوند. مه این عناوین ا برای نام خانوادگی استفاده می شوند و ا برای نام و نام انوادگی با و نام انواد با م (ان ادا

Mr

шт.

ان عنوان ل کوتاه شده کلمه Mister می باشد. از عنوان Mr برای آقایان استفاده می شود ؛ رقی نمی کند مجرد باشد یا متاهل.

Вы знаете Мистер Уайт, который из Вашингтона?

ای وایت که اهل واشنگتن است را می ناسی؟

Миссис

шт.

ان عنوان ل کوتاه شده کلمه Mistress می باشد. Миссис برای خانم های متاهل بکار برده می شود.

Крис не любит своего учителя Миссис Франклин

ریس معلمش انم رانکلین را دوست ندارد.

Мисс

шт.

مانند Mrs عنوان Miss ل کوتاه شده Mistress است. از Miss برای خانم های مجرد استفاده می شود.

Могу я поговорить с Мисс Браун?

امکان دارد با خانم براون صحبت کنم؟

г-жа

шт.

Г-жа موقعی استفاده می شود که شما نمی دونید یک انم مجرد است یا متاهل.در سالهای اخیر از این عنوان بیش از سایر عناوینی که برای خانم ها استفاده می ود استفاده شده اس ت ون این واژه اون تاکید مجرد یا متاهل بودن را ندارد.

Извините Мисс , я хочу заказать пиццу.

ببخشید انم ، می خواهم یک پیتزا سفارش دهم.

Текущий рейтинг:

  • حرف اول این عناوین همیشه باید حرف بزرگ باشد.

Я поговорю с M р. Уилсон завтра

د دارم ردا با آقای ویلسون صحبت نم

  • در انگلیسی آمریکایی میشه یک نقطه بعد از این عناوین گذاشته می شود انلیسی مریکایی میشه یک نقطه بعد ان عناوین گذاشته می ود ولی در انگلیسی بریتانیان ادون ادون اتانان ادون اتانان ات.
  • وقتی که شما می خواهید از یک عنوان برای خانمی که از لحاظ سن و سال از شما بزرگ تر است, یا خانمی که از لحاظ مقام از شما بالاتر است استفاده کنید بهتر است از عنوان мэм استفاده کنید.

Приятно познакомиться, мэм

از دیدار ما خوشحال دم انم

Просмотров:

وندها در بان انگلیسی

لمات اربردی در بان انگلیسی

لینک اب اربردی:

موزش رایگان بان انگلیسی

مون سح رایگان انگلیسی

Мисс, мисс, мисс, мистер, доктор?

изого1 -,
? Доктор, мистер, миссис, мисс, мисс?

Доктор Доктор
Мистер Мистер
Миссис
Мисс
Мисс,.
Мисс, миссис Мисс.

г-жа? ?

30 2011

Миссис (!), Госпожа «».
.

29 2011

« Мисс доктор?

9 2011

.

29 2011

Др.

31 2012

В чем разница между мисс, миссис, а г-жа?

«Мисс», «миссис» и «мисс» — почетные знаки женщин, но у них очень разные подходы к употреблению. Поскольку в терминах некоторых женщин связано много политики и эмоций, будет отличной идеей научиться различать эти три понятия. Изучение этих терминов, безусловно, может помочь кому-то избежать ошибки. В частности, в Соединенных Штатах г-жа — это общий термин, используемый для обозначения женщины, о которой вы ничего не знаете, особенно в деловом мире.

«РС.»- это общий термин, используемый для обозначения женщины, о которой вы ничего не знаете, особенно в деловом мире.

Все три термина этимологически образованы от» Хозяйка «, как в» Хозяйке дома «. И мисс, и миссис широко и часто взаимозаменяемы до 1800-х годов, когда их значения начали расходиться. Мисс стало использоваться для обозначения незамужней женщины любого возраста, в то время как миссис было правильным почетным символом для замужней женщины. Использование «любовницы» для обозначения возлюбленного появилось странным образом несколькими столетиями ранее.

«Миссис.» — правильный почетный знак для замужней женщины.

Однако в 1960-х некоторые женщины начали раздражаться против использования названий, поскольку считали, что эти термины предполагают определенное чувство собственности.«Мисс» можно было назвать собственностью и ответственностью ее родителей, как это было исторически, а миссис была собственностью ее мужа, помеченная его именем и изменением почетного знака. Женщины хотели найти термин, который можно было бы использовать универсально для всех женщин, не подразумевая семейного положения, точно так же, как г-н используется для мужчин.

Возможность использования «Ms.«позволяет женщине определять себя независимо от семейного положения.

В 1961 году Шейла Майклс думала, что «мисс» может быть подходящей золотой серединой. Ее открытие, вероятно, было вызвано опечаткой, и потребовалось еще 10 лет, чтобы термин стал популярным. К 1970-м годам многие женщины, наряду с крупным феминистским журналом, усыновили «Ms.» как подходящее универсальное название.Это был важный шаг для женского освободительного движения, потому что он создал новую основу для размышлений о женщинах.

Не все женщины используют мисс как знак почтения, и некоторых это даже раздражает. Кроме того, в некоторых случаях употребление слова «мисс» стало обычным. Учителей, например, часто называют «мисс Фамилия» вне зависимости от того, женаты они или нет.Критики этой практики отмечают, что «мисс» — это уменьшительное слово, и использование его для обозначения учителей несколько оскорбительно. Этот термин также широко используется для обозначения молодых женщин и девочек, особенно в формальной среде, как «г-жа». может показаться чрезмерным для человека очень молодого возраста.

«Мисс» может использоваться для обозначения молодых девушек.

Это «Мисс». или «Мисс»?

Деннис Барон


Редкое появление «Мисс». в 1885 г. предполагает, что этот термин является сокращением от «Мисс».

С тех пор, как «Мисс» возникла как нейтральная к браку альтернатива «Мисс» и «Миссис». в 1970-х лингвисты пытались проследить происхождение этого нового почетного символа. Оказывается, «Мисс» в конце концов, не так уж и ново. Эта форма восходит, по крайней мере, к 1760-м годам, когда она служила аббревиатурой для «Госпожа» (помните, Шекспира «Быстро госпожа»?) И для «Мисс», уже сокращенной формы «Госпожа», которую также иногда писали «Мис.Несколько ранних примеров «мисс» не содержал никакой конкретной информации о супружеском статусе (он использовался для одиноких или замужних женщин) и никаких политических заявлений о гендерном равенстве. В конце концов «Мисс» и «Миссис» стали стандартным почетным обращением для женщин, как и «мистер». использовалось для мужчин («господин», от которого происходит «мистер», часто употреблялось для мальчиков, хотя сегодня это не принято). Хотя «мисс» часто добавлялось к именам незамужних женщин или использовалось для молодых женщин или девушек, это могло также относиться к замужним женщинам.А «миссис», обычно предназначенное для замужних женщин, не всегда указывает на семейное положение (например, вдовы и разведенные женщины часто продолжали использовать «миссис»). Распространение «Мисс» за последние сорок лет как упрощает, так и усложняет заглавную парадигму.

Чтобы еще больше усложнить ситуацию, автор заголовка в Milwaukee Sentinel (1898) использует Ms. как дальнейшее сокращение от Mrs. Ms. Carter в заголовке — это миссис Лесли Картер в истории.(Звезда Бродвея и немого кино Кэролайн Картер, прозванная «американкой Бернхардт», после скандального развода 1889 года сохранила имя своего светского мужа из Чикаго в качестве сценического псевдонима, миссис Лесли Картер.)

Ms. действительно не взлетела до политически мотивированных языковых реформ второй волны феминизма и культурного влияния Ms. Magazine в 1970-х. Многие популяризаторы формы в то время считали Ms. смесью Miss и Mrs ., но некоторые данные свидетельствуют о том, что это происходит непосредственно от Miss или, возможно, от Mistress . Возможно, это произошло в разное время. Цитата 1885 года из Vermont Watchman (см. Иллюстрацию выше), которая только что стала известна, обеспечивает новое звено в развитии Ms. This газетное объявление, маскирующееся под новостной сюжет, противопоставляет Ms. Parrtington и Mrs. Скучный , предполагающий, что Ms . означает Мисс .

Самый ранний экземпляр Ms. , найденный на данный момент, находится на надгробии Ms. Сары Спунер, которая умерла в Плимуте, штат Массачусетс, в 1767 году на семидесяти втором году жизни. Семейное положение госпожи Спунер неясно (она может быть, а может и не быть Сарой Спунер, которая вышла замуж за Томаса Хаммонда из Плимута в 1712 году), но мисс на ее надгробии не является попыткой языковой реформы или оплошностью , это всего лишь сокращение Mistress , сделанное резчиком по камню, пытающимся сэкономить место на и без того переполненной плите.

Чтобы добавить путаницу в происхождении Ms. , название Mis (для современного Miss ) начинает появляться уже в 1660-х годах в отношении незамужней женщины, хотя эта форма также может использоваться как название без ссылки на семейное положение. Напротив, первое нейтральное предложение брака для Ms. появляется в 1901 году в журнале Springfield (Массачусетс) Republican , с предположением, что Ms. смешивает Miss и Mrs.:

Что необходимо, так это более всеобъемлющий термин, который выражает уважение к полу без выражения каких-либо взглядов на их домашнее положение, и что может быть проще или логичнее, чем сохранение двух сомнительных терминов [ Miss и Mrs. ]. Аббревиатура «Ms.» просто. Его легко писать, и заинтересованное лицо может правильно перевести его в зависимости от обстоятельств. Для устного употребления это могло быть переведено как «Мизз», что было бы близким к практике, давно повсеместно распространенной во многих деревенских регионах, где невнятная Мис ‘выполняет свои обязанности по отношению к мисс и миссис.одинаково.

Несколько лет спустя, выступая на феминистской конференции «Врыв в человеческую расу», состоявшейся в Народном институте при Cooper Union 20 февраля 1914 года, суфражистка Фола Ла Фоллетт рекомендует Miss в качестве общего титула для женщин и женщин. до и после брака. Ла Фоллет не дает сокращенной формы, сопровождающей Miss , но ее предложение может быть использовано в более поздних упоминаниях Ms. :

Мисс Ла Фоллетт призвала также отказаться от титула «Миссис., Сказав, что нет необходимости навешивать ярлыки на деву и матрону; что если женщина одинока или замужем, у нее нет детей или нет, мужа или нет, это ее заботит и никого больше. Общество в первую очередь не спрашивало мужчину, женат ли он и есть ли у него дети; она утверждала, что то, что хорошо для гусака, хорошо и для гуся.

«Если мисс является формой обращения для женщин до замужества, — сказала она, — пусть так будет и после замужества. Пусть термин приобретет большее социальное значение. Когда женщины сохраняют свое собственное имя, женщине не нужно будет объяснять своим детям имя совершенно хорошего законного мужа, который находится дома.»( New York Times , 21 февраля 1941 г.).

Еще одна форма, M’s , обсуждается как полезная альтернатива Miss , без привязки к феминизму, в письме М. Дж. Бирштейна в газету New York Times в 1932 году:

Обеспокоенность Бирштейна тем, что M может заставить незамужнюю женщину чрезмерно осознавать свой статус «холостяка», имеет смысл только в том случае, если форма произносится как «мисс». Он предполагает, что читатели Times уже знакомы с буквами М, и подразумевает, что вопрос о его целесообразности уже обсуждается в кругах деловых писателей, хотя он не появляется снова до конца 1940-х годов, когда он принимает вид Ms. К сожалению, Times не напечатала никаких ответов, которые он мог бы получить на вопрос Бирштейна, а обсуждение нейтрального отношения к браку почтения уходит в подполье почти на двадцать лет.

Мисс ненадолго всплыла в 1949 году в популярной книге Марио Пея «История языка ». Пей может косвенно иметь в виду предложение Ла Фоллета 1914 года о нейтральном браке Miss или другие аналогичные предложения, поскольку он инструктирует читателей произносить Ms. как «Мисс», что означает:

Феминистки, возражающие против различия между миссис и мисс. . . часто предлагали объединить два современных названия в одно, «Мисс» (будет написано «Мисс»), с множественным числом «Мисс» (написанное «Мисс»), даже за счет путаница с аббревиатурой «рукописи».

Г-жа снова появляется в 1950-х годах, ненадолго вошедшая в моду в учебниках по деловому письму. Но до 1970-х она не сильно продвинулась вперед — Ms.Журнал начинает публиковаться в 1971 году, а стилистически консервативный New York Times не годился. форма считалась «пригодной для печати» до 1986 года. К 1970-м годам Ms. также приобрела произношение «Mizz», что еще больше дистанцировало форму от Miss .

Но теперь, когда мисс стало общепризнанным почетным титулом, его использование сегодня так же беспорядочно и неприятно, как и использование Mistress , Mrs.В соответствии с перезапуском 1970-х годов, Ms. по-прежнему является альтернативой обычному Miss / Mrs. , но он также широко используется одинокими женщинами, чтобы не маскировать их семейное положение таким же образом, как Mr. делает семейное положение мужчины невидимым, а вместо этого как модную альтернативу Miss , которую считают Ms -адоптеры не такие сексистские, а как старомодные. Ms. заменила Miss для растущего числа англоговорящих, которые объединяют Ms. с миссис для обозначения незамужней / замужем, как и мисс / миссис. Пару предполагалось заменить.

Г-жа не подвела своих политических целей. Вместо этого он стал сложным, как и многие другие способы нашего использования. В одном смысле название Мисс просто вернулось к тому состоянию, в котором все было во времена Сары Спунер, где оно могло сигнализировать о многом или мало, а с другой стороны, это совершенно современный способ обозначения половины населения. .Сегодня Г-жа действует как титул как для замужних, так и для незамужних женщин, форма, которую выбирают как феминистки, так и нефеминистки, хотя, конечно, по разным причинам. Эта путаница в использовании просто продолжает давнюю традицию женских титулов, указывающих, маскирующих или игнорирующих возраст или семейное положение, обеспечивая доказательство того, что, хотя разработчики языкового планирования могут сознательно использовать логическую, «предпочтительную» или политически мотивированную форму, пользователи языка будут либо принять, либо проигнорировать эти рекомендации, либо изменить их непредвиденным образом.Вместо того, чтобы следовать предписаниям, мы изменяем их, изобретаем собственные выражения или изменяем существующие, чтобы соответствовать нашим постоянно меняющимся условиям и потребностям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *